2.8.1
This commit is contained in:
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "기본 디스플레이"
|
||||
msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK 기본 디스플레이"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "화면"
|
||||
|
||||
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 "
|
||||
"적합합니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "간격"
|
||||
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "상세한 내용"
|
||||
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
||||
msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "글꼴 이름"
|
||||
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "최소 키 길이"
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "텍스트 열"
|
||||
@ -2269,131 +2269,131 @@ msgstr ""
|
||||
"snap_edge 등록정보의 값을 사용할 것인 지 handle_position에서 얻은 값을 사용"
|
||||
"할 것인 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:505
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "선택 경계"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:506
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "선택한 연도"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:524
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "텍스트 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:525
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:532
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:543
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:550
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:562
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Markup column"
|
||||
msgstr "마크업"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:563
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:570
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:570
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon View Model"
|
||||
msgstr "트리보기 모델"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr "트리 보기를 위한 모델"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:587
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "채널 개수"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:588
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:605
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
msgstr "항목 레이블로 사용할 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:606
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:613
|
||||
msgid "The width used for each item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:622
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:629
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:637
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "행 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:638
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:645
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:653
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "열 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:654
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:661
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:669
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "왼쪽 여백"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:670
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:677
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "방향"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:687
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:694
|
||||
msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "순서 바꾸기 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:711
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "선택 경계"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:712
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:718
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "선택 경계"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:719
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
|
||||
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "메뉴 그림을 표시"
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
|
||||
#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
|
||||
msgid "The screen where this window will be displayed"
|
||||
msgstr "이 창이 표시될 화면"
|
||||
|
||||
@ -2779,11 +2779,11 @@ msgstr "포커스 받음"
|
||||
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
|
||||
msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 윈도우매니저에 의해 표시될 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:265 gtk/gtkoptionmenu.c:196
|
||||
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "메뉴"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
|
||||
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
|
||||
msgid "The dropdown menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3444,47 +3444,47 @@ msgstr "그리기"
|
||||
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
|
||||
msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:199
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:200
|
||||
msgid "Double Click Time"
|
||||
msgstr "두 번 클릭 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:200
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
|
||||
"click (in milliseconds)"
|
||||
msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:207
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:208
|
||||
msgid "Double Click Distance"
|
||||
msgstr "두 번 클릭 거리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:208
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
|
||||
"double click (in pixels)"
|
||||
msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:215
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:216
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
msgstr "커서 깜빡이기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:216
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:217
|
||||
msgid "Whether the cursor should blink"
|
||||
msgstr "커서를 깜박일지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:223
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:224
|
||||
msgid "Cursor Blink Time"
|
||||
msgstr "커서 깜박임 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:224
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:225
|
||||
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
|
||||
msgstr "커서가 깜박이는 주기, 천분의 일초"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:231
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:232
|
||||
msgid "Split Cursor"
|
||||
msgstr "커서 분리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:232
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
|
||||
"left text"
|
||||
@ -3492,158 +3492,158 @@ msgstr ""
|
||||
"왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있"
|
||||
"는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:239
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:240
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
msgstr "테마 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:240
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:241
|
||||
msgid "Name of theme RC file to load"
|
||||
msgstr "읽어 들일 테마 RC파일의 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:247
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:248
|
||||
msgid "Icon Theme Name"
|
||||
msgstr "아이콘 테마 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:248
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:249
|
||||
msgid "Name of icon theme to use"
|
||||
msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:256
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:257
|
||||
msgid "Key Theme Name"
|
||||
msgstr "키 테마 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:257
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:258
|
||||
msgid "Name of key theme RC file to load"
|
||||
msgstr "읽어 들일 키 테마 RC파일의 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:265
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:266
|
||||
msgid "Menu bar accelerator"
|
||||
msgstr "메뉴 모음 단축키"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:266
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:267
|
||||
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
|
||||
msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:274
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:275
|
||||
msgid "Drag threshold"
|
||||
msgstr "끌어 놓기 임계값"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:275
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:276
|
||||
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
||||
msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:283
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:284
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "글꼴 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:284
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:285
|
||||
msgid "Name of default font to use"
|
||||
msgstr "기본으로 사용할 글꼴"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:292
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:293
|
||||
msgid "Icon Sizes"
|
||||
msgstr "아이콘 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:293
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
|
||||
msgstr "아이콘 크기 목록 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:301
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:302
|
||||
msgid "GTK Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:302
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:303
|
||||
msgid "List of currently active GTK modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:311
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:312
|
||||
msgid "Xft Antialias"
|
||||
msgstr "Xft 안티알리아싱"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:312
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:313
|
||||
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
|
||||
msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:321
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:322
|
||||
msgid "Xft Hinting"
|
||||
msgstr "Xft 힌팅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:322
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:323
|
||||
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
|
||||
msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:331
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:332
|
||||
msgid "Xft Hint Style"
|
||||
msgstr "Xft 힌팅 스타일"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:332
