Updated Czech translation
This commit is contained in:
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3.24\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3.24\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 08:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 14:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 11:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -1464,35 +1464,43 @@ msgstr "Výchozí text widgetu"
|
|||||||
msgid "The default text appearing when there are no applications"
|
msgid "The default text appearing when there are no applications"
|
||||||
msgstr "Výchozí text, který se zobrazí v případě neexistence aplikací"
|
msgstr "Výchozí text, který se zobrazí v případě neexistence aplikací"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:650
|
#: gtk/gtkapplication.c:656
|
||||||
msgid "Register session"
|
msgid "Register session"
|
||||||
msgstr "Registrovat sezení"
|
msgstr "Registrovat sezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:651
|
#: gtk/gtkapplication.c:657
|
||||||
msgid "Register with the session manager"
|
msgid "Register with the session manager"
|
||||||
msgstr "Registrovat ve správci sezení"
|
msgstr "Registrovat ve správci sezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:657
|
#: gtk/gtkapplication.c:674
|
||||||
|
msgid "Screensaver Active"
|
||||||
|
msgstr "Šetřič obrazovky aktivní"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkapplication.c:675
|
||||||
|
msgid "Whether the screensaver is active"
|
||||||
|
msgstr "Jestli je šetřič obrazovky aktivní"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkapplication.c:681
|
||||||
msgid "Application menu"
|
msgid "Application menu"
|
||||||
msgstr "Nabídka aplikace"
|
msgstr "Nabídka aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:658
|
#: gtk/gtkapplication.c:682
|
||||||
msgid "The GMenuModel for the application menu"
|
msgid "The GMenuModel for the application menu"
|
||||||
msgstr "GMenuModel nabídky aplikace"
|
msgstr "GMenuModel nabídky aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:664
|
#: gtk/gtkapplication.c:688
|
||||||
msgid "Menubar"
|
msgid "Menubar"
|
||||||
msgstr "Lišta nabídky"
|
msgstr "Lišta nabídky"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:665
|
#: gtk/gtkapplication.c:689
|
||||||
msgid "The GMenuModel for the menubar"
|
msgid "The GMenuModel for the menubar"
|
||||||
msgstr "GMenuModel lišty nabídky"
|
msgstr "GMenuModel lišty nabídky"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:671
|
#: gtk/gtkapplication.c:695
|
||||||
msgid "Active window"
|
msgid "Active window"
|
||||||
msgstr "Aktivovat okno"
|
msgstr "Aktivovat okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkapplication.c:672
|
#: gtk/gtkapplication.c:696
|
||||||
msgid "The window which most recently had focus"
|
msgid "The window which most recently had focus"
|
||||||
msgstr "Okno, které bylo aktivní naposledy"
|
msgstr "Okno, které bylo aktivní naposledy"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user