Version 1.3.10, require GLib 1.3.10.

Wed Oct 24 11:36:33 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * configure.in (GTK_MICRO_VERSION): Version 1.3.10,
        require GLib 1.3.10.

        * NEWS: updates.
This commit is contained in:
Owen Taylor
2001-10-25 21:07:53 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 889d64b46e
commit ec30380628
55 changed files with 14444 additions and 13002 deletions

366
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-13 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-13 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -383,16 +383,15 @@ msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Échec à l'ouverture du fichier « %s » : %s"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
msgid "Invalid XBM file: %s"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNM"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
@ -439,11 +438,11 @@ msgstr ""
msgid "Image format unknown"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Échec du chargement de l'image « %s » : %s"
@ -461,7 +460,9 @@ msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:103
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:112
@ -469,7 +470,9 @@ msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:113
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:121
@ -478,7 +481,9 @@ msgid "Horizontal scale"
msgstr "Style de police"
#: gtk/gtkalignment.c:122
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:130
@ -486,7 +491,9 @@ msgid "Vertical scale"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:131
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:97
@ -610,7 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
msgid "Label"
msgstr ""
@ -620,12 +627,12 @@ msgid ""
"widget."
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
#, fuzzy
msgid "Use underline"
msgstr "Soulignement"
#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Objet pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Le pixbuf à rendre."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -792,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texte à rendre."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@ -832,12 +839,12 @@ msgstr "Couleur de premier plan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan comme une GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:416 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:539
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@ -1068,7 +1075,7 @@ msgstr "État radio"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Dessine le bouton de bascule comme bouton radio"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
@ -1076,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@ -1290,27 +1297,27 @@ msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:207
#: gtk/gtkcontainer.c:202
msgid "Resize mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:208
#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:215
#: gtk/gtkcontainer.c:210
msgid "Border width"
msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:216
#: gtk/gtkcontainer.c:211
msgid "The width of the empty border outside the containers children."
msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:224
#: gtk/gtkcontainer.c:219
msgid "Child"
msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:225
#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Can be used to add a new child to the container."
msgstr ""
@ -1387,142 +1394,145 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:406
#: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
#, fuzzy
msgid "Text Position"
msgid "Cursor Position"
msgstr "Chaîne de texte"
#: gtk/gtkentry.c:407
msgid "The current position of the insertion point"
#: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:417
#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Sélection :"
#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:424
#: gtk/gtkentry.c:438
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:425
#: gtk/gtkentry.c:439
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:433
#: gtk/gtkentry.c:447
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: gtk/gtkentry.c:434
#: gtk/gtkentry.c:448
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:441
#: gtk/gtkentry.c:455
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Palette personnelle"
#: gtk/gtkentry.c:442
#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:449
#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:450
#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:457
#: gtk/gtkentry.c:471
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:458
#: gtk/gtkentry.c:472
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464
#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465
#: gtk/gtkentry.c:479
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475
#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:476
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
#: gtk/gtkentry.c:499
#, fuzzy
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Le texte du rendeur."
#: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Cursor color"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
#: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3742 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5464
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: gtk/gtkentry.c:3744 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5466
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: gtk/gtkentry.c:3746 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5469
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: gtk/gtkentry.c:3749 gtk/gtklabel.c:3129
#: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Effacer"
#: gtk/gtkentry.c:3759 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5476
#: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
msgid "Input Methods"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:504
#: gtk/gtkfilesel.c:506
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Renommer"
#: gtk/gtkfilesel.c:505
#: gtk/gtkfilesel.c:507
msgid "The currently selected filename."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:511
#: gtk/gtkfilesel.c:513
msgid "Show file operations"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:512
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:634
#: gtk/gtkfilesel.c:636
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:654
#: gtk/gtkfilesel.c:656
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
#: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Répertoire illisible : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:847
#: gtk/gtkfilesel.c:849
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@ -1530,129 +1540,129 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:977
#: gtk/gtkfilesel.c:979
msgid "Create Dir"
msgstr "Créer un répertoire"
#: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
#: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
msgid "Delete File"
msgstr "Effacer le fichier"
#: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
#: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: gtk/gtkfilesel.c:1226
#: gtk/gtkfilesel.c:1236
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1228
