po-properties updated for Tajik
This commit is contained in:
		| @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:47+0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:28+0500\n" | ||||
| "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Language: Tajik\n" | ||||
| @ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Дисплей" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/gdkcursor.c:126 | ||||
| msgid "Cursor type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Навъи курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/gdkcursor.c:127 | ||||
| msgid "Standard cursor type" | ||||
| @ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 | ||||
| msgid "Accelerator Closure" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Бастани суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 | ||||
| msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" | ||||
| @ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 | ||||
| msgid "Accelerator Widget" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Виҷети суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 | ||||
| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" | ||||
| @ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactionable.c:70 | ||||
| msgid "action name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "номи фаъолият" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactionable.c:71 | ||||
| msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" | ||||
| @ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactionable.c:75 | ||||
| msgid "action target value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "қимати ҳадафи фаъолият" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactionable.c:76 | ||||
| msgid "The parameter for action invocations" | ||||
| @ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:265 | ||||
| msgid "Tooltip" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Маслиҳатҳои система" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:266 | ||||
| msgid "A tooltip for this action." | ||||
| @ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:393 | ||||
| msgid "Action Group" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Гурӯҳи фаъолият" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:394 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:249 | ||||
| msgid "Accelerator Group" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Гурӯҳи суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:250 | ||||
| msgid "The accelerator group the actions of this group should use." | ||||
| @ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 | ||||
| msgid "Show default item" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани объектҳои пешфарз" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635 | ||||
| msgid "Whether the combobox should show the default application on top" | ||||
| @ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:946 | ||||
| msgid "Show default app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:947 | ||||
| msgid "Whether the widget should show the default application" | ||||
| @ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:961 | ||||
| msgid "Show recommended apps" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:962 | ||||
| msgid "Whether the widget should show recommended applications" | ||||
| @ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:976 | ||||
| msgid "Show fallback apps" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:977 | ||||
| msgid "Whether the widget should show fallback applications" | ||||
| @ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989 | ||||
| msgid "Show other apps" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990 | ||||
| msgid "Whether the widget should show other applications" | ||||
| @ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 | ||||
| msgid "Show all apps" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004 | ||||
| msgid "Whether the widget should show all applications" | ||||
| @ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:528 | ||||
| msgid "Show Day Names" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани номҳои рӯз" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:529 | ||||
| msgid "If TRUE, day names are displayed" | ||||
| @ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 | ||||
| msgid "Accelerator key" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Тугмаи  суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 | ||||
| msgid "The keyval of the accelerator" | ||||
| @ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165 | ||||
| msgid "Accelerator modifiers" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Тағйирдиҳандаҳои суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166 | ||||
| msgid "The modifier mask of the accelerator" | ||||
| @ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183 | ||||
| msgid "Accelerator keycode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Рамзи тугмаи суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184 | ||||
| msgid "The hardware keycode of the accelerator" | ||||
| @ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203 | ||||
| msgid "Accelerator Mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ҳолати суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204 | ||||
| msgid "The type of accelerators" | ||||
| @ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 | ||||
| msgid "Activatable" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъолшаванда" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 | ||||
| msgid "The toggle button can be activated" | ||||
| @ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkdialog.c:323 ../gtk/gtkinfobar.c:519 | ||||
| msgid "Action area border" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkdialog.c:324 | ||||
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" | ||||
| @ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:816 | ||||
| msgid "Cursor Position" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ҷойгиршавии курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:817 | ||||
| msgid "The current position of the insertion cursor in chars" | ||||
| @ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 | ||||
| msgid "Show style" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани сабк" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 | ||||
| msgid "Whether the selected font style is shown in the label" | ||||
| @ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 | ||||
| msgid "Show preview text entry" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Пешнамоиш додани вуруди матн" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:105 | ||||
| msgid "Whether the preview text entry is shown or not" | ||||
| @ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1172 | ||||
| msgid "Tooltip Column" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Сутуни маслиҳатҳои система" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:606 | ||||
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" | ||||
| @ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:710 | ||||
| msgid "Show Tabs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани варақаҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:711 | ||||
| msgid "Whether tabs should be shown" | ||||
| @ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:717 | ||||
| msgid "Show Border" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани марзҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:718 | ||||
| msgid "Whether the border should be shown" | ||||
| @ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:731 | ||||
| msgid "Enable Popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол карлдани равзанаҳои пайдошаванда" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:732 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinter.c:144 | ||||
| msgid "Accepts PDF" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Қабулкунии PDF" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinter.c:145 | ||||
| msgid "TRUE if this printer can accept PDF" | ||||
| @ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinter.c:151 | ||||
| msgid "Accepts PostScript" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Қабулкунии PostScript" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinter.c:152 | ||||
| msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" | ||||
| @ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinter.c:212 | ||||
| msgid "Accepting Jobs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Қабулкунии вазифаҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinter.c:213 | ||||
| msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" | ||||
| @ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 | ||||
| msgid "Show Dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани равзанаи гуфтугӯ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 | ||||
| msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." | ||||
| @ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 | ||||
| msgid "Allow Async" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Иҷозат додани ҳамоҳангсозӣ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276 | ||||
| msgid "TRUE if print process may run asynchronous." | ||||
| @ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473 | ||||
| msgid "Embed Page Setup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Танзими саҳифаи дарунсохт" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:474 | ||||
| msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" | ||||
| @ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrange.c:467 | ||||
| msgid "Show Fill Level" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани сатҳи пуркунӣ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrange.c:468 | ||||
| msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." | ||||
| @ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145 | ||||
| msgid "Show Private" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани \"Шахсӣ\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 | ||||
| msgid "Whether the private items should be displayed" | ||||
| @ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188 | ||||
| msgid "Show Not Found" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани \"Ёфт нашуд\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189 | ||||
| msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" | ||||
| @ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:384 | ||||
| msgid "Cursor Blink" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Мижазании курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:385 | ||||
| msgid "Whether the cursor should blink" | ||||
| @ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:392 | ||||
| msgid "Cursor Blink Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Вақти мижазании курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:393 | ||||
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" | ||||
| @ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:412 | ||||
| msgid "Cursor Blink Timeout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:413 | ||||
| msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" | ||||
| @ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:428 | ||||
| msgid "Theme Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Номи мавзӯъ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:429 | ||||
| msgid "Name of theme to load" | ||||
| @ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:577 | ||||
| msgid "Cursor theme name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Номи мавзӯи курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:578 | ||||
| msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" | ||||
| @ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:586 | ||||
| msgid "Cursor theme size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Андозаи мавзӯи курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:587 | ||||
| msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" | ||||
| @ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:710 | ||||
| msgid "Enable Animations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:711 | ||||
| msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." | ||||
| @ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:732 | ||||
| msgid "Enable Touchscreen Mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:733 | ||||
| msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" | ||||
| @ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:750 | ||||
| msgid "Tooltip timeout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:751 | ||||
| msgid "Timeout before tooltip is shown" | ||||
| @ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:945 | ||||
| msgid "Enable Mnemonics" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол карлдани мнемоника" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:946 | ||||
| msgid "Whether labels should have mnemonics" | ||||
| @ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:962 | ||||
| msgid "Enable Accelerators" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани суръатфизо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:963 | ||||
| msgid "Whether menu items should have accelerators" | ||||
| @ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1053 | ||||
| msgid "Sound Theme Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Номи мавзӯи овоздор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1054 | ||||
| msgid "XDG sound theme name" | ||||
| @ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1098 | ||||
| msgid "Enable Event Sounds" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1099 | ||||
| msgid "Whether to play any event sounds at all" | ||||
| @ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1114 | ||||
| msgid "Enable Tooltips" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1115 | ||||
| msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" | ||||
| @ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1238 | ||||
| msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1239 | ||||
| msgid "Whether images should be shown on buttons" | ||||
| @ -6132,7 +6132,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1275 | ||||
| msgid "Show menu images" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1276 | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| @ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1407 | ||||
| msgid "Enable primary paste" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол карлдани гузоштани аввалӣ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1408 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1320 | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Матни маслиҳатҳои система" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1321 ../gtk/gtkwidget.c:1342 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| @ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1341 | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Қайди маслиҳатҳои система" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" | ||||
| @ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextbuffer.c:251 | ||||
| msgid "Cursor position" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ҷойгиршавии курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextbuffer.c:252 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "Ҳошияи рост" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:781 | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоёнии курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:782 | ||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||
| @ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:805 | ||||
| msgid "Accepts tab" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Қабулкунии варақа" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:806 | ||||
| msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" | ||||
| @ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbar.c:509 | ||||
| msgid "Show Arrow" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани тирҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbar.c:510 | ||||
| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" | ||||
| @ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1037 | ||||
| msgid "Enable Search" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани ҷустуҷӯ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1038 | ||||
| msgid "View allows user to search through columns interactively" | ||||
| @ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1122 | ||||
| msgid "Show Expanders" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Намоиш додани васеъкунандаҳо" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1123 | ||||
| msgid "View has expanders" | ||||
| @ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1155 | ||||
| msgid "Enable Grid Lines" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани хатҳои тӯрӣ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1156 | ||||
| msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" | ||||
| @ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1164 | ||||
| msgid "Enable Tree Lines" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Фаъол кардани хатҳои дарахт" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1165 | ||||
| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" | ||||
| @ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:3371 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ранги курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:3372 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| @ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:3383 | ||||
| msgid "Cursor line aspect ratio" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Таносуби хати курсор" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:3384 | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| @ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:920 | ||||
| msgid "Accept focus" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Қабул кардани фокус" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:921 | ||||
| msgid "TRUE if the window should receive the input focus." | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Victor Ibragimov
					Victor Ibragimov