This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-08-24 06:29:12 +00:00
parent ec0510a0ec
commit ee46e2bee7
175 changed files with 26079 additions and 26009 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -283,60 +283,60 @@ msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF zapis slike"
# negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neispravno zaglavlje ikone"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikona je širine nula"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona je visine nula"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ne podržavam kompresovane ikone"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodržana vrsta ikona"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije az učitavanje ICO datoteke"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se sačuvala kao ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Pokazivač kursora je van slike"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d"
#
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO zapis slike"
# kao kod fotoaparata/razvijanja slika ;)
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Greška pri razvijanju JPEG slike (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@ -345,17 +345,17 @@ msgstr ""
"oslobodite memoriju"
# grafički dizajneri, kako se ovo prevodi?
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da razumem "
"vrednost „%s“."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost "
"„%d“."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje grešaka uključiti"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIJE"
@ -1310,12 +1310,12 @@ msgid "Select A File"
msgstr "Izaberi datoteku"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1419
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "Lično"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1453
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
@ -1324,27 +1324,27 @@ msgstr "Radna površ"
msgid "(None)"
msgstr "(ništa)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
msgid "Other..."
msgstr "Neka druga..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživač"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@ -1352,176 +1352,176 @@ msgstr ""
"Fascikla se ne može napraviti, pošto već postoji datoteka istog imena. "
"Koristite drugo ime za fasciklu, ili prvo preimenujte datoteku."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neispravno ime datoteke"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o „%s“: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2348
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaj fasciklu „%s“ u obeleživače"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaj tekuću fasciklu među obeleživače"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2391
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaj izabrane fascikle među obeleživače"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Ukloni obeleživač „%s“"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za „%s“ zato što predstavlja neispravno ime "
"putanje."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3209
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3326
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživače"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 gtk/gtkstock.c:398
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Ukloni izabrani obeleživač"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3494
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da izaberem datoteku „%s“ zato što predstavlja neispravno ime "
"putanje."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj među obeleživače"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
msgid "Open _Location"
msgstr "Otvori _putanju"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3712 gtk/gtkfilesel.c:763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjena"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3827
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izaberi koje vrsta datoteka se prikazuju"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale fascikle"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _fascikli:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5313
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Prečica %s ne postoji"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6130
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6133
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Preimenuj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6626
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne mogu da priključim %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime nove fascikle"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1529,59 +1529,59 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6964
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6966
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
msgid "Cannot change folder"
msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Fascikla koju ste naveli predstavlja neispravnu putanju."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
msgid "Could not select item"
msgstr "Ne mogu da izaberem stavku"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7223
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
msgid "Save in Location"
msgstr "Sačuvaj na putanji"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja: "
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "_Gama vrednost"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Greška pri učitavanju ikone: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1269
#: gtk/gtkicontheme.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Možete nabaviti primerak sa:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1334
#: gtk/gtkicontheme.c:1365
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikona „%s“ nije prisutna u temi"
@ -1992,27 +1992,27 @@ msgstr "Izaberi sve"
# dopunski dodaci? „dobar fazon“... crni Danilo
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:398
#: gtk/gtkmain.c:400
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Učitaj dopunske Gtk+ dodatke"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:399
#: gtk/gtkmain.c:401
msgid "MODULES"
msgstr "DODACI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:401
#: gtk/gtkmain.c:403
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učini sva upozorenja kobnim"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:404
#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka uključiti"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:407
#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti"
@ -2021,15 +2021,15 @@ msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:491
#: gtk/gtkmain.c:493
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmain.c:574
#: gtk/gtkmain.c:576
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Gtk+ opcije"
#: gtk/gtkmain.c:574
#: gtk/gtkmain.c:576
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"