2.13.2
svn path=/trunk/; revision=20309
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:30+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| @ -93,7 +93,7 @@ msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "Дисплеят по подразбиране за GDK" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Екран" | ||||
|  | ||||
| @ -301,12 +301,12 @@ msgstr "" | ||||
| "представят това действие." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 | ||||
| msgid "Icon Name" | ||||
| msgstr "Име на икона" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:209 | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "Името на иконата от темата на иконите" | ||||
|  | ||||
| @ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Действащо" | ||||
| msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Дали действието е включено." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Видимо" | ||||
| @ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Буфер с пиксели за затворен разширител" | ||||
| msgid "Pixbuf for closed expander" | ||||
| msgstr "Буфер с пиксели за затворен разширител" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200 | ||||
| msgid "Stock ID" | ||||
| msgstr "Номенклатурен идентификатор" | ||||
|  | ||||
| @ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" | ||||
| msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона, която да се изобрази" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:221 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:225 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Размер" | ||||
|  | ||||
| @ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." | ||||
| msgstr "Вертикално подравняване на текста, от 0 (отгоре) до 1 (отдолу)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494 | ||||
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "Ориентация" | ||||
| @ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Дали падащото меню да изчертава рамка о | ||||
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "Заглавие за откъснато" | ||||
|  | ||||
| @ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters." | ||||
| msgstr "Желаната широчина на бутона, в знаци" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:188 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:192 | ||||
| msgid "Filename" | ||||
| msgstr "Име на файл" | ||||
|  | ||||
| @ -2756,11 +2756,11 @@ msgstr "Алфа каналът на прозореца за избор" | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184 | ||||
| msgid "Pixbuf" | ||||
| msgstr "Буфер с пиксели" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185 | ||||
| msgid "A GdkPixbuf to display" | ||||
| msgstr "GdkPixbuf за показване" | ||||
|  | ||||
| @ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "Маска" | ||||
| msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" | ||||
| msgstr "Побитова маска използвана с GdkImage или GdkPixmap" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193 | ||||
| msgid "Filename to load and display" | ||||
| msgstr "Име на файла за зареждане и показване" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201 | ||||
| msgid "Stock ID for a stock image to display" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Номенклатурен идентификатор на стандартно изображение, което да се показва." | ||||
| @ -2840,11 +2840,11 @@ msgstr "Икона" | ||||
| msgid "The GIcon being displayed" | ||||
| msgstr "Набор икони за показване" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216 | ||||
| msgid "Storage type" | ||||
| msgstr "Тип на запазване" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217 | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "Презентацията използвана за данни от изображения" | ||||
|  | ||||
| @ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Широчината на подредбата" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Височината на подредбата" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:492 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" | ||||
| "off" | ||||
| @ -3008,35 +3008,35 @@ msgstr "" | ||||
| "Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато това меню " | ||||
| "е откъснато" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:505 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:506 | ||||
| msgid "Tearoff State" | ||||
| msgstr "Откъснато" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:506 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:507 | ||||
| msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" | ||||
| msgstr "Булева стойност указваща дали заглавието е откъснато" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:512 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:513 | ||||
| msgid "Vertical Padding" | ||||
| msgstr "Вертикална обшивка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:513 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:514 | ||||
| msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" | ||||
| msgstr "Допълнително място над и под менюто" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:521 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:522 | ||||
| msgid "Horizontal Padding" | ||||
| msgstr "Хоризонтална обшивка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:522 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:523 | ||||
| msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" | ||||
| msgstr "Допълнително място отляво и отдясно на менюто" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:530 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:531 | ||||
| msgid "Vertical Offset" | ||||
| msgstr "Вертикален отстъп" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:532 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "vertically" | ||||
| @ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Когато менюто е подменю, да се разположи отместено на определен брой пиксели " | ||||
| "вертикално" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:539 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:540 | ||||
| msgid "Horizontal Offset" | ||||
| msgstr "Хоризонтален отстъп" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:541 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "horizontally" | ||||
| @ -3056,78 +3056,78 @@ msgstr "" | ||||
| "Когато менюто е подменю, да се разположи отместено на определен брой пиксели " | ||||
| "хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:548 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:549 | ||||
| msgid "Double Arrows" | ||||
| msgstr "Двойни стрелки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:549 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:550 | ||||
| msgid "When scrolling, always show both arrows." | ||||
| msgstr "При прелистване винаги да се показват двете стрелки." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:557 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:558 | ||||
| msgid "Left Attach" | ||||
| msgstr "Ляво прикрепяне" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174 | ||||
| msgid "The column number to attach the left side of the child to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Номер на колоната, към който да се прикрепи лявата страна на дъщерния елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:565 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:566 | ||||
| msgid "Right Attach" | ||||
| msgstr "Дясно прикрепяне" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:566 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:567 | ||||
| msgid "The column number to attach the right side of the child to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Номер на колоната, към който да се прикрепи дясната страна на дъщерния " | ||||
| "елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:574 | ||||
| msgid "Top Attach" | ||||
| msgstr "Горно прикрепяне" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:574 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:575 | ||||
| msgid "The row number to attach the top of the child to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Номер на реда, към който да се прикрепи горната страна на дъщерния елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:581 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:582 | ||||
| msgid "Bottom Attach" | ||||
| msgstr "Долно прикрепяне" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195 | ||||
| msgid "The row number to attach the bottom of the child to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Номер на реда, към който да се прикрепи долната страна на дъщерния елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:669 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:670 | ||||
| msgid "Can change accelerators" | ||||
| msgstr "Променливи ускорители" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:670 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:671 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Дали ускорителите за менюта могат да бъдат променяни чрез натискане на " | ||||
| "клавиш над обект от менюто." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:675 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:676 | ||||
| msgid "Delay before submenus appear" | ||||
| msgstr "Закъснение преди появяване на подменюта" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:676 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:677 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Минимално време, през което показалеца трябва да остане над обект от меню, " | ||||
| "преди да се появи подменюто" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:683 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:684 | ||||
| msgid "Delay before hiding a submenu" | ||||
| msgstr "Закъснение преди скриване на подменю" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:684 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:685 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " | ||||
| "submenu" | ||||
| @ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Смаляване" | ||||
| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" | ||||
| msgstr "Ако е ИСТИНА, дъщерният елемент може да е по-малък от исканото" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "Вградена" | ||||
|  | ||||
| @ -4981,31 +4981,31 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Style of bevel around the statusbar text" | ||||
| msgstr "Стил на вдаването около лентата за състоянието" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:226 | ||||
| msgid "The size of the icon" | ||||
| msgstr "Размерът на иконата" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:232 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:236 | ||||
| msgid "The screen where this status icon will be displayed" | ||||
| msgstr "Екранът, където ще бъде изобразена тази икона за състоянието" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:239 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:243 | ||||
| msgid "Blinking" | ||||
| msgstr "Мигаща" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:240 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:244 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is blinking" | ||||
| msgstr "Дали иконата за състоянието да мига" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:248 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:252 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is visible" | ||||
| msgstr "Дали иконата за състоянието да е видима" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:264 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:268 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is embedded" | ||||
| msgstr "Дали иконата за състоянието да е вградена" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 | ||||
| msgid "The orientation of the tray" | ||||
| msgstr "Ориентация на тавата" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen