svn path=/trunk/; revision=20309
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-06-03 23:44:33 +00:00
parent cf62c83b0e
commit f393e85f59
209 changed files with 14362 additions and 14310 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:00-0200\n"
"Last-Translator: Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "O dispositivo padrão para o GDK"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
@ -295,12 +295,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "O ícone predefinido exibido nos widgets que representam essa ação."
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome do Ícone"
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "O nome do ícone retirado do tema do ícone"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Sensível"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a ação está habilitada."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Pixbuf Expansor Fechado"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf para expansor fechado"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
msgid "Stock ID"
msgstr "ID de Predefinição"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "A ID de um ícone predefinido a ser renderizado"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "O alinhamento vertical do texto, de 0 (topo) até 1 (base)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Se a caixa de combinação desenha uma moldura ao redor do filho"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Se a caixa de combinação mantém o foco quando é clicado com o mouse"
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Título Destacado"
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desejada do widget do botão, em caracteres."
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Alfa da Caixa de Seleção"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Um GdkPixbuf a ser exibido"
@ -2777,11 +2777,11 @@ msgstr "Máscara"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap de máscara a usar com o GdkImage ou GdkPixmap"
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nome de arquivo a ser carregado e exibido"
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID para uma imagem predefinida a ser exibida"
@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr "Ícone"
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Conjunto de ícones a ser exibido"
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de armazenamento"
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "A representação usada para os dados da imagem"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "A largura do layout"
msgid "The height of the layout"
msgstr "A altura do layout"
#: gtk/gtkmenu.c:491
#: gtk/gtkmenu.c:492
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@ -2996,46 +2996,46 @@ msgstr ""
"Um título que pode ser exibido pelo gerenciador de janelas quando este menu "
"é retirado"
#: gtk/gtkmenu.c:505
#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Tearoff State"
msgstr "Estado de Destacamento"
#: gtk/gtkmenu.c:506
#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Uma variável booleana indicando se o menu foi destacado"
#: gtk/gtkmenu.c:512
#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Preenchimento Vertical"
#: gtk/gtkmenu.c:513
#: gtk/gtkmenu.c:514
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Espaço extra no topo e fundo do menu"
#: gtk/gtkmenu.c:521
#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
#: gtk/gtkmenu.c:522
#: gtk/gtkmenu.c:523
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Espaço extra nos lados esquerdo e direito do menu"
#: gtk/gtkmenu.c:530
#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Deslocamento Vertical"
#: gtk/gtkmenu.c:531
#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels verticalmente"
#: gtk/gtkmenu.c:539
#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Deslocamento Horizontal"
#: gtk/gtkmenu.c:540
#: gtk/gtkmenu.c:541
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@ -3043,73 +3043,73 @@ msgstr ""
"Quando o menu for um submenu, desloque-o este número de pixels "
"horizontalmente"
#: gtk/gtkmenu.c:548
#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "Double Arrows"
msgstr "Setas Duplas"
#: gtk/gtkmenu.c:549
#: gtk/gtkmenu.c:550
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Sempre mostrar ambas as setas ao rolar."
#: gtk/gtkmenu.c:557
#: gtk/gtkmenu.c:558
msgid "Left Attach"
msgstr "Anexar à Esquerda"
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado esquerdo do filho"
#: gtk/gtkmenu.c:565
#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "Right Attach"
msgstr "Anexar à Direita"
#: gtk/gtkmenu.c:566
#: gtk/gtkmenu.c:567
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado direito do filho"
#: gtk/gtkmenu.c:573
#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "Top Attach"
msgstr "Anexar Acima"
#: gtk/gtkmenu.c:574
#: gtk/gtkmenu.c:575
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "O número da linha à qual anexar o topo do filho"
#: gtk/gtkmenu.c:581
#: gtk/gtkmenu.c:582
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Anexar Abaixo"
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "O número da linha à qual anexar a base do filho"
#: gtk/gtkmenu.c:669
#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Pode-se alterar teclas de atalho"
#: gtk/gtkmenu.c:670
#: gtk/gtkmenu.c:671
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Se os atalhos dos menus podem ser alterados pressionando uma tecla sobre o "
"item de menu"
#: gtk/gtkmenu.c:675
#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Tempo de espera antes de os submenus aparecerem"
#: gtk/gtkmenu.c:676
#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Tempo mínimo que o ponteiro deve ficar sobre um item de menu antes de "
"aparecer o submenu"
#: gtk/gtkmenu.c:683
#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Tempo de espera para esconder um submenu"
#: gtk/gtkmenu.c:684
#: gtk/gtkmenu.c:685
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO o filho pode ser reduzido para um tamanho menor do que sua "
"requisição"
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "Embedded"
msgstr "Encaixado"
@ -4951,31 +4951,31 @@ msgstr "Se a barra de status tem uma alça para redimensionar a janela"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Estilo de relevo ao redor do texto da barra de estados"
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "The size of the icon"
msgstr "O tamanho do ícone"
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "A tela na qual este ícone de estado será exibido"
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "Blinking"
msgstr "Piscando"
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Se o ícone de estado está piscando ou não"
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Se o ícone de estado está visível"
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Se o ícone de estado está encaixado"
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "A orientação da área de notificação"