2.13.2
svn path=/trunk/; revision=20309
This commit is contained in:
		| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" | ||||
| @ -91,7 +91,7 @@ msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "GDK 的預設顯示區" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "螢幕" | ||||
|  | ||||
| @ -287,12 +287,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." | ||||
| msgstr "在視窗元件中代表此動作的內置圖示" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 | ||||
| msgid "Icon Name" | ||||
| msgstr "圖示名稱" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:209 | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "圖示主題的圖示名稱" | ||||
|  | ||||
| @ -355,7 +355,7 @@ msgstr "有反應" | ||||
| msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "本指令是否有效。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "可見的" | ||||
| @ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pixbuf 開展器關閉" | ||||
| msgid "Pixbuf for closed expander" | ||||
| msgstr "用來關閉開展器的 Pixbuf" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200 | ||||
| msgid "Stock ID" | ||||
| msgstr "內置圖示代碼" | ||||
|  | ||||
| @ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" | ||||
| msgstr "準備顯示的內置圖示的代碼" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:221 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:225 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "大小" | ||||
|  | ||||
| @ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." | ||||
| msgstr "垂直對齊方式,從 0(頂)到 1(底)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494 | ||||
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "方向" | ||||
| @ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "組合方塊是否在子元件周圍繪出框架" | ||||
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "當該組合方塊被滑鼠點選時是否自動取得焦點" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "卸下標題" | ||||
|  | ||||
| @ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters." | ||||
| msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:188 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:192 | ||||
| msgid "Filename" | ||||
| msgstr "檔案名稱" | ||||
|  | ||||
| @ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "選取區方塊的α混色" | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "選取區方塊的透明度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184 | ||||
| msgid "Pixbuf" | ||||
| msgstr "Pixbuf" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185 | ||||
| msgid "A GdkPixbuf to display" | ||||
| msgstr "準備顯示的 GdkPixbuf" | ||||
|  | ||||
| @ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr "遮罩" | ||||
| msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" | ||||
| msgstr "在 GdkImage 或 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193 | ||||
| msgid "Filename to load and display" | ||||
| msgstr "準備載入及顯示的檔案" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201 | ||||
| msgid "Stock ID for a stock image to display" | ||||
| msgstr "欲顯示的內置圖示名稱" | ||||
|  | ||||
| @ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "圖示" | ||||
| msgid "The GIcon being displayed" | ||||
| msgstr "準備顯示的圖示集" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216 | ||||
| msgid "Storage type" | ||||
| msgstr "儲存種類" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217 | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "圖片資料所使用的資料代表" | ||||
|  | ||||
| @ -2946,122 +2946,122 @@ msgstr "佈置元件寬度" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "佈置元件高度" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:492 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" | ||||
| "off" | ||||
| msgstr "當此選單卸下之後視窗管理員指定的視窗標題" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:505 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:506 | ||||
| msgid "Tearoff State" | ||||
| msgstr "分離狀態" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:506 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:507 | ||||
| msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" | ||||
| msgstr "指出該選單是否分離的邏輯值" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:512 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:513 | ||||
| msgid "Vertical Padding" | ||||
| msgstr "垂直填充" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:513 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:514 | ||||
| msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" | ||||
| msgstr "選單上下的額外空間" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:521 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:522 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Horizontal Padding" | ||||
| msgstr "水平留邊" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:522 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:523 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" | ||||
| msgstr "選單上下的額外空間" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:530 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:531 | ||||
| msgid "Vertical Offset" | ||||
| msgstr "垂直偏移" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:532 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "vertically" | ||||
| msgstr "當此選單為子選單,將其一此設定值垂直偏移放置" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:539 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:540 | ||||
| msgid "Horizontal Offset" | ||||
| msgstr "水平偏移" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:541 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "horizontally" | ||||
| msgstr "當此選單為子選單,將其一此設定值水平偏移放置" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:548 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:549 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Double Arrows" | ||||
| msgstr "顯示箭頭" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:549 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:550 | ||||
| msgid "When scrolling, always show both arrows." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:557 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:558 | ||||
| msgid "Left Attach" | ||||
| msgstr "左側附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174 | ||||
| msgid "The column number to attach the left side of the child to" | ||||
| msgstr "子選單的左側附加於給定的縱列數上" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:565 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:566 | ||||
| msgid "Right Attach" | ||||
| msgstr "右側附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:566 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:567 | ||||
| msgid "The column number to attach the right side of the child to" | ||||
| msgstr "子選單的右側附加於給定的縱列數上" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:574 | ||||
| msgid "Top Attach" | ||||
| msgstr "頂端附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:574 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:575 | ||||
| msgid "The row number to attach the top of the child to" | ||||
| msgstr "子選單的頂端附加於給定的橫列數上" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:581 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:582 | ||||
| msgid "Bottom Attach" | ||||
| msgstr "底部附加" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195 | ||||
| msgid "The row number to attach the bottom of the child to" | ||||
| msgstr "子選單的底部附加於給定的橫列數上" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:669 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:670 | ||||
| msgid "Can change accelerators" | ||||
| msgstr "可更改捷徑鍵" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:670 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:671 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" | ||||
| msgstr "是否可在選單項目上按鍵來更改快捷鍵" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:675 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:676 | ||||
| msgid "Delay before submenus appear" | ||||
| msgstr "顯示子選單前的延遲時間" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:676 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:677 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" | ||||
| msgstr "在選單項目上顯示子選單所需的游標停滯最小時間" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:683 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:684 | ||||
| msgid "Delay before hiding a submenu" | ||||
| msgstr "隱藏子選單前的延遲時間" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:684 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:685 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " | ||||
| "submenu" | ||||
| @ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "可縮小" | ||||
| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" | ||||
| msgstr "如設為定為‘TRUE’,子元件可以比原本指定的大小更小" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -4901,36 +4901,36 @@ msgstr "狀態列是否含有可以調整視窗大小的標記" | ||||
| msgid "Style of bevel around the statusbar text" | ||||
| msgstr "狀態列文字周圍的邊界樣式" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:226 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The size of the icon" | ||||
| msgstr "視窗的標題" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:232 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:236 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The screen where this status icon will be displayed" | ||||
| msgstr "本視窗將顯示於第幾螢幕" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:239 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:243 | ||||
| msgid "Blinking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:240 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:244 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is blinking" | ||||
| msgstr "本指令是否為可見。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:248 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:252 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is visible" | ||||
| msgstr "本指令是否為可見。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:264 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:268 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is embedded" | ||||
| msgstr "本指令是否為可見。" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The orientation of the tray" | ||||
| msgstr "工具列的方向" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen