Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2024-06-28 15:27:01 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 626ff485f8
commit f3d7fa5583

200
po/hu.po
View File

@ -1,18 +1,18 @@
# Hungarian translation for gtk. # Hungarian translation for gtk.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk package. # This file is distributed under the same license as the gtk package.
# #
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001, 2002. # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001, 2002.
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002. # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005. # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk master\n" "Project-Id-Version: gtk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 22:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-16 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 00:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format #, c-format
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "_Megnyitás"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "M_entés" msgstr "M_entés"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
msgid "Select which types of files are shown" msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg"
@ -2971,73 +2971,73 @@ msgstr "_Nem"
msgid "_Yes" msgid "_Yes"
msgstr "_Igen" msgstr "_Igen"
#: gtk/gtkmountoperation.c:595 #: gtk/gtkmountoperation.c:600
msgid "Co_nnect" msgid "Co_nnect"
msgstr "Kap_csolódás" msgstr "Kap_csolódás"
#: gtk/gtkmountoperation.c:668 #: gtk/gtkmountoperation.c:673
msgid "Connect As" msgid "Connect As"
msgstr "Kapcsolódás mint" msgstr "Kapcsolódás mint"
#: gtk/gtkmountoperation.c:677 #: gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "_Anonymous" msgid "_Anonymous"
msgstr "Névtelenül" msgstr "Névtelenül"
#: gtk/gtkmountoperation.c:686 #: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Registered U_ser" msgid "Registered U_ser"
msgstr "_Regisztrált felhasználó" msgstr "_Regisztrált felhasználó"
#: gtk/gtkmountoperation.c:697 #: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username" msgid "_Username"
msgstr "_Felhasználónév" msgstr "_Felhasználónév"
#: gtk/gtkmountoperation.c:702 #: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain" msgid "_Domain"
msgstr "_Tartomány" msgstr "_Tartomány"
#: gtk/gtkmountoperation.c:711 #: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type" msgid "Volume type"
msgstr "Hangerő típusa" msgstr "Hangerő típusa"
#: gtk/gtkmountoperation.c:721 #: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden" msgid "_Hidden"
msgstr "_Rejtett" msgstr "_Rejtett"
#: gtk/gtkmountoperation.c:724 #: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system" msgid "_Windows system"
msgstr "_Ablakok rendszer" msgstr "_Ablakok rendszer"
#: gtk/gtkmountoperation.c:727 #: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM" msgid "_PIM"
msgstr "_PIM" msgstr "_PIM"
#: gtk/gtkmountoperation.c:733 #: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó" msgstr "_Jelszó"
#: gtk/gtkmountoperation.c:755 #: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately" msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése" msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése"
#: gtk/gtkmountoperation.c:765 #: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout" msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig" msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig"
#: gtk/gtkmountoperation.c:775 #: gtk/gtkmountoperation.c:780
msgid "Remember _forever" msgid "Remember _forever"
msgstr "_Megjegyzés örökre" msgstr "_Megjegyzés örökre"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 #: gtk/gtkmountoperation.c:1175
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)" msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Ismeretlen alkalmazás (PID: %d)" msgstr "Ismeretlen alkalmazás (PID: %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 #: gtk/gtkmountoperation.c:1360
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to end process" msgid "Unable to end process"
msgstr "A folyamat nem fejeztethető be" msgstr "A folyamat nem fejeztethető be"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 #: gtk/gtkmountoperation.c:1394
msgid "_End Process" msgid "_End Process"
msgstr "Folyamat _befejezése" msgstr "Folyamat _befejezése"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Egyéni méretek kezelése…"
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Oldalbeállítás" msgstr "Oldalbeállítás"
#: gtk/gtkpathbar.c:1571 #: gtk/gtkpathbar.c:1572
msgid "File System Root" msgid "File System Root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere" msgstr "Fájlrendszer gyökere"
@ -3621,42 +3621,42 @@ msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése…"
#. * multiple pages on a sheet when printing #. * multiple pages on a sheet when printing
#. #.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736
msgid "Left to right, top to bottom" msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Balról jobbra, fentről le" msgstr "Balról jobbra, fentről le"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736
msgid "Left to right, bottom to top" msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Balról jobbra, lentről fel" msgstr "Balról jobbra, lentről fel"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737
msgid "Right to left, top to bottom" msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Jobbról balra, fentről le" msgstr "Jobbról balra, fentről le"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737
msgid "Right to left, bottom to top" msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Jobbról balra, lentről fel" msgstr "Jobbról balra, lentről fel"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738
msgid "Top to bottom, left to right" msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Fentről le, balról jobbra" msgstr "Fentről le, balról jobbra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738
msgid "Top to bottom, right to left" msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Fentről le, jobbról balra" msgstr "Fentről le, jobbról balra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739
msgid "Bottom to top, left to right" msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Lentről fel, balról jobbra" msgstr "Lentről fel, balról jobbra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739