#: gtk/gtkfilesel.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
#: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1237
#: gtk/gtkfilesel.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1271
#: gtk/gtkfilesel.c:1281
msgid "Create Directory"
msgstr "Créer un répertoire"
#: gtk/gtkfilesel.c:1285
#: gtk/gtkfilesel.c:1295
msgid "_Directory name:"
msgstr "Nom du _répertoire :"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1299
#: gtk/gtkfilesel.c:1309
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
#: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: gtk/gtkfilesel.c:1343
#: gtk/gtkfilesel.c:1353
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1346
#: gtk/gtkfilesel.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
#: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1357
#: gtk/gtkfilesel.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1424
#: gtk/gtkfilesel.c:1435
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
#: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1477
#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1491
#: gtk/gtkfilesel.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1501
#: gtk/gtkfilesel.c:1512
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1577
#: gtk/gtkfilesel.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: gtk/gtkfilesel.c:2021
#: gtk/gtkfilesel.c:2031
msgid "Selection: "
msgstr "Sélection :"
#: gtk/gtkfilesel.c:2633
#: gtk/gtkfilesel.c:2641
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3501
#: gtk/gtkfilesel.c:3509
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3503
#: gtk/gtkfilesel.c:3511
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@ -1891,73 +1901,73 @@ msgstr "(inconnu)"
msgid "clear"
msgstr "effacer"
#: gtk/gtklabel.c:280
#: gtk/gtklabel.c:284
msgid "The text of the label."
msgstr "Le texte de l'étiquette."
#: gtk/gtklabel.c:287
#: gtk/gtklabel.c:291
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:293
#: gtk/gtklabel.c:297
msgid "Use markup"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:294
#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
#: gtk/gtklabel.c:309
#: gtk/gtklabel.c:313
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:317
#: gtk/gtklabel.c:321
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtklabel.c:322
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:325
#: gtk/gtklabel.c:329
msgid "Line wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326
#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:332
#: gtk/gtklabel.c:336
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Effacer"
#: gtk/gtklabel.c:333
#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:339
#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:340
#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:348
#: gtk/gtklabel.c:352
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:349
#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
@ -2018,7 +2028,7 @@ msgstr "Le y-align du pixbuf."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:571
#: gtk/gtkmain.c:572
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -2167,11 +2177,11 @@ msgstr ""
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
#: gtk/gtkoptionmenu.c:164
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtkoptionmenu.c:167
#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
#, fuzzy
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:500
#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
@ -2894,7 +2904,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:508
#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "Chaîne de texte"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@ -2980,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@ -2988,15 +2998,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@ -3004,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@ -3012,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@ -3020,7 +3030,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@ -3028,16 +3038,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@ -3161,53 +3171,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:502
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Épaisseur de police"
#: gtk/gtktextview.c:503
msgid "The height of a line"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:512
msgid "Column Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:513
msgid "The width of a column"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:522
#: gtk/gtktextview.c:509
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:532
#: gtk/gtktextview.c:519
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:542
#: gtk/gtktextview.c:529
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:547
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktextview.c:603
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Désactivé"
#: gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
@ -3303,109 +3296,109 @@ msgstr ""
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:492
#: gtk/gtktreeview.c:496
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:493
#: gtk/gtktreeview.c:497
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Le texte du rendeur."
#: gtk/gtktreeview.c:501
#: gtk/gtktreeview.c:505
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:509
#: gtk/gtktreeview.c:513
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Désactivé"
#: gtk/gtktreeview.c:517
#: gtk/gtktreeview.c:521
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:524
#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:525
#: gtk/gtktreeview.c:529
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:532
#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Expander Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:533
#: gtk/gtktreeview.c:537
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:541
#: gtk/gtktreeview.c:545
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:548
#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:549
#: gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:556
#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Enable Search"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:557
#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:564
#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Search Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:565
#: gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:578
#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Expander Size"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:587
#: gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:588
#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:596
#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:597
#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:605
#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:606
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
@ -3806,6 +3799,23 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Text Position"
#~ msgstr "Chaîne de texte"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Couper"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Coller"
#, fuzzy
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Épaisseur de police"
#~ msgid "Pixbuf location"
#~ msgstr "Emplacement du pixbuf"