diff --git a/debian/patches/Add-Valgrind-suppressions-files.patch b/debian/patches/Add-Valgrind-suppressions-files.patch deleted file mode 100644 index a3c18dfd6b..0000000000 --- a/debian/patches/Add-Valgrind-suppressions-files.patch +++ /dev/null @@ -1,616 +0,0 @@ -From: Philip Chimento -Date: Sun, 23 Feb 2020 15:39:12 -0800 -Subject: Add Valgrind suppressions files - -This copies the suppressions files from the master branch. - -See: #138 ---- - Makefile.am | 8 +- - gtk.supp | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - gtk64.supp | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - meson.build | 7 ++ - 4 files changed, 558 insertions(+), 1 deletion(-) - create mode 100644 gtk.supp - create mode 100644 gtk64.supp - -diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am -index 622c290..94a397f 100644 ---- a/Makefile.am -+++ b/Makefile.am -@@ -28,7 +28,9 @@ EXTRA_DIST += \ - po/meson.build \ - po-properties/meson.build \ - build-aux/meson/post-install.py \ -- config.h.meson -+ config.h.meson \ -+ gtk.supp \ -+ gtk64.supp - - MAINTAINERCLEANFILES = \ - $(GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_TOPLEVEL) \ -@@ -40,6 +42,10 @@ MAINTAINERCLEANFILES = \ - $(srcdir)/gtk-doc.make \ - $(srcdir)/ChangeLog - -+if OS_UNIX -+valgrinddir = $(datadir)/gtk-3.0/valgrind -+valgrind_DATA = gtk.supp gtk64.supp -+endif - - ## Copy .pc files to target-specific names - gtk+-x11-3.0.pc gtk+-win32-3.0.pc gtk+-quartz-3.0.pc gtk+-broadway-3.0.pc gtk+-wayland-3.0.pc: gtk+-3.0.pc -diff --git a/gtk.supp b/gtk.supp -new file mode 100644 -index 0000000..f2f0d0d ---- /dev/null -+++ b/gtk.supp -@@ -0,0 +1,267 @@ -+# Actual GTK things -+{ -+ GtkWidgetClass action GPtrArray -+ Memcheck:Leak -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ fun:g_slice_alloc -+ fun:g_ptr_array_sized_new -+ fun:g_ptr_array_new -+ fun:gtk_widget_class_add_action -+} -+ -+{ -+ GTK media extension gio modules -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ fun:g_slice_alloc -+ fun:g_slice_alloc0 -+ fun:g_type_create_instance -+ fun:g_object_new_internal -+ fun:g_object_new_with_properties -+ fun:g_object_new -+ fun:g_io_module_new -+ fun:g_io_modules_scan_all_in_directory_with_scope -+ fun:gtk_media_file_extension_init -+} -+ -+{ -+ gtk-style-context -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: possible -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ ... -+ fun:gtk_css_node_declaration_make_writable -+ ... -+ fun:gtk_style_constructed -+} -+ -+{ -+ gtk-style-context2 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: possible -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ ... -+ fun:gtk_css_node_declaration_make_writable_resize -+ ... -+ fun:gtk_style_constructed -+} -+ -+# AMD driver -+{ -+ radeonsi_dri general -+ Memcheck:Leak -+ fun:calloc -+ ... -+ obj:/usr/lib/dri/radeonsi_dri.so -+} -+ -+# mesa driver stuff -+{ -+ i965 addr4 -+ Memcheck:Addr4 -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ i965 addr8 -+ Memcheck:Addr8 -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ i965 memcpy -+ Memcheck:Addr8 -+ fun:memcpy* -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ i965 memcpy -+ Memcheck:Addr2 -+ fun:memcpy* -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa memcmp 8 -+ Memcheck:Addr8 -+ fun:*memcmp* -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa memcmp 1 -+ Memcheck:Addr1 -+ fun:*memcmp* -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa memset 8 -+ Memcheck:Addr8 -+ fun:*memset* -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so -+} -+ -+{ -+ mesa realpath -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:realpath@@GLIBC_2.3 -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_eglInitialize_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ mesa calloc -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:calloc -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_eglInitialize_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ mesa malloc -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ obj:/usr/lib/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa glReadPixels -+ Memcheck:Addr16 -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glReadPixels_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ epoxy glxQueryServerString 1 -+ Memcheck:Leak -+ fun:malloc -+ fun:XextAddDisplay -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glXQueryServerString_global_rewrite_ptr -+ -+} -+ -+{ -+ epoxy glxQueryServerString 2 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:realpath* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glXQueryServerString_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ epoxy glGetTexImage -+ Memcheck:Addr16 -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glGetTexImage_global_rewrite_ptr -+} -+ -+ -+ -+ -+# Fontconfig -+{ -+ FcFontSetList -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ fun:FcFontSetList -+} -+ -+{ -+ FcFontRenderPrepare -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ fun:FcFontRenderPrepare -+} -+ -+{ -+ FcDefaultSubstitute -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ fun:FcDefaultSubstitute -+} -+ -+# Pixman -+{ -+ pixman_image_composite32 -+ Memcheck:Cond -+ obj:/usr/lib/libpixman-1.so* -+ obj:/usr/lib/libpixman-1.so* -+ fun:pixman_image_composite32 -+} -+ -+# Pango -+{ -+ pango 1 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib/libcairo.so* -+ fun:pango_cairo_fc_font_map_fontset_key_substitute -+} -+ -+{ -+ pango 2 -+ Memcheck:Leak -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib/libfontconfig.so* -+ fun:_cairo_ft_font_options_substitute -+} -diff --git a/gtk64.supp b/gtk64.supp -new file mode 100644 -index 0000000..39f4f52 ---- /dev/null -+++ b/gtk64.supp -@@ -0,0 +1,277 @@ -+# Actual GTK things -+{ -+ GtkWidgetClass action GPtrArray -+ Memcheck:Leak -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ fun:g_slice_alloc -+ fun:g_ptr_array_sized_new -+ fun:g_ptr_array_new -+ fun:gtk_widget_class_add_action -+} -+ -+{ -+ GTK media extension gio modules -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ fun:g_slice_alloc -+ fun:g_slice_alloc0 -+ fun:g_type_create_instance -+ fun:g_object_new_internal -+ fun:g_object_new_with_properties -+ fun:g_object_new -+ fun:g_io_module_new -+ fun:g_io_modules_scan_all_in_directory_with_scope -+ fun:gtk_media_file_extension_init -+} -+ -+{ -+ gtk-style-context -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: possible -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ ... -+ fun:gtk_css_node_declaration_make_writable -+ ... -+ fun:gtk_style_constructed -+} -+ -+{ -+ gtk-style-context2 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: possible -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ ... -+ fun:gtk_css_node_declaration_make_writable_resize -+ ... -+ fun:gtk_style_constructed -+} -+ -+# AMD driver -+{ -+ radeonsi_dri general -+ Memcheck:Leak -+ fun:calloc -+ ... -+ obj:/usr/lib64/dri/radeonsi_dri.so -+} -+ -+# mesa driver stuff -+{ -+ i965 addr4 -+ Memcheck:Addr4 -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ i965 addr8 -+ Memcheck:Addr8 -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ i965 memcpy -+ Memcheck:Addr8 -+ fun:memcpy* -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ i965 memcpy -+ Memcheck:Addr2 -+ fun:memcpy* -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa memcmp 8 -+ Memcheck:Addr8 -+ fun:*memcmp* -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa memcmp 1 -+ Memcheck:Addr1 -+ fun:*memcmp* -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa memset 8 -+ Memcheck:Addr8 -+ fun:*memset* -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so -+} -+ -+{ -+ mesa realpath -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:realpath@@GLIBC_2.3 -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_eglInitialize_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ mesa calloc -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:calloc -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_eglInitialize_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ mesa malloc -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ obj:/usr/lib64/dri/i965_dri.so* -+} -+ -+{ -+ mesa glReadPixels -+ Memcheck:Addr16 -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glReadPixels_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ epoxy glxQueryServerString 1 -+ Memcheck:Leak -+ fun:malloc -+ fun:XextAddDisplay -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glXQueryServerString_global_rewrite_ptr -+ -+} -+ -+{ -+ epoxy glxQueryServerString 2 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:realpath* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glXQueryServerString_global_rewrite_ptr -+} -+ -+{ -+ epoxy glGetTexImage -+ Memcheck:Addr16 -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ obj:* -+ fun:epoxy_glGetTexImage_global_rewrite_ptr -+} -+ -+ -+ -+ -+# Fontconfig -+{ -+ FcFontSetList -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ fun:FcFontSetList -+} -+ -+{ -+ FcFontRenderPrepare -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ fun:FcFontRenderPrepare -+} -+ -+{ -+ FcDefaultSubstitute -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ fun:FcDefaultSubstitute -+} -+ -+# Pixman -+{ -+ pixman_image_composite32 -+ Memcheck:Cond -+ obj:/usr/lib64/libpixman-1.so* -+ obj:/usr/lib64/libpixman-1.so* -+ fun:pixman_image_composite32 -+} -+ -+# Pango -+{ -+ pango 1 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib64/libcairo.so* -+ fun:pango_cairo_fc_font_map_fontset_key_substitute -+} -+ -+{ -+ pango 2 -+ Memcheck:Leak -+ fun:realloc -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ obj:/usr/lib64/libfontconfig.so* -+ fun:_cairo_ft_font_options_substitute -+} -+ -+# GLib -+{ -+ glib 1 -+ Memcheck:Leak -+ match-leak-kinds: definite -+ fun:malloc -+ fun:g_malloc -+ fun:g_quark_init -+} -diff --git a/meson.build b/meson.build -index 7efe309..bd61f66 100644 ---- a/meson.build -+++ b/meson.build -@@ -980,6 +980,13 @@ meson.add_install_script('build-aux/meson/post-install.py', - gtk_libdir, - gtk_datadir) - -+if host_machine.system() != 'windows' -+ # Install Valgrind suppression files (except on Windows, -+ # as Valgrind is currently not supported on Windows) -+ install_data('gtk.supp', 'gtk64.supp', -+ install_dir : join_paths(gtk_datadir, 'gtk-3.0', 'valgrind')) -+endif -+ - summary = [ - '', - '------', diff --git a/debian/patches/Adwaita-Leave-.circular-.osd-buttons-alone.patch b/debian/patches/Adwaita-Leave-.circular-.osd-buttons-alone.patch deleted file mode 100644 index 06039c77fd..0000000000 --- a/debian/patches/Adwaita-Leave-.circular-.osd-buttons-alone.patch +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -From: =?utf-8?q?Florian_M=C3=BCllner?= -Date: Tue, 18 Feb 2020 20:34:01 +0100 -Subject: Adwaita: Leave .circular .osd buttons alone! - -.osd suggests a particular color/background/hover style, while .circular -only suggests roundness. So for buttons that use both classes, make sure -the former takes precedence with regard to background/hover. - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gtk/theme/Adwaita/_common.scss | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/gtk/theme/Adwaita/_common.scss b/gtk/theme/Adwaita/_common.scss -index e6d0f5a..03a94d2 100644 ---- a/gtk/theme/Adwaita/_common.scss -+++ b/gtk/theme/Adwaita/_common.scss -@@ -920,14 +920,14 @@ button { - - $_border_bg: linear-gradient(to top, $alt-borders-color 25%, $borders-color 50%); - -- &:not(.flat):not(:checked):not(:active):not(:disabled):not(:backdrop) { -+ &:not(.flat):not(.osd):not(:checked):not(:active):not(:disabled):not(:backdrop) { - @include button(normal); - - background-image: $button_fill, $_border_bg; - border-color: transparent; - } - -- &:hover:not(:checked):not(:active):not(:disabled):not(:backdrop) { -+ &:hover:not(.osd):not(:checked):not(:active):not(:disabled):not(:backdrop) { - @include button(hover); - - background-image: $button_fill, $_border_bg; diff --git a/debian/patches/GtkDialog-Add-type-Gtk.XXX-annotations-for-return-values-.patch b/debian/patches/GtkDialog-Add-type-Gtk.XXX-annotations-for-return-values-.patch deleted file mode 100644 index 66287f4d08..0000000000 --- a/debian/patches/GtkDialog-Add-type-Gtk.XXX-annotations-for-return-values-.patch +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -From: =?utf-8?q?Sebastian_Dr=C3=B6ge?= -Date: Tue, 18 Feb 2020 10:51:20 +0200 -Subject: GtkDialog: Add `type Gtk.XXX` annotations for return values of - action_area/headerbar getters - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gtk/gtkdialog.c | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkdialog.c b/gtk/gtkdialog.c -index 0ef0f08..1905b48 100644 ---- a/gtk/gtkdialog.c -+++ b/gtk/gtkdialog.c -@@ -1941,7 +1941,7 @@ gtk_dialog_buildable_add_child (GtkBuildable *buildable, - * - * Returns the action area of @dialog. - * -- * Returns: (transfer none): the action area -+ * Returns: (type Gtk.Box) (transfer none): the action area - * - * Since: 2.14 - * -@@ -1964,7 +1964,7 @@ gtk_dialog_get_action_area (GtkDialog *dialog) - * headerbar is only used by the dialog if the - * #GtkDialog:use-header-bar property is %TRUE. - * -- * Returns: (transfer none): the header bar -+ * Returns: (type Gtk.HeaderBar) (transfer none): the header bar - * - * Since: 3.12 - */ diff --git a/debian/patches/GtkInfoBar-Add-type-Gtk.Box-annotation-for-action_area-co.patch b/debian/patches/GtkInfoBar-Add-type-Gtk.Box-annotation-for-action_area-co.patch deleted file mode 100644 index 24f602a348..0000000000 --- a/debian/patches/GtkInfoBar-Add-type-Gtk.Box-annotation-for-action_area-co.patch +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -From: =?utf-8?q?Sebastian_Dr=C3=B6ge?= -Date: Thu, 30 Jan 2020 23:38:25 +0200 -Subject: GtkInfoBar: Add `type Gtk.Box` annotation for - action_area/content_area getters - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gtk/gtkinfobar.c | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/gtk/gtkinfobar.c b/gtk/gtkinfobar.c -index 6760f8d..8cb6e51 100644 ---- a/gtk/gtkinfobar.c -+++ b/gtk/gtkinfobar.c -@@ -737,7 +737,7 @@ gtk_info_bar_add_action_widget (GtkInfoBar *info_bar, - * - * Returns the action area of @info_bar. - * -- * Returns: (transfer none): the action area -+ * Returns: (type Gtk.Box) (transfer none): the action area - * - * Since: 2.18 - */ -@@ -755,7 +755,7 @@ gtk_info_bar_get_action_area (GtkInfoBar *info_bar) - * - * Returns the content area of @info_bar. - * -- * Returns: (transfer none): the content area -+ * Returns: (type Gtk.Box) (transfer none): the content area - * - * Since: 2.18 - */ diff --git a/debian/patches/Update-Dutch-translation.patch b/debian/patches/Update-Dutch-translation.patch deleted file mode 100644 index 2fd03a4039..0000000000 --- a/debian/patches/Update-Dutch-translation.patch +++ /dev/null @@ -1,1567 +0,0 @@ -From: Nathan Follens -Date: Thu, 27 Feb 2020 11:08:52 +0000 -Subject: Update Dutch translation - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - po/nl.po | 549 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- - 1 file changed, 301 insertions(+), 248 deletions(-) - -diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po -index b98a1f5..1a44038 100644 ---- a/po/nl.po -+++ b/po/nl.po -@@ -23,13 +23,13 @@ - # Wouter Bolsterlee , 2011–2012. - # Rachid BM , 2011–2012, 2013. - # Hannie Dumoleyn , 2013, 2016, 2017. --# Nathan Follens , 2018-2019. -+# Nathan Follens , 2018-2020. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2019-09-24 21:12+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:22+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2020-02-24 17:35+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:45+0100\n" - "Last-Translator: Nathan Follens \n" - "Language-Team: Dutch \n" - "Language: nl\n" -@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-25 10:32+0000\n" --"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -+"X-Generator: Poedit 2.3\n" - "X-Project-Style: gnome\n" - - #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 -@@ -497,11 +497,11 @@ msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "Slaapstand" - --#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:122 -+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 - msgid "Unable to create a GL pixel format" - msgstr "Er kan geen GL-pixelformaat worden aangemaakt" - --#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:132 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 - #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 - #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 - msgid "Unable to create a GL context" -@@ -707,15 +707,15 @@ msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "Sl_uiten" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9298 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319 - msgid "Minimize" - msgstr "Minimaliseren" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9307 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328 - msgid "Maximize" - msgstr "Maximaliseren" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9264 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285 - msgid "Restore" - msgstr "Herstellen" - -@@ -1289,12 +1289,12 @@ msgstr "" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 - #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6548 - #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 - #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 - #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 --#: gtk/gtkwindow.c:12768 gtk/inspector/css-editor.c:201 -+#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201 - #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 - #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 - msgid "_Cancel" -@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Toe_passen" - - # Ok/OK - #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12769 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790 - msgid "_OK" - msgstr "_Ok" - -@@ -2281,52 +2281,52 @@ msgstr "_Rechts:" - msgid "Paper Margins" - msgstr "Papiermarges" - --#: gtk/gtkentry.c:9583 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 -+#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 - msgid "Cu_t" - msgstr "K_nippen" - --#: gtk/gtkentry.c:9587 