2.15.3
svn path=/trunk/; revision=22273
This commit is contained in:
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Sempadan Tab"
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
|
||||
msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Warna latardepan"
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:573
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "boleh diedit"
|
||||
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "Mempunyai Bingkai"
|
||||
|
||||
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Hala panah"
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
|
||||
#: gtk/gtkviewport.c:122
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
@ -2187,40 +2187,40 @@ msgstr "Sempadan kawasan aksi"
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Posisi Kursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
|
||||
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
||||
msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "Sempadan Pilihan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:623
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:626
|
||||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||||
msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:630
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:633
|
||||
msgid "Maximum length"
|
||||
msgstr "Panjang maksima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:631
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:634
|
||||
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
||||
msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:639
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:642
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Ketampakan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:640
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:643
|
||||
msgid ""
|
||||
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
||||
"mode)"
|
||||
@ -2228,29 +2228,29 @@ msgstr ""
|
||||
"PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
|
||||
"katalaluan)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:648
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:651
|
||||
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
||||
msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:656
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:663
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:666
|
||||
msgid "Invisible character"
|
||||
msgstr "Aksara ghaib"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:664
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:667
|
||||
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:671
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:674
|
||||
msgid "Activates default"
|
||||
msgstr "Aktifkan default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:672
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:675
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
||||
"dialog) when Enter is pressed"
|
||||
@ -2258,317 +2258,317 @@ msgstr ""
|
||||
"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
|
||||
"Enter ditekan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:678
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:681
|
||||
msgid "Width in chars"
|
||||
msgstr "Lebar dalam aksara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:679
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:682
|
||||
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
||||
msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:688
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:691
|
||||
msgid "Scroll offset"
|
||||
msgstr "Offset skrol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:689
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:692
|
||||
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
||||
msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:699
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:702
|
||||
msgid "The contents of the entry"
|
||||
msgstr "Kandungan kemasukan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
|
||||
msgid "X align"
|
||||
msgstr "Jajaran X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
||||
"layouts."
|
||||
msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:731
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:734
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Truncate multiline"
|
||||
msgstr "Pilih pelbagai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:732
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
||||
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:748
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:751
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mod Tindihan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:764
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether new text overwrites existing text"
|
||||
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:778
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:781
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text length"
|
||||
msgstr "Jajaran x teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:779
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:782
|
||||
msgid "Length of the text currently in the entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:794
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invisible char set"
|
||||
msgstr "Set halimunan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:795
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the invisible char has been set"
|
||||
msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:813
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:816
|
||||
msgid "Caps Lock warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:814
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:817
|
||||
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:828
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Progress Fraction"
|
||||
msgstr "Pecahan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:829
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
|
||||
msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:846
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Progress Pulse Step"
|
||||
msgstr "Langkah denyutan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:847
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
|
||||
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
|
||||
msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:863
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:864
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary pixbuf for the entry"
|
||||
msgstr "Pixbuf bagi pengembang terbuka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:878
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary pixbuf"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:879
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
|
||||
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:893
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:896
|
||||
msgid "Primary stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:894
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:897
|
||||
msgid "Stock ID for primary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:908
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:911
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary stock ID"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:909
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:912
|
||||
msgid "Stock ID for secondary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:923
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:926
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon name"
|
||||
msgstr "Nama Font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:924
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:927
|
||||
msgid "Icon name for primary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:938
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon name"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:939
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:942
|
||||
msgid "Icon name for secondary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:953
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:956
|
||||
msgid "Primary GIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:954
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GIcon for primary icon"
|
||||
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:968
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary GIcon"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:969
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:972
|
||||
msgid "GIcon for secondary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:983
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary storage type"
|
||||
msgstr "Jenis storan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:984
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for primary icon"
|
||||
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:999
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary storage type"
|
||||
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1000
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for secondary icon"
|
||||
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1021
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1024
|
||||
msgid "Primary icon activatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1022
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the primary icon is activatable"
|
||||
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1042
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon activatable"
|
||||
msgstr "Warna kursor sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1043
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
|
||||
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1065
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon sensitive"
|
||||
msgstr "Papar sel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1066
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
|
||||
msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon sensitive"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1088
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
|
||||
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1104
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon tooltip text"
|
||||
msgstr "Papar sel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
|
||||
msgstr "Kandungan kemasukan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1121
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip text"
|
||||
msgstr "Warna kursor sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
|
||||
msgstr "Kandungan kemasukan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1140
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "Nama Font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1159
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM module"
|
||||
msgstr "Lebar Default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Which IM module should be used"
|
||||
msgstr "Samada palet patut digunakan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1194
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Prelight"
|
||||
msgstr "Tinggi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1195
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
|
||||
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1645
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1648
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1659
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1662
|
||||
msgid "State Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1660
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
|
||||
msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar belakang teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
msgstr "Pilih pada fokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1666
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1669
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1680
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1683
|
||||
msgid "Password Hint Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1681
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1684
|
||||
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Posisi Y bagi wiget anak"
|
||||
msgid "The title of the font selection dialog"
|
||||
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "Nama Font"
|
||||
|
||||
@ -2904,20 +2904,20 @@ msgstr "Papar saiz"
|
||||
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
|
||||
msgstr "Samada saiz font yg dipilih dipaparkan pada label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:182
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string that represents this font"
|
||||
msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:189
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:204
|
||||
msgid "The GdkFont that is currently selected"
|
||||
msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:195
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:210
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Prebiu teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:196
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:211
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
||||
msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user