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
||||
msgstr "사용할 힌팅의 정도; none, slight, medium, 혹은 full"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:341
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:342
|
||||
msgid "Xft RGBA"
|
||||
msgstr "Xft RGBA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:342
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:343
|
||||
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
|
||||
msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:351
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:352
|
||||
msgid "Xft DPI"
|
||||
msgstr "Xft DPI"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:352
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:353
|
||||
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
|
||||
msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:361
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor theme name"
|
||||
msgstr "아이콘 테마 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:362
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the cursor theme to use"
|
||||
msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:370
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor theme size"
|
||||
msgstr "커서 보여주기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:371
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size to use for cursors"
|
||||
msgstr "홀수 열에 사용할 색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:381
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:382
|
||||
msgid "Alternative button order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:382
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
|
||||
msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:244
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:267
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "모드"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:245
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
|
||||
"component widgets"
|
||||
msgstr "그 구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:262
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:285
|
||||
msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:263
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "홀수 열에 사용할 색"
|
||||
msgid "Whether to display the column"
|
||||
msgstr "열을 표시할 것인지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "크기 조절 가능"
|
||||
|
||||
@ -4896,35 +4896,35 @@ msgstr "탭 테두리"
|
||||
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:421
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:419
|
||||
msgid "Window Type"
|
||||
msgstr "창 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:422
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:420
|
||||
msgid "The type of the window"
|
||||
msgstr "창의 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:430
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:428
|
||||
msgid "Window Title"
|
||||
msgstr "창 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:431
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:429
|
||||
msgid "The title of the window"
|
||||
msgstr "창의 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:438
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:436
|
||||
msgid "Window Role"
|
||||
msgstr "창 역할"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:439
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:437
|
||||
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
|
||||
msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:446
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:444
|
||||
msgid "Allow Shrink"
|
||||
msgstr "축소 허용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:448
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:446
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
|
||||
@ -4933,96 +4933,96 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 창에 최소 사이즈가 없습니다. 참으로 하는 것은 99%의 경우 좋지 않은 생"
|
||||
"각입니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:455
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:453
|
||||
msgid "Allow Grow"
|
||||
msgstr "확대 허용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:456
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:454
|
||||
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
|
||||
msgstr "참이면, 사용자가 창을 그 최소 사이즈보다 크게 조정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:464
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:462
|
||||
msgid "If TRUE, users can resize the window"
|
||||
msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:471
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:469
|
||||
msgid "Modal"
|
||||
msgstr "모달"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:472
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
|
||||
"up)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참이면, 창이 모달입니다 (이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:479
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:477
|
||||
msgid "Window Position"
|
||||
msgstr "창 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:480
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:478
|
||||
msgid "The initial position of the window"
|
||||
msgstr "창의 최초 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:488
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:486
|
||||
msgid "Default Width"
|
||||
msgstr "기본 너비"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:489
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:487
|
||||
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:498
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:496
|
||||
msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "기본 높이"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:499
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:508
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:506
|
||||
msgid "Destroy with Parent"
|
||||
msgstr "상위 위젯과 함께 파괴"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:509
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:507
|
||||
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
|
||||
msgstr "상위 윈도우가 파괴할 때 이 윈도우도 파괴해야 하는지"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:516
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:514
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:517
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:515
|
||||
msgid "Icon for this window"
|
||||
msgstr "이 창의 아이콘"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:533
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the themed icon for this window"
|
||||
msgstr "이 창의 아이콘"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:548
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:546
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "활성되어 있는가"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:549
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:547
|
||||
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
|
||||
msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:556
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:554
|
||||
msgid "Focus in Toplevel"
|
||||
msgstr "최상위 위젯의 포커스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:557
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:555
|
||||
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
|
||||
msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:564
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:562
|
||||
msgid "Type hint"
|
||||
msgstr "유형 힌트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:565
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:563
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
|
||||
"and how to treat it."
|
||||
@ -5030,62 +5030,62 @@ msgstr ""
|
||||
"이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는 지 등의 데스크탑 환경을 이해할 수 있도"
|
||||
"록 도움을 주는 힌트."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:573
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:571
|
||||
msgid "Skip taskbar"
|
||||
msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:574
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:572
|
||||
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
|
||||
msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:581
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:579
|
||||
msgid "Skip pager"
|
||||
msgstr "페이저 건너뚬"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:582
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:580
|
||||
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
|
||||
msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:589
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:587
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:590
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
|
||||
msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:604
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:602
|
||||
msgid "Accept focus"
|
||||
msgstr "포커스 받기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:605
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:603
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
|
||||
msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:619
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus on map"
|
||||
msgstr "클릭하면 포커스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:620
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
|
||||
msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:634
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:632
|
||||
msgid "Decorated"
|
||||
msgstr "꾸밈"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:635
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:633
|
||||
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
|
||||
msgstr "윈도우 매니저에서 이 창을 꾸미는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:650
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:648
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "끌림"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:651
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:649
|
||||
msgid "The window gravity of the window"
|
||||
msgstr "이 창의 끌림 방향"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user