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 -+#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 - msgid "_Copy" - msgstr "_Kopiëren" - --#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 -+#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 - msgid "_Paste" - msgstr "_Plakken" - --#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2290 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 -+#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 - msgid "_Delete" - msgstr "_Verwijderen" - --#: gtk/gtkentry.c:9605 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 -+#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 - msgid "Select _All" - msgstr "_Alles selecteren" - --#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtktextview.c:9535 -+#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535 - msgid "Insert _Emoji" - msgstr "_Emoji invoegen" - --#: gtk/gtkentry.c:9791 gtk/gtktextview.c:9755 -+#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755 - msgid "Select all" - msgstr "Alles selecteren" - --#: gtk/gtkentry.c:9794 gtk/gtktextview.c:9758 -+#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758 - msgid "Cut" - msgstr "Knippen" - --#: gtk/gtkentry.c:9797 gtk/gtktextview.c:9761 -+#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761 - msgid "Copy" - msgstr "Kopiëren" - --#: gtk/gtkentry.c:9800 gtk/gtktextview.c:9764 -+#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764 - msgid "Paste" - msgstr "Plakken" - --#: gtk/gtkentry.c:10870 -+#: gtk/gtkentry.c:10879 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Caps Lock staat aan" - --#: gtk/gtkentry.c:11145 -+#: gtk/gtkentry.c:11157 - msgid "Insert Emoji" - msgstr "Emoji invoegen" - -@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Op_slaan" - # wordt weergegeven - # bestand - # type --#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 -+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden" - -@@ -2384,15 +2384,15 @@ msgstr "%1$s op %2$s" - - # geef een naam aan de nieuw map/geef de naam van de nieuwe map - # geef de nieuwe map een naam --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:383 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "De map kon niet worden aangemaakt" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 - msgid "" - "The folder could not be created, as a file with the same name already " - "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -@@ -2400,190 +2400,195 @@ msgstr "" - "De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al " - "bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "U dient een geldige bestandsnaam te kiezen." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "Kan geen bestanden in %s maken, omdat dit geen map is" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "Kan bestand niet aanmaken, omdat de bestandsnaam te lang is" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "Probeer een kortere naam te gebruiken." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 - msgid "You may only select folders" - msgstr "U kunt alleen mappen selecteren" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "Het gekozen item is geen map. Probeer een ander item." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 - msgid "Invalid file name" - msgstr "Ongeldige bestandsnaam" - - # worden afgebeeld/ --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885 - msgid "The file could not be deleted" - msgstr "Het bestand kon niet worden verwijderd" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893 - msgid "The file could not be moved to the Trash" - msgstr "Het bestand kon niet naar de prullenbak worden verplaatst" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 - msgid "A folder with that name already exists" - msgstr "Er bestaat al een map met die naam" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 - msgid "A file with that name already exists" - msgstr "Er bestaat al een bestand met die naam" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 - msgid "A folder cannot be called “.”" - msgstr "Een map kan niet ‘.’ worden genoemd" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 - msgid "A file cannot be called “.”" - msgstr "Een bestand kan niet ‘.’ worden genoemd" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 - msgid "A folder cannot be called “..”" - msgstr "Een map kan niet ‘..’ worden genoemd" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 - msgid "A file cannot be called “..”" - msgstr "Een bestand kan niet ‘..’ worden genoemd" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 - msgid "Folder names cannot contain “/”" - msgstr "Mapnamen kunnen geen ‘/’ bevatten" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 - msgid "File names cannot contain “/”" - msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘/’ bevatten" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 - msgid "Folder names should not begin with a space" - msgstr "Mapnamen mogen niet beginnen met een spatie" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 - msgid "File names should not begin with a space" - msgstr "Bestandsnamen mogen niet beginnen met een spatie" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 - msgid "Folder names should not end with a space" - msgstr "Bestandsnamen mogen niet eindigen met een spatie" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 - msgid "File names should not end with a space" - msgstr "Bestandsnamen mogen niet eindigen met een spatie" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 - msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" - msgstr "Mapnamen die beginnen met een ‘.’ zijn verborgen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 - msgid "File names starting with a “.” are hidden" - msgstr "Bestandsnamen die beginnen met een ‘.’ zijn verborgen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 - #, c-format - msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" - msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ permanent wilt verwijderen?" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 - #, c-format - msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." - msgstr "Als u een item verwijdert, zal het voorgoed verloren gaan." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1616 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630 - msgid "The file could not be renamed" - msgstr "Het bestand kon niet hernoemd worden" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1936 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966 - msgid "Could not select file" - msgstr "Kon bestand niet selecteren" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 - msgid "_Visit File" - msgstr "Dit bestand _bezoeken" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 - msgid "_Open With File Manager" - msgstr "_Openen met bestandsbeheer" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2287 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 - msgid "_Copy Location" - msgstr "_Locatie kopiëren" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2288 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "_Toevoegen aan bladwijzers" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2289 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538 - msgid "_Rename" - msgstr "_Hernoemen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322 - msgid "_Move to Trash" - msgstr "Naar prullenbak _verplaatsen" - - # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2295 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen" - - # de kolom met de groottes van de bestanden tonen --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2296 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "_Grootte-kolom tonen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2297 -+# de kolom met de groottes van de bestanden tonen -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328 -+msgid "Show T_ype Column" -+msgstr "T_ype-kolom tonen" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 - msgid "Show _Time" - msgstr "_Tijd tonen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2298 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 - msgid "Sort _Folders before Files" - msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2573 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 - msgid "Location" - msgstr "Locatie" - - #. Label --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2666 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702 - msgid "_Name:" - msgstr "_Naam:" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341 - #, c-format - msgid "Searching in %s" - msgstr "Zoeken in %s" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3311 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 - msgid "Searching" - msgstr "Zoeken" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3318 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 - msgid "Enter location" - msgstr "Locatie invoeren" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 - msgid "Enter location or URL" - msgstr "Locatie of URL invoeren" - -@@ -2592,43 +2597,98 @@ msgstr "Locatie of URL invoeren" - # veranderd in Wijzigingsdatum. - # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast - # worden. --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7291 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7463 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247 - msgid "Modified" - msgstr "Wijzigingsdatum" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4632 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "Kon de inhoud van %s niet lezen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "Kon de inhoud van de map niet lezen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4844 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4846 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880 - msgid "Yesterday" - msgstr "Gisteren" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4810 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888 - msgid "%-e %b" - msgstr "%-e %b" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4814 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 - msgid "%-e %b %Y" - msgstr "%-e %b %Y" - -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 -+msgid "Program" -+msgstr "Programma" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 -+msgid "Audio" -+msgstr "Geluid" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 -+#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 -+msgid "Font" -+msgstr "Lettertype" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488 -+msgid "Image" -+msgstr "Image" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 -+msgid "Archive" -+msgstr "Archief" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 -+msgid "Markup" -+msgstr "Opmaak" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 -+msgid "Text" -+msgstr "Tekst" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 -+msgid "Contacts" -+msgstr "Contacten" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 -+msgid "Calendar" -+msgstr "Agenda" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 -+msgid "Document" -+msgstr "Document" -+ -+# ligging/orientatie/positie/positionering -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 -+msgid "Presentation" -+msgstr "Presentatie" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 -+msgid "Spreadsheet" -+msgstr "Rekenblad" -+ - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 - #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "Onbekend" -@@ -2636,20 +2696,20 @@ msgstr "Onbekend" - # Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer - # eigen map - # persoonlijke map --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 - msgid "Home" - msgstr "Persoonlijke map" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5584 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6541 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6544 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -@@ -2657,23 +2717,23 @@ msgstr "" - "Het bestand bestaat al in ‘%s’. Bij vervangen zal de inhoud worden " - "overschreven." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6378 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 - msgid "_Replace" - msgstr "_Vervangen" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6592 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6763 - msgid "You do not have access to the specified folder." - msgstr "U heeft geen toegang tot de specifieke map." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7386 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "Kon de zoekopdracht niet verzenden" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7501 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7674 - msgid "Accessed" - msgstr "Geopend" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8612 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8793 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 - msgid "Create Folder" - msgstr "Map aanmaken" - -@@ -2699,53 +2759,53 @@ msgctxt "font" - msgid "None" - msgstr "Geen" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 - msgid "Width" - msgstr "Breedte" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 - msgid "Weight" - msgstr "Gewicht" - - # _schuin/_schuingedrukt/_cursief - # voorzover ik kan zien alleen in gucharmap gebruikt. --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 - msgid "Italic" - msgstr "Cursief" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 - msgid "Slant" - msgstr "Helling" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 - msgid "Optical Size" - msgstr "Optische grootte" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 - msgid "Default" - msgstr "Standaard" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 - msgid "Ligatures" - msgstr "Ligaturen" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 - msgid "Letter Case" - msgstr "Grote/kleine letters" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 - msgid "Number Case" - msgstr "Grote/kleine cijfers" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 - msgid "Number Spacing" - msgstr "Getalspatiëring" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 - msgid "Number Formatting" - msgstr "Getalopmaak" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 - msgid "Character Variants" - msgstr "Tekenvarianten" - -@@ -2757,16 +2817,16 @@ msgstr "OpenGL-context aanmaken is mislukt" - msgid "Application menu" - msgstr "Toepassingenmenu" - --#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9334 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355 - msgid "Close" - msgstr "Sluiten" - --#: gtk/gtkicontheme.c:2357 gtk/gtkicontheme.c:2422 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme %s" - msgstr "Pictogram ‘%s’ niet beschikbaar in thema %s" - --#: gtk/gtkicontheme.c:4096 gtk/gtkicontheme.c:4463 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "Kon het pictogram niet laden" - -@@ -2792,19 +2852,19 @@ msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "Systeem (%s)" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1150 gtk/gtkmessagedialog.c:385 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385 - msgid "Information" - msgstr "Informatie" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1154 gtk/gtkmessagedialog.c:389 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389 - msgid "Question" - msgstr "Vraag" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1158 gtk/gtkmessagedialog.c:393 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393 - msgid "Warning" - msgstr "Waarschuwing" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1162 gtk/gtkmessagedialog.c:397 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397 - msgid "Error" - msgstr "Fout" - -@@ -2939,16 +2999,16 @@ msgstr "In te stellen GTK+ debug-vlaggen" - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" - --#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 -+#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "Kan scherm ‘%s’ niet openen" - --#: gtk/gtkmain.c:920 -+#: gtk/gtkmain.c:922 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+-opties" - --#: gtk/gtkmain.c:920 -+#: gtk/gtkmain.c:922 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "GTK+-opties tonen" - -@@ -2957,7 +3017,7 @@ msgstr "GTK+-opties tonen" - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work - #. --#: gtk/gtkmain.c:1270 -+#: gtk/gtkmain.c:1272 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - -@@ -3269,7 +3329,7 @@ msgstr "Deze naam bestaat al" - - #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 - #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 - msgid "Name" - msgstr "Naam" - -@@ -3566,7 +3626,7 @@ msgstr "Papier is op" - - #. Translators: this is a printer status. - #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2602 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 - msgid "Paused" - msgstr "Gepauzeerd" - -@@ -3637,42 +3697,42 @@ msgstr "Printerinformatie opvragen…" - #. * multiple pages on a sheet when printing - #. - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5378 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "Van links naar rechts, van boven naar onder" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5378 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "Van links naar rechts, van onder naar boven" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5379 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "Van rechts naar links, van boven naar onder" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5379 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "Van rechts naar links, van onder naar boven" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "Van boven naar onder, van links naar rechts" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "Van boven naar onder, van rechts naar links" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "Van onder naar boven, van links naar rechts" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "Van onder naar boven, van rechts naar links" - -@@ -3867,12 +3927,12 @@ msgid "Search Shortcuts" - msgstr "Sneltoetsen voor zoeken" - - #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322 - msgid "No Results Found" - msgstr "Geen resultaten gevonden" - - #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 - msgid "Try a different search" - msgstr "Probeer