Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
		| @ -300,13 +300,15 @@ | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-18 23:12+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-19 11:26+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-19 23:25+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-20 10:52+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -335,6 +337,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 | ||||
| msgid "Number of Channels" | ||||
| @ -570,7 +573,7 @@ msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185 | ||||
| #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 | ||||
| #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "લેબલ" | ||||
|  | ||||
| @ -1004,12 +1007,12 @@ msgid "" | ||||
| "widget" | ||||
| msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| "for the mnemonic accelerator key" | ||||
| @ -1442,7 +1445,7 @@ msgstr "નિશાન કરવુ" | ||||
| msgid "Marked up text to render" | ||||
| msgstr "ઘાટ આપવા માટે નિશાનીત કરાયેલુ લેખન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:301 | ||||
| msgid "Attributes" | ||||
| msgstr "લાક્ષણિકતાઓ" | ||||
|  | ||||
| @ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "" | ||||
| "આ લખાણ જે ભાષામાં છે, ISO ના કોડ તરીકે. પેન્ગો લખાણને ઘાટ આપતી વખતેતેનો ઉપયોગ સંકેત " | ||||
| "તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:424 | ||||
| #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 | ||||
| msgid "Ellipsize" | ||||
| msgstr "એલીપ્સાઈઝ" | ||||
| @ -1616,11 +1619,11 @@ msgstr "" | ||||
| "શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:426 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:444 | ||||
| msgid "Width In Characters" | ||||
| msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:445 | ||||
| msgid "The desired width of the label, in characters" | ||||
| msgstr "લેબલની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં" | ||||
|  | ||||
| @ -2146,19 +2149,19 @@ msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી" | ||||
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" | ||||
| msgstr "સંવાદના નીચલા ભાગમાં બટનની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:389 | ||||
| msgid "Cursor Position" | ||||
| msgstr "કર્સરનું સ્થાન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:390 | ||||
| msgid "The current position of the insertion cursor in chars" | ||||
| msgstr "શબ્દોમાં લખાણ ઉમેરવા માટેના કર્સરની વર્તમાન સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:399 | ||||
| msgid "Selection Bound" | ||||
| msgstr "પસંદ કરવા માટેની સીમા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:400 | ||||
| msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" | ||||
| msgstr "શબ્દોમાં તેને પસંદ કરતી વખતે કર્સરની વિરુધ્ધ દિશાની સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| @ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચ | ||||
| msgid "Border between text and frame." | ||||
| msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:620 | ||||
| msgid "Select on focus" | ||||
| msgstr "ફોકસ કરવા પર પસંદ કરો" | ||||
|  | ||||
| @ -2358,11 +2361,11 @@ msgstr "શું વિસ્તારક બાળ વિજેટ રીવ | ||||
| msgid "Text of the expander's label" | ||||
| msgstr "ચોકઠાના લેબલનું લખાણ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307 | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308 | ||||
| msgid "Use markup" | ||||
| msgstr "માર્કઅપ વાપરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308 | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309 | ||||
| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" | ||||
| msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સમાવેશ કરે છે. Pango-Parse_markup() જુઓ" | ||||
|  | ||||
| @ -2895,19 +2898,19 @@ msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી  | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed" | ||||
| msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:294 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:295 | ||||
| msgid "The text of the label" | ||||
| msgstr "લેબલનું લખાણ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:301 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:302 | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" | ||||
| msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "સમર્થન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:323 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:324 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " | ||||
| "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " | ||||
| @ -2916,49 +2919,57 @@ msgstr "" | ||||
| "લેબલના લખાણમાં એકબીજા સાથે સંકળાયેલી લીટીઓની ગોઠવણી. આ લેબલની ફાળવણીની અંદરની એની " | ||||
| "ગોઠવણીને અસર કરતું નથી. આના માટે GtkMisc::xalign જુઓ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:331 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:332 | ||||
| msgid "Pattern" | ||||
| msgstr "ભાત" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:332 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:333 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " | ||||
| "to underline" | ||||
| msgstr "શબ્દમાળા સાથે અક્ષરોની નીચે લીટી (_) કરવા માટેના લખાણમાંના અક્ષરોને અનુરુપ સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:339 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:340 | ||||
| msgid "Line wrap" | ||||
| msgstr "લીટી લપેટો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:340 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:341 | ||||
| msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" | ||||
| msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, લખાણ બહું મોટું થઈ જાય તો લીટીઓને લપેટી દો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:346 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:356 | ||||
| msgid "Line wrap mode" | ||||
| msgstr "લીટી લપેટો સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:357 | ||||
| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" | ||||
| msgstr "જો લપેટો સુયોજિત હોય, તો તે કેવી રીતે લીટી લપેટવાનું થાય તે નિયંત્રિત કરે છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:364 | ||||
| msgid "Selectable" | ||||
| msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:347 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:365 | ||||
| msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" | ||||
| msgstr "શું લેબલનું લખાણ માઉસથી પસંદ કરી શકાય" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:353 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:371 | ||||
| msgid "Mnemonic key" | ||||
| msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ કી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:354 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:372 | ||||
| msgid "The mnemonic accelerator key for this label" | ||||
| msgstr "આ લેબલ માટે સંજ્ઞાસૂચી પ્રવેગક કી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:362 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:380 | ||||
| msgid "Mnemonic widget" | ||||
| msgstr "સંજ્ઞાસૂચી વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:363 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:381 | ||||
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" | ||||
| msgstr "જ્યારે લેબલની સંજ્ઞાસૂચી કી દબાવવામાં આવે ત્યારે કાર્યશીલ કરવામાં આવતુ વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:407 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:425 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " | ||||
| "enough room to display the entire string" | ||||
| @ -2966,31 +2977,31 @@ msgstr "" | ||||
| "શબ્દમાળા ઈલીપ્સાઈઝ કરવા માટેની પ્રાધાન્યવાળી જગ્યા, જો લેબલ પાસે પૂરતી આખી શબ્દમાળા " | ||||
| "દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:447 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:465 | ||||
| msgid "Single Line Mode" | ||||
| msgstr "એક લીટી સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:448 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:466 | ||||
| msgid "Whether the label is in single line mode" | ||||
| msgstr "શું લેબલ એક લીટી સ્થિતિમાં છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:465 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:483 | ||||
| msgid "Angle" | ||||
| msgstr "કોણ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:466 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:484 | ||||
| msgid "Angle at which the label is rotated" | ||||
| msgstr "કોણ કે જે માપે લેબલ ફરશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:486 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:504 | ||||
| msgid "Maximum Width In Characters" | ||||
| msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ અક્ષરોમાં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:487 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:505 | ||||
| msgid "The desired maximum width of the label, in characters" | ||||
| msgstr "લેબલની જરૂરી મહત્તમ પહોળાઈ, અક્ષરોમાં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:603 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:621 | ||||
| msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" | ||||
| msgstr "શું પસંદ કરી શકાય તેવા લેબલના સમાવિષ્ટોને જ્યારે તેઓ ફોકસ થયેલ હોય ત્યારે પસંદ કરવા કે નહિં" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ankitkumar Rameshchandra Patel
					Ankitkumar Rameshchandra Patel