2.15.3
svn path=/trunk/; revision=22273
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:19+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: marathi\n"
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
||||
"child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव पडायला पाहिजे "
|
||||
"का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "आतंरीक सीमा"
|
||||
|
||||
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
|
||||
msgstr "मूल्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "लिखाण"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:573
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संपादनयोग्य"
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "फोन्ट"
|
||||
|
||||
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "चौकट आहे"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "बाणाचा आकार"
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
|
||||
#: gtk/gtkviewport.c:122
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
@ -2085,40 +2085,40 @@ msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "कर्सरचे स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
|
||||
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
||||
msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "निर्बंधित निवड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:623
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:626
|
||||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||||
msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:630
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:633
|
||||
msgid "Maximum length"
|
||||
msgstr "कमाल लांबी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:631
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:634
|
||||
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
||||
msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:639
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:642
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "दर्शनियता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:640
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:643
|
||||
msgid ""
|
||||
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
||||
"mode)"
|
||||
@ -2126,342 +2126,342 @@ msgstr ""
|
||||
"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराऐवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात अक्षर "
|
||||
"प्रदर्शित होते "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:648
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:651
|
||||
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
||||
msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:656
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgstr "पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:663
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:666
|
||||
msgid "Invisible character"
|
||||
msgstr "अद्रुश्य अक्षर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:664
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:667
|
||||
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
||||
msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:671
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:674
|
||||
msgid "Activates default"
|
||||
msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:672
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:675
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
||||
"dialog) when Enter is pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित करायचे का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:678
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:681
|
||||
msgid "Width in chars"
|
||||
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:679
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:682
|
||||
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
||||
msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:688
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:691
|
||||
msgid "Scroll offset"
|
||||
msgstr "स्क्रोल ओफसेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:689
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:692
|
||||
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
||||
msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:699
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:702
|
||||
msgid "The contents of the entry"
|
||||
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
|
||||
msgid "X align"
|
||||
msgstr "Xची दिशा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
||||
"layouts."
|
||||
msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:731
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:734
|
||||
msgid "Truncate multiline"
|
||||
msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:732
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:735
|
||||
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
||||
msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:748
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:751
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
|
||||
msgstr "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "रीत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:764
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:767
|
||||
msgid "Whether new text overwrites existing text"
|
||||
msgstr "नविन पाठ्य वर्तमान पाठ्य खोडून पुन्हा लिहीतो का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:778
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:781
|
||||
msgid "Text length"
|
||||
msgstr "पाठ्य लांबी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:779
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:782
|
||||
msgid "Length of the text currently in the entry"
|
||||
msgstr "नोंदणी अंतर्गत वर्तमान पाठ्याची लांबी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:794
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invisible char set"
|
||||
msgstr "अदृश्य संच"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:795
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the invisible char has been set"
|
||||
msgstr "चिन्ह-आकार गुणधर्म निश्चित केले गेले का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:813
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:816
|
||||
msgid "Caps Lock warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:814
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:817
|
||||
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:828
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Progress Fraction"
|
||||
msgstr "सूक्ष्मभाग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:829
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
|
||||
msgstr "एकुण कार्यापैकी काही भाग पूर्ण झाला आहे "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:846
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Progress Pulse Step"
|
||||
msgstr "कंपनक्रम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:847
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
|
||||
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
|
||||
msgstr "सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:863
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary pixbuf"
|
||||
msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:864
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary pixbuf for the entry"
|
||||
msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:878
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary pixbuf"
|
||||
msgstr "द्वितीय लिखाण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:879
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
|
||||
msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:893
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:896
|
||||
msgid "Primary stock ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:894
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:897
|
||||
msgid "Stock ID for primary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:908
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:911
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary stock ID"
|
||||
msgstr "द्वितीय लिखाण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:909
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:912
|
||||
msgid "Stock ID for secondary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:923
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:926
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon name"
|
||||
msgstr "चिन्ह नावाची यादी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:924
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:927
|
||||
msgid "Icon name for primary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:938
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon name"
|
||||
msgstr "द्वितीय लिखाण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:939
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:942
|
||||
msgid "Icon name for secondary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:953
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:956
|
||||
msgid "Primary GIcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:954
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GIcon for primary icon"
|
||||
msgstr "ह्या विन्डोकरीता चिन्ह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:968
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary GIcon"
|
||||
msgstr "द्वितीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:969
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:972
|
||||
msgid "GIcon for secondary icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:983
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary storage type"
|
||||
msgstr "संग्रहण प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:984
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for primary icon"
|
||||
msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:999
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary storage type"
|
||||
msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1000
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The representation being used for secondary icon"
|
||||
msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1021
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1024
|
||||
msgid "Primary icon activatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1022
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the primary icon is activatable"
|
||||
msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1042
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon activatable"
|
||||
msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1043
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
|
||||
msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1065
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon sensitive"
|
||||
msgstr "कक्ष संवेदनशीलता दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1066
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
|
||||
msgstr "कार्यसूचीतील जुळणी संवेदनशील आहे काय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon sensitive"
|
||||
msgstr "द्वितीय लिखाण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1088
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
|
||||
msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1104
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon tooltip text"
|
||||
msgstr "कक्ष संवेदनशीलता दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
|
||||
msgstr "या नियंत्रण घटक करीता साधनटीपचे अनुक्रम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1121
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip text"
|
||||
msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
|
||||
msgstr "या नियंत्रण घटक करीता साधनटीपचे अनुक्रम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1140
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "चिन्ह नावाची यादी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1159
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "द्वितीय लिखाण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM module"
|
||||
msgstr "मुलभूत IM विभाग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Which IM module should be used"
|
||||
msgstr "मुलभूतरित्या कोणते IM विभाग वापरले पाहिजे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1194
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Prelight"
|
||||
msgstr "ऊंची"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1195
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
|
||||
msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1645
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1648
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1659
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State Hint"
|
||||
msgstr "स्तिथी अक्षरमाळा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1660
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
msgstr "दृश्यमान करा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1666
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1669
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr "केंद्रीत केल्यावर नोंदणी मधिल अनुक्रम निवडायचे का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1680
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1683
|
||||
msgid "Password Hint Timeout"
|
||||
msgstr "गुप्तशब्द ओळखण्याची वेळ संपली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1681
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1684
|
||||
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
|
||||
msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे"
|
||||
|
||||
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थ
|
||||
msgid "The title of the font selection dialog"
|
||||
msgstr "फॉन्ट निवडक संवादचे शिर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "फोन्टचे नाव"
|
||||
|
||||
@ -2785,19 +2785,19 @@ msgstr "आकार दर्शवा"
|
||||
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
|
||||
msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट आकारा मध्ये दर्शविले गेले आहे का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:182
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:197
|
||||
msgid "The string that represents this font"
|
||||
msgstr "या फॉन्ट दर्शविणारी अक्षरमाळा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:189
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:204
|
||||
msgid "The GdkFont that is currently selected"
|
||||
msgstr "सद्या निवडलेला GdkFont"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:195
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:210
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:196
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:211
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
||||
msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user