een andere zoekopdracht" - -@@ -4061,24 +4121,24 @@ msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: gtk/gtkwindow.c:9282 -+#: gtk/gtkwindow.c:9303 - msgid "Move" - msgstr "Verplaatsen" - --#: gtk/gtkwindow.c:9290 -+#: gtk/gtkwindow.c:9311 - msgid "Resize" - msgstr "Grootte wijzigen" - --#: gtk/gtkwindow.c:9321 -+#: gtk/gtkwindow.c:9342 - msgid "Always on Top" - msgstr "Altijd bovenop" - --#: gtk/gtkwindow.c:12756 -+#: gtk/gtkwindow.c:12777 - #, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "Wilt u GTK+ Inspector gebruiken?" - --#: gtk/gtkwindow.c:12758 -+#: gtk/gtkwindow.c:12779 - #, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -@@ -4089,7 +4149,7 @@ msgstr "" - "inwendige van een GTK+ toepassing kunt verkennen en wijzigen. Het gebruik " - "ervan kan ertoe leiden dat de toepassing afgebroken wordt of vastloopt." - --#: gtk/gtkwindow.c:12763 -+#: gtk/gtkwindow.c:12784 - msgid "Don't show this message again" - msgstr "Deze boodschap niet meer tonen" - -@@ -4428,6 +4488,7 @@ msgid "Property" - msgstr "Eigenschap" - - #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 - msgid "Type" - msgstr "Type" - -@@ -4587,10 +4648,6 @@ msgstr "Cursorgrootte" - msgid "Icon Theme" - msgstr "Pictogramthema" - --#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 --msgid "Font" --msgstr "Lettertype" -- - #: gtk/inspector/visual.ui:263 - msgid "Font Scale" - msgstr "Lettertypeschaal" -@@ -4627,10 +4684,6 @@ msgstr "Renderingmodus" - msgid "Similar" - msgstr "Soortgelijk" - --#: gtk/inspector/visual.ui:488 --msgid "Image" --msgstr "Image" -- - #: gtk/inspector/visual.ui:489 - msgid "Recording" - msgstr "Opnemen" -@@ -7255,15 +7308,15 @@ msgstr "Vlaggen" - msgid "Files" - msgstr "Bestanden" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273 - msgid "Remote location — only searching the current folder" - msgstr "Locatie op afstand — doorzoekt alleen de huidige map" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 - msgid "Folder Name" - msgstr "Mapnaam" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473 - msgid "_Create" - msgstr "_Aanmaken" - -@@ -7785,7 +7838,7 @@ msgctxt "input method menu" - msgid "Multipress" - msgstr "Multipress" - --#: modules/input/imquartz.c:58 -+#: modules/input/imquartz.c:61 - msgctxt "input method menu" - msgid "Mac OS X Quartz" - msgstr "Mac OS X Quartz" -@@ -7815,7 +7868,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "Vietnamees (VIQR)" - - #. ID --#: modules/input/imwayland.c:104 -+#: modules/input/imwayland.c:105 - msgctxt "input method menu" - msgid "Wayland" - msgstr "Wayland" -@@ -7857,413 +7910,413 @@ msgstr "Slapende" - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "Pagina's per _vel:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 - msgid "Username:" - msgstr "Gebruikersnaam:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 - msgid "Password:" - msgstr "Wachtwoord:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1168 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist om document ‘%s’ af te drukken op printer %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist om een document af te drukken op %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist om attributen van printopdracht ‘%s’ te " - "verkrijgen" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist om attributen van een printopdracht te " - "verkrijgen" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist om attributen van printer %s te verkrijgen" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist om attributen van een printer te verkrijgen" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist voor toegang tot de standaardprinter van %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist om printers van %s te verkrijgen" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist om een bestand te verkrijgen van %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist op %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432 - msgid "Domain:" - msgstr "Domein:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document “%s”" - msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist om een document af te drukken op ‘%s’" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "" - "Aanmeldingscontrole is vereist om dit document af te drukken op printer %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist om dit document af te drukken" - - # een bijna lege toner/toner is bijna leeg/bijna op --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on toner." - msgstr "De toner van printer ‘%s’ is bijna op." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2535 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 - #, c-format - msgid "Printer “%s” has no toner left." - msgstr "De toner van printer ‘%s’ is op." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on developer." - msgstr "De ontwikkelvloeistof van printer ‘%s’ is bijna op." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of developer." - msgstr "De ontwikkelvloeistof van printer ‘%s’ is op." - - # printerkleur/kleur - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2550 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." - msgstr "Minstens één kleur van printer ‘%s’ is bijna op." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2555 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." - msgstr "Minstens één kleur van printer ‘%s’ is op." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2559 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer “%s”." - msgstr "Het deksel van printer ‘%s’ is open." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2563 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 - #, c-format - msgid "The door is open on printer “%s”." - msgstr "De deur van printer ‘%s’ is open." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on paper." - msgstr "Het papier van printer ‘%s’ is bijna op." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of paper." - msgstr "Het papier van printer ‘%s’ is op." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is currently offline." - msgstr "Printer ‘%s’ is momenteel offline." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2579 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer “%s”." - msgstr "Er is een probleem met printer ‘%s’." - - #. Translators: this is a printer status. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2599 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "Gepauzeerd; pintopdrachten worden geweigerd" - - #. Translators: this is a printer status. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "Printopdrachten afwijzen" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2646 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668 - msgid "; " - msgstr "; " - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506 - msgctxt "printing option" - msgid "Two Sided" - msgstr "Tweezijdig" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4325 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440 - msgctxt "printing option" - msgid "Paper Type" - msgstr "Papiersoort" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441 - msgctxt "printing option" - msgid "Paper Source" - msgstr "Papierbron" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4327 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507 - msgctxt "printing option" - msgid "Output Tray" - msgstr "Uitvoerlade" - - # een van de opties is: Default Printer (andere is automatisch kiezen?) - # Misschien: Keuze/Oplossing/besluit --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 - msgctxt "printing option" - msgid "Resolution" - msgstr "Resolutie" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4329 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444 - msgctxt "printing option" - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "Voorfilteren GhostScript" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 - msgctxt "printing option value" - msgid "One Sided" - msgstr "Eenzijdig" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 - msgctxt "printing option value" - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Lange zijde (standaard)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 - msgctxt "printing option value" - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Korte zijde (Omdraaien)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 - msgctxt "printing option value" - msgid "Auto Select" - msgstr "Automatisch selecteren" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 - msgctxt "printing option value" - msgid "Printer Default" - msgstr "Standaardinstellingen van de printer" - - # inbakken/meevoeren/embedden - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 - msgctxt "printing option value" - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "Alleen GhostScript-lettertypen insluiten" - - # niveau 1/level 1 - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 - msgctxt "printing option value" - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "Omzetten naar PS level 1" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 - msgctxt "printing option value" - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "Omzetten naar PS