msgid "Bottom to top, right to left" msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Lentről fel, jobbról balra" msgstr "Lentről fel, jobbról balra"
@ -4157,7 +4157,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: gtk/inspector/general.c:550 #: gtk/inspector/general.c:550
#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "Az IM környezet a GTK_IM_MODULE által beégetett érték" msgstr "Az IM környezet a GTK_IM_MODULE által beégetett érték"
@ -4174,8 +4173,6 @@ msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango betűkészlettérkép" msgstr "Pango betűkészlettérkép"
#: gtk/inspector/general.ui:136 #: gtk/inspector/general.ui:136
#| msgctxt "input method menu"
#| msgid "X Input Method"
msgid "Input Method" msgid "Input Method"
msgstr "Beviteli mód" msgstr "Beviteli mód"
@ -7118,7 +7115,6 @@ msgstr "Szolgáltatások"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s" msgid "Hide %s"
msgstr "%s elrejtése" msgstr "%s elrejtése"
@ -7134,7 +7130,6 @@ msgstr "Összes megjelenítése"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
#, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "%s bezárása" msgstr "%s bezárása"
@ -7957,282 +7952,282 @@ msgstr "Feladatok visszautasítása"
msgid "; " msgid "; "
msgstr "; " msgstr "; "
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4749
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided" msgid "Two Sided"
msgstr "Kétoldalas" msgstr "Kétoldalas"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type" msgid "Paper Type"
msgstr "Papírtípus" msgstr "Papírtípus"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source" msgid "Paper Source"
msgstr "Papírforrás" msgstr "Papírforrás"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray" msgid "Output Tray"
msgstr "Kimeneti tálca" msgstr "Kimeneti tálca"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4686
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás" msgstr "Felbontás"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering" msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript előszűrés" msgstr "GhostScript előszűrés"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided" msgid "One Sided"
msgstr "Egyoldalas" msgstr "Egyoldalas"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)" msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Hosszú él (szabványos)" msgstr "Hosszú él (szabványos)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)" msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Rövid él (tükrözés)" msgstr "Rövid él (tükrözés)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select" msgid "Auto Select"
msgstr "Automatikus kiválasztás" msgstr "Automatikus kiválasztás"
#. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution" #. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4706
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4708
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4710
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default" msgid "Printer Default"
msgstr "Nyomtató alapértelmezése" msgstr "Nyomtató alapértelmezése"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4716
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only" msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Csak GhostScript betűkészletek beágyazása" msgstr "Csak GhostScript betűkészletek beágyazása"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4718
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1" msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Átalakítás 1. PS szintre" msgstr "Átalakítás 1. PS szintre"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2" msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Átalakítás 2. PS szintre" msgstr "Átalakítás 2. PS szintre"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering" msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nincs előszűrés" msgstr "Nincs előszűrés"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog. #. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
msgctxt "printing option group" msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek" msgstr "Egyebek"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "One Sided" msgid "One Sided"
msgstr "Egyoldalas" msgstr "Egyoldalas"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4760
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)" msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Hosszú él (szabványos)" msgstr "Hosszú él (szabványos)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4762
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)" msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Rövid él (tükrözés)" msgstr "Rövid él (tükrözés)"
#. Translators: Top output bin #. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4765
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin" msgid "Top Bin"
msgstr "Felső tároló" msgstr "Felső tároló"
#. Translators: Middle output bin #. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4767
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin" msgid "Middle Bin"
msgstr "Középső tároló" msgstr "Középső tároló"
#. Translators: Bottom output bin #. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin" msgid "Bottom Bin"
msgstr "Alsó tároló" msgstr "Alsó tároló"
#. Translators: Side output bin #. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin" msgid "Side Bin"
msgstr "Oldalsó tároló" msgstr "Oldalsó tároló"
#. Translators: Left output bin #. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin" msgid "Left Bin"
msgstr "Bal tároló" msgstr "Bal tároló"
#. Translators: Right output bin #. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin" msgid "Right Bin"
msgstr "Jobb tároló" msgstr "Jobb tároló"
#. Translators: Center output bin #. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin" msgid "Center Bin"
msgstr "Központi tároló" msgstr "Központi tároló"
#. Translators: Rear output bin #. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin" msgid "Rear Bin"
msgstr "Hátsó tároló" msgstr "Hátsó tároló"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin" msgid "Face Up Bin"
msgstr "Felfelé néző tároló" msgstr "Felfelé néző tároló"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin" msgid "Face Down Bin"
msgstr "Lefelé néző tároló" msgstr "Lefelé néző tároló"
