svn path=/trunk/; revision=20309
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-06-03 23:44:33 +00:00
parent cf62c83b0e
commit f393e85f59
209 changed files with 14362 additions and 14310 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ekran domyślny dla GDK"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"operację."
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nazwa ikony"
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Czuły"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Określa czy operacja jest dostępna."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Widoczność"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Zamknięty element rozwijający"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Obiekt pixbuf związany z zamkniętym elementem rozwijającym"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
msgid "Stock ID"
msgstr "ID typowego elementu"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID renderowanej typowej ikony"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Określa czy element combo box przechwytuje skupienie po kliknięciu myszą"
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Żądana szerokość kontrolki przycisku (w znakach)."
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "Wartość alfa prostokąta zaznaczania"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Nieprzepuszczalność prostokąta zaznaczania"
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Obiekt GdkPixbuf do wyświetlenia"
@ -2823,11 +2823,11 @@ msgstr "Maska"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maska bitmapowa używana w połączeniu z GdkImage lub GdkPixmap"
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyświetlenia"
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID wyświetlanego typowego obrazu"
@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr "Ikona"
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Zbiór ikon do wyświetlenia"
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
msgid "Storage type"
msgstr "Sposób zapisu"
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
@ -3039,126 +3039,126 @@ msgstr "Szerokość układu"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Wysokość układu"
#: gtk/gtkmenu.c:491
#: gtk/gtkmenu.c:492
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Tytuł wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest oderwane"
#: gtk/gtkmenu.c:505
#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stan oderwania"
#: gtk/gtkmenu.c:506
#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu jest oderwane"
#: gtk/gtkmenu.c:512
#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Wyściółka pionowa"
#: gtk/gtkmenu.c:513
#: gtk/gtkmenu.c:514
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Dodatkowa przestrzeń na górze i dole menu"
#: gtk/gtkmenu.c:521
#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Wyściółka pozioma"
#: gtk/gtkmenu.c:522
#: gtk/gtkmenu.c:523
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Dodatkowa przestrzeń przy lewej i prawej krawędzi menu"
#: gtk/gtkmenu.c:530
#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Przesunięcie w pionie"
#: gtk/gtkmenu.c:531
#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w pionie o wybraną liczbę pikseli"
#: gtk/gtkmenu.c:539
#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Przesunięcie w poziomie"
#: gtk/gtkmenu.c:540
#: gtk/gtkmenu.c:541
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w poziomie o wybraną liczbę pikseli"
#: gtk/gtkmenu.c:548
#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "Double Arrows"
msgstr "Podwójne strzałki"
#: gtk/gtkmenu.c:549
#: gtk/gtkmenu.c:550
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Określa czy przy przewijaniu mają być widoczne obie strzałki"
#: gtk/gtkmenu.c:557
#: gtk/gtkmenu.c:558
msgid "Left Attach"
msgstr "Przyłączenie lewe"
#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z lewej strony kontrolki potomnej"
#: gtk/gtkmenu.c:565
#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "Right Attach"
msgstr "Przyłączenie prawe"
#: gtk/gtkmenu.c:566
#: gtk/gtkmenu.c:567
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z prawej strony kontrolki potomnej"
#: gtk/gtkmenu.c:573
#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "Top Attach"
msgstr "Przyłączenie górne"
#: gtk/gtkmenu.c:574
#: gtk/gtkmenu.c:575
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od góry kontrolki potomnej"
#: gtk/gtkmenu.c:581
#: gtk/gtkmenu.c:582
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Przyłączenie dolne"
#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od dołu kontrolki potomnej"
#: gtk/gtkmenu.c:669
#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Możliwa zmiana akceleratorów"
#: gtk/gtkmenu.c:670
#: gtk/gtkmenu.c:671
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Określa czy możliwa jest zmiana akceleratorów poprzez przyciśnięcie klawisza "
"przy zaznaczonym elemencie menu"
#: gtk/gtkmenu.c:675
#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu"
#: gtk/gtkmenu.c:676
#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimalny okres czasu, przez jaki wskaźnik musi znajdować się nad elementem, "
"zanim zostanie wyświetlone menu podrzędne"
#: gtk/gtkmenu.c:683
#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Opóźnienie ukrycia podmenu"
# to jakiś bełkot jest
#: gtk/gtkmenu.c:684
#: gtk/gtkmenu.c:685
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Możliwość zmniejszania"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Jeżeli ustawione, potomek może być mniejszy od swoich wymagań"
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "Embedded"
msgstr "Zagnieżdżona"
@ -5006,31 +5006,31 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Styl kantu wokół tekstu na pasku stanu"
#: gtk/gtkstatusicon.c:222
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "The size of the icon"
msgstr "Rozmiar ikony"
#: gtk/gtkstatusicon.c:232
#: gtk/gtkstatusicon.c:236
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekran, na którym ten status będzie wyświetlany"
#: gtk/gtkstatusicon.c:239
#: gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "Blinking"
msgstr "Mruganie"
#: gtk/gtkstatusicon.c:240
#: gtk/gtkstatusicon.c:244
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Określa ikona statusu ma mrugać"
#: gtk/gtkstatusicon.c:248
#: gtk/gtkstatusicon.c:252
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Określa czy ikona statusu jest widoczna"
#: gtk/gtkstatusicon.c:264
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Określa czy ikona statusu jest zagnieżdżona"
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Ułożenie pola powiadamiania"