level 2" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 - msgctxt "printing option value" - msgid "No pre-filtering" - msgstr "Niet vooraf filteren" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 - msgctxt "printing option group" - msgid "Miscellaneous" - msgstr "Diversen" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515 - msgctxt "sides" - msgid "One Sided" - msgstr "Enkelzijdig" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 - msgctxt "sides" - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "Lange kant (standaard)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519 - msgctxt "sides" - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "Korte kant (omdraaien)" - - #. Translators: Top output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 - msgctxt "output-bin" - msgid "Top Bin" - msgstr "Bovenste lade" - - #. Translators: Middle output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 - msgctxt "output-bin" - msgid "Middle Bin" - msgstr "Middelste lade" - - #. Translators: Bottom output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526 - msgctxt "output-bin" - msgid "Bottom Bin" - msgstr "Onderste lade" - - #. Translators: Side output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528 - msgctxt "output-bin" - msgid "Side Bin" - msgstr "Lade zijkant" - - #. Translators: Left output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530 - msgctxt "output-bin" - msgid "Left Bin" - msgstr "Linker lade" - - #. Translators: Right output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532 - msgctxt "output-bin" - msgid "Right Bin" - msgstr "Rechter lade" - - #. Translators: Center output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534 - msgctxt "output-bin" - msgid "Center Bin" - msgstr "Midden lade" - - #. Translators: Rear output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536 - msgctxt "output-bin" - msgid "Rear Bin" - msgstr "Lade achterkant" - - #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538 - msgctxt "output-bin" - msgid "Face Up Bin" - msgstr "Lade beeld naar boven" - - #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540 - msgctxt "output-bin" - msgid "Face Down Bin" - msgstr "Lade beeld naar beneden" - - #. Translators: Large capacity output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542 - msgctxt "output-bin" - msgid "Large Capacity Bin" - msgstr "Lade grote capaciteit" - - #. Translators: Output stacker number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4449 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Stacker %d" - msgstr "Stapel %d" - - #. Translators: Output mailbox number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Mailbox %d" - msgstr "Postbus %d" - - #. Translators: Private mailbox --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572 - msgctxt "output-bin" - msgid "My Mailbox" - msgstr "Mijn postbus" - - #. Translators: Output tray number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Tray %d" - msgstr "Uitvoerlade %d" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047 - msgid "Printer Default" - msgstr "Standaard printer" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Urgent" - msgstr "Urgent" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "High" - msgstr "Hoog" - - # gemiddeld/medium --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Medium" - msgstr "Medium" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Low" - msgstr "Laag" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5403 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518 - msgid "Job Priority" - msgstr "Taakprioriteit" - -@@ -8271,44 +8324,44 @@ msgstr "Taakprioriteit" - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5414 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 - msgid "Billing Info" - msgstr "Info facturering" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553 - msgctxt "cover page" - msgid "None" - msgstr "Geen" - - # Gevoelige informatie - # Classified-Confidential-Secret-Top Secret --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554 - msgctxt "cover page" - msgid "Classified" - msgstr "Gevoelig" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5440 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 - msgctxt "cover page" - msgid "Confidential" - msgstr "Vertrouwelijk" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556 - msgctxt "cover page" - msgid "Secret" - msgstr "Geheim" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557 - msgctxt "cover page" - msgid "Standard" - msgstr "Standaard" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558 - msgctxt "cover page" - msgid "Top Secret" - msgstr "Topgeheim" - - # niet geheim/niet gevoelig/niet vertrouwelijk/openbaar --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559 - msgctxt "cover page" - msgid "Unclassified" - msgstr "Openbaar" -@@ -8316,7 +8369,7 @@ msgstr "Openbaar" - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5456 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 - msgctxt "printer option" - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "Pagina's per vel" -@@ -8324,7 +8377,7 @@ msgstr "Pagina's per vel" - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5473 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588 - msgctxt "printer option" - msgid "Page Ordering" - msgstr "Paginavolgorde" -@@ -8332,7 +8385,7 @@ msgstr "Paginavolgorde" - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5515 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630 - msgctxt "printer option" - msgid "Before" - msgstr "Voor" -@@ -8340,7 +8393,7 @@ msgstr "Voor" - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5530 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645 - msgctxt "printer option" - msgid "After" - msgstr "Na" -@@ -8350,7 +8403,7 @@ msgstr "Na" - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5550 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665 - msgctxt "printer option" - msgid "Print at" - msgstr "Wanneer afdrukken" -@@ -8358,7 +8411,7 @@ msgstr "Wanneer afdrukken" - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5561 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676 - msgctxt "printer option" - msgid "Print at time" - msgstr "Afdrukken om" -@@ -8368,35 +8421,35 @@ msgstr "Afdrukken om" - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5606 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721 - #, c-format - msgid "Custom %s×%s" - msgstr "Aangepast %s×%s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5716 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 - msgctxt "printer option" - msgid "Printer Profile" - msgstr "Printerprofiel" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838 - msgctxt "printer option value" - msgid "Unavailable" - msgstr "Niet beschikbaar" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "Kleurbeheer niet beschikbaar" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287 - msgid "No profile available" - msgstr "Geen profiel beschikbaar" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "Ongespecificeerd profiel" - diff --git a/debian/patches/Update-Korean-translation.patch b/debian/patches/Update-Korean-translation.patch deleted file mode 100644 index eb5f543f2e..0000000000 --- a/debian/patches/Update-Korean-translation.patch +++ /dev/null @@ -1,1593 +0,0 @@ -From: Changwoo Ryu -Date: Sat, 22 Feb 2020 10:47:35 +0000 -Subject: Update Korean translation - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - po/ko.po | 579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- - 1 file changed, 313 insertions(+), 266 deletions(-) - -diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po -index 0d29b65..84e71e7 100644 ---- a/po/ko.po -+++ b/po/ko.po -@@ -2,7 +2,7 @@ - # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. - # - # Sung-Hyun Nam , 1998 --# Changwoo Ryu , 2002-2019. -+# Changwoo Ryu , 2002-2020. - # - # - # - font family를 나타내는 family는 "계열"이라고 번역 -@@ -10,9 +10,9 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2019-08-25 12:03+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:49+0900\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/\n" -+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 04:32+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 19:11+0900\n" - "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" - "Language-Team: Gnome Korea \n" - "Language: ko\n" -@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "<플래그>" - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "설정 해제할 GDK 디버깅 플래그" - --#: gdk/gdkwindow.c:2850 -+#: gdk/gdkwindow.c:2851 - msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" - msgstr "GDK_DEBUG를 통해 GL 기능을 사용하지 않습니다" - --#: gdk/gdkwindow.c:2861 -+#: gdk/gdkwindow.c:2862 - msgid "The current backend does not support OpenGL" - msgstr "현재 백엔드가 OpenGL을 지원하지 않습니다" - -@@ -497,20 +497,16 @@ msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "절전" - --#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 --#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 --#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 --msgid "No GL implementation is available" --msgstr "GL 구현이 