#. Translators: Large capacity output bin #. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4785
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin" msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Nagy kapacitású tároló" msgstr "Nagy kapacitású tároló"
#. Translators: Output stacker number %d #. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4807
#, c-format #, c-format
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d" msgid "Stacker %d"
msgstr "%d. halmozó" msgstr "%d. halmozó"
#. Translators: Output mailbox number %d #. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4811
#, c-format #, c-format
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d" msgid "Mailbox %d"
msgstr "%d. postafiók" msgstr "%d. postafiók"
#. Translators: Private mailbox #. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4815
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox" msgid "My Mailbox"
msgstr "Saját postafiók" msgstr "Saját postafiók"
#. Translators: Output tray number %d #. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4819
#, c-format #, c-format
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d" msgid "Tray %d"
msgstr "%d. tálca" msgstr "%d. tálca"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5290
msgid "Printer Default" msgid "Printer Default"
msgstr "Nyomtató alapértelmezése" msgstr "Nyomtató alapértelmezése"
#. Translators: These strings name the possible values of the #. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog #. * job priority option in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Urgent" msgid "Urgent"
msgstr "Sürgős" msgstr "Sürgős"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Magas" msgstr "Magas"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Közepes" msgstr "Közepes"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Alacsony" msgstr "Alacsony"
#. Translators, this string is used to label the job priority option #. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog #. * in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761
msgid "Job Priority" msgid "Job Priority"
msgstr "Feladatprioritás" msgstr "Feladatprioritás"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry #. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog #. * in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
msgid "Billing Info" msgid "Billing Info"
msgstr "Fizetési információk" msgstr "Fizetési információk"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5796
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5797
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Classified" msgid "Classified"
msgstr "Nem nyilvános" msgstr "Nem nyilvános"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5798
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Confidential" msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas" msgstr "Bizalmas"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5799
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Secret" msgid "Secret"
msgstr "Titkos" msgstr "Titkos"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5800
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Szabványos" msgstr "Szabványos"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5801
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret" msgid "Top Secret"
msgstr "Szigorúan titkos" msgstr "Szigorúan titkos"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5802
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified" msgid "Unclassified"
msgstr "Nyilvános" msgstr "Nyilvános"
@ -8240,7 +8235,7 @@ msgstr "Nyilvános"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog #. * in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet" msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Oldalak laponként" msgstr "Oldalak laponként"
@ -8248,7 +8243,7 @@ msgstr "Oldalak laponként"
#. Translators, this string is used to label the option in the print #. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering" msgid "Page Ordering"
msgstr "Oldalsorrend" msgstr "Oldalsorrend"
@ -8256,7 +8251,7 @@ msgstr "Oldalsorrend"
#. Translators, this is the label used for the option in the print #. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page. #. * dialog that controls the front cover page.
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5873
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Előtte" msgstr "Előtte"
@ -8264,7 +8259,7 @@ msgstr "Előtte"
#. Translators, this is the label used for the option in the print #. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page. #. * dialog that controls the back cover page.
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5888
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Mögötte" msgstr "Mögötte"
@ -8273,7 +8268,7 @@ msgstr "Mögötte"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold' #. * or 'on hold'
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5908
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Print at" msgid "Print at"
msgstr "Nyomtatás ekkor" msgstr "Nyomtatás ekkor"
@ -8281,7 +8276,7 @@ msgstr "Nyomtatás ekkor"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user #. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed. #. * to specify a time when a print job will be printed.
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5919
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Print at time" msgid "Print at time"
msgstr "Nyomtatás adott időben" msgstr "Nyomtatás adott időben"
@ -8291,18 +8286,18 @@ msgstr "Nyomtatás adott időben"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9" #. * 230.4x142.9"
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5964
#, c-format #, c-format
msgid "Custom %s×%s" msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Egyéni %s×%s" msgstr "Egyéni %s×%s"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6074
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile" msgid "Printer Profile"
msgstr "Nyomtatóprofil" msgstr "Nyomtatóprofil"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6081
msgctxt "printer option value" msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nem érhető el" msgstr "Nem érhető el"
@ -8402,3 +8397,4 @@ msgstr "tesztkimenet.%s"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer" msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Nyomtatás tesztnyomtatóra" msgstr "Nyomtatás tesztnyomtatóra"