없습니다" -+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 -+msgid "Unable to create a GL pixel format" -+msgstr "GL 픽셀 포맷을 만들 수 없습니다" - --#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:132 --#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 --#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 --#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 -+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 -+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 - msgid "Unable to create a GL context" - msgstr "GL 컨텍스트를 만들 수 없습니다" - --#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 - #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 - #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 - #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 -@@ -518,13 +514,10 @@ msgstr "GL 컨텍스트를 만들 수 없습니다" - msgid "No available configurations for the given pixel format" - msgstr "주어진 픽셀 형식에 대한 설정이 없습니다" - --#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 --msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" --msgstr "3.2 코어 GL 프로파일이 EGL 구현에 없습니다" -- --#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:122 --msgid "Unable to create a GL pixel format" --msgstr "GL 픽셀 포맷을 만들 수 없습니다" -+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 -+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 -+msgid "No GL implementation is available" -+msgstr "GL 구현이 없습니다" - - #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 - msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -@@ -710,15 +703,15 @@ msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "닫기(_C)" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9307 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319 - msgid "Minimize" - msgstr "최소화" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9316 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328 - msgid "Maximize" - msgstr "최대화" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9273 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285 - msgid "Restore" - msgstr "복구" - -@@ -1261,12 +1254,12 @@ msgstr "" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 - #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6548 - #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 - #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 - #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 --#: gtk/gtkwindow.c:12782 gtk/inspector/css-editor.c:201 -+#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201 - #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 - #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 - msgid "_Cancel" -@@ -1315,7 +1308,7 @@ msgid "_Apply" - msgstr "적용(_A)" - - #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12783 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790 - msgid "_OK" - msgstr "확인(_O)" - -@@ -2232,55 +2225,55 @@ msgstr "오른쪽(_R):" - msgid "Paper Margins" - msgstr "용지 여백" - --#: gtk/gtkentry.c:9583 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 -+#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 - msgid "Cu_t" - msgstr "잘라내기(_T)" - --#: gtk/gtkentry.c:9587 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 -+#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 - msgid "_Copy" - msgstr "복사(_C)" - --#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 -+#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 - msgid "_Paste" - msgstr "붙여넣기(_P)" - --#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2290 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 -+#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 - msgid "_Delete" - msgstr "삭제(_D)" - --#: gtk/gtkentry.c:9605 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 -+#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 - msgid "Select _All" - msgstr "모두 선택(_A)" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtktextview.c:9535 -+#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535 - msgid "Insert _Emoji" - msgstr "에모지 입력(_E)" - --#: gtk/gtkentry.c:9791 gtk/gtktextview.c:9755 -+#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755 - msgid "Select all" - msgstr "모두 선택" - --#: gtk/gtkentry.c:9794 gtk/gtktextview.c:9758 -+#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758 - msgid "Cut" - msgstr "잘라내기" - --#: gtk/gtkentry.c:9797 gtk/gtktextview.c:9761 -+#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761 - msgid "Copy" - msgstr "복사" - --#: gtk/gtkentry.c:9800 gtk/gtktextview.c:9764 -+#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764 - msgid "Paste" - msgstr "붙여넣기" - - # Caps Lock 키보드 위에 쓰여 있는 글이므로 번역/음역하지 않는다 --#: gtk/gtkentry.c:10870 -+#: gtk/gtkentry.c:10879 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "Caps Lock이 켜져 있습니다" - - # 키보드에 써 있는 단어이므로 번역하지 않는다 --#: gtk/gtkentry.c:11145 -+#: gtk/gtkentry.c:11157 - msgid "Insert Emoji" - msgstr "에모지 입력" - -@@ -2315,7 +2308,7 @@ msgstr "열기(_O)" - msgid "_Save" - msgstr "저장(_S)" - --#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 -+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다" - -@@ -2328,15 +2321,15 @@ msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다" - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%s %s" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:383 - msgid "Type name of new folder" - msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "폴더를 만들 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 - msgid "" - "The folder could not be created, as a file with the same name already " - "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -@@ -2344,269 +2337,327 @@ msgstr "" - "폴더를 만들 수 없습니다. 같은 이름의 파일이 이미 있습니다. 폴더 이름으로 다" - "른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 바꾸십시오." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "올바른 파일 이름을 선택해야 합니다." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "폴더가 아니므로 %s 아래에 파일을 만들 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "파일 이름이 너무 길어서 파일을 만들 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "짧은 이름을 사용해 보십시오." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 - msgid "You may only select folders" - msgstr "폴더만 선택할 수 있습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "선택한 항목이 폴더가 아닙니다. 다른 항목을 선택하십시오." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 - msgid "Invalid file name" - msgstr "잘못된 파일 이름" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "폴더 내용을 표시할 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885 - msgid "The file could not be deleted" - msgstr "파일을 삭제할 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893 - msgid "The file could not be moved to the Trash" - msgstr "파일을 휴지통에 옮길 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 - msgid "A folder with that name already exists" - msgstr "그 이름의 폴더가 이미 있습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 - msgid "A file with that name already exists" - msgstr "그 이름의 파일이 이미 있습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 - msgid "A folder cannot be called “.”" - msgstr "폴더의 이름은 “.”이 될 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 - msgid "A file cannot be called “.”" - msgstr "파일의 이름은 “.”이 될 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 - msgid "A folder cannot be called “..”" - msgstr "폴더의 이름은 “..”이 될 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 - msgid "A file cannot be called “..”" - msgstr "파일의 이름은 “..”이 될 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 - msgid "Folder names cannot contain “/”" - msgstr "폴더의 이름은 “/”가 될 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 - msgid "File names cannot contain “/”" - msgstr "파일의 이름은 “/”가 될 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 - msgid "Folder names should not begin with a space" - msgstr "폴더의 이름은 공백으로 시작할 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 - msgid "File names should not begin with a space" - msgstr "파일의 이름은 공백으로 시작할 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 - msgid "Folder names should not end with a space" - msgstr "폴더의 이름은 공백으로 끝날 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 - msgid "File names should not end with a space" - msgstr "파일 이름은 공백으로 끝날 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 - msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" - msgstr "“.”으로 시작하는 이름의 폴더는 숨겨집니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 - msgid "File names starting with a “.” are hidden" - msgstr "“.”으로 시작하는 이름의 파일은 숨겨집니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 - #, c-format - msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" - msgstr "정말로 “%s”을(를) 영구히 삭제하시겠습니까?" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 - #, c-format - msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." - msgstr "삭제하면 영구히 잃어버리게 됩니다." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1616 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630 - msgid "The file could not be renamed" - msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1936 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966 - msgid "Could not select file" - msgstr "파일을 선택할 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 - msgid "_Visit File" - msgstr "파일 보기(_V)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 - msgid "_Open With File Manager" - msgstr "파일 관리자로 열기(_O)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2287 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 - msgid "_Copy Location" - msgstr "위치 복사(_C)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2288 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "책갈피에 추가(_A)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2289 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538 - msgid "_Rename" - msgstr "이름 바꾸기(_R)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322 - msgid "_Move to Trash" - msgstr "휴지통으로 옮기기(_M)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2295 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "숨긴 파일 표시(_H)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2296 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "크기 열 표시(_S)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2297 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328 -+msgid "Show T_ype Column" -+msgstr "종류 열 표시(_Y)" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 - msgid "Show _Time" - msgstr "시간 표시(_T)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2298 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 - msgid "Sort _Folders before Files" - msgstr "폴더를 파일보다 앞에 정렬(_F)" - - #. this is the header for the location column in the print dialog --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2573 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 - msgid "Location" - msgstr "위치" - - #. Label --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2666 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702 - msgid "_Name:" - msgstr "이름(_N):" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341 - #, c-format - msgid "Searching in %s" - msgstr "%s에서 검색" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3311 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 - msgid "Searching" - msgstr "검색" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3318 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 - msgid "Enter location" - msgstr "위치 입력" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 - msgid "Enter location or URL" - msgstr "위치 또는 URL 입력" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7291 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7463 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247 - msgid "Modified" - msgstr "수정" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4632 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "%s의 내용을 읽을 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "폴더의 내용을 읽을 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4844 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922 - msgid "%H:%M" - msgstr "%H:%M" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4846 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%p %l:%M" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880 - msgid "Yesterday" - msgstr "어제" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4810 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888 - msgid "%-e %b" - msgstr "%b %-e일" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4814 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 - msgid "%-e %b %Y" - msgstr "%Y년 %b %-e일" - -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 -+msgid "Program" -+msgstr "프로그램" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 -+msgid "Audio" -+msgstr "오디오" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 -+#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 -+msgid "Font" -+msgstr "글꼴" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488 -+msgid "Image" -+msgstr "이미지" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 -+msgid "Archive" -+msgstr "압축" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 -+msgid "Markup" -+msgstr "마크업" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 -+msgid "Text" -+msgstr "텍스트" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 -+msgid "Video" -+msgstr "비디오" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 -+msgid "Contacts" -+msgstr "연락처" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 -+msgid "Calendar" -+msgstr "캘린더" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 -+msgid "Document" -+msgstr "문서" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 -+msgid "Presentation" -+msgstr "프리젠테이션" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 -+msgid "Spreadsheet" -+msgstr "스프레드시트" -+ - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 - #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "알 수 없음" - - # 홈 폴더 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 - msgid "Home" - msgstr "홈" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5584 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "로컬 폴더가 아니므로 폴더로 이동할 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6541 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "이름이 “%s”인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6544 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 - #, c-format - msgid "" - "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." - msgstr "" - "“%s” 안에 파일이 이미 있습니다. 파일을 바꾸면 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6378 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 - msgid "_Replace" - msgstr "바꾸기(_R)" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6592 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6763 - msgid "You do not have access to the specified folder." - msgstr "지정한 폴더에 접근할 수 없습니다." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7386 - msgid "Could not send the search request" - msgstr "검색 요청을 보낼 수 없습니다" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7501 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7674 - msgid "Accessed" - msgstr "접근 시간" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8612 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8793 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 - msgid "Create Folder" - msgstr "폴더 만들기" - -@@ -2633,51 +2684,51 @@ msgctxt "font" - msgid "None" - msgstr "없음" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 - msgid "Width" - msgstr "너비" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 - msgid "Weight" - msgstr "두께" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 - msgid "Italic" - msgstr "이탤릭" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 - msgid "Slant" - msgstr "기울이기" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 - msgid "Optical Size" - msgstr "광학 크기" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 - msgid "Default" - msgstr "기본값" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 - msgid "Ligatures" - msgstr "리거쳐" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 - msgid "Letter Case" - msgstr "문자 대소문자" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 - msgid "Number Case" - msgstr "문자 대소문자" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 - msgid "Number Spacing" - msgstr "숫자 간격" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 - msgid "Number Formatting" - msgstr "숫자 포매팅" - --#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 - msgid "Character Variants" - msgstr "문자 이형" - -@@ -2689,16 +2740,16 @@ msgstr "OpenGL 컨텍스트 만들기 실패" - msgid "Application menu" - msgstr "프로그램 메뉴" - --#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9343 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355 - msgid "Close" - msgstr "닫기" - --#: gtk/gtkicontheme.c:2357 gtk/gtkicontheme.c:2422 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme %s" - msgstr "%2$s 테마에 '%1$s' 아이콘이 없습니다" - --#: gtk/gtkicontheme.c:4096 gtk/gtkicontheme.c:4463 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "아이콘을 읽어들이는 데 실패" - -@@ -2723,19 +2774,19 @@ msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" - msgstr "시스템(%s)" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1150 gtk/gtkmessagedialog.c:385 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385 - msgid "Information" - msgstr "정보" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1154 gtk/gtkmessagedialog.c:389 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389 - msgid "Question" - msgstr "물음" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1158 gtk/gtkmessagedialog.c:393 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393 - msgid "Warning" - msgstr "경고" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1162 gtk/gtkmessagedialog.c:397 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397 - msgid "Error" - msgstr "오류" - -@@ -2755,7 +2806,7 @@ msgstr "프로그램 버전을 표시합니다" - - #: gtk/gtk-launch.c:76 - msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" --msgstr "<프로그램> […] - <프로그램>을 실행합니다" -+msgstr "<프로그램> [...] — <프로그램>을 실행합니다" - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. -@@ -2870,16 +2921,16 @@ msgstr "설정할 GTK+ 디버깅 플래그" - msgid "GTK+ debugging flags to unset" - msgstr "설정 해제할 GTK+ 디버깅 플래그" - --#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 -+#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" - msgstr "디스플레이를 열 수 없습니다: %s" - --#: gtk/gtkmain.c:920 -+#: gtk/gtkmain.c:922 - msgid "GTK+ Options" - msgstr "GTK+ 옵션" - --#: gtk/gtkmain.c:920 -+#: gtk/gtkmain.c:922 - msgid "Show GTK+ Options" - msgstr "GTK+ 옵션 표시" - -@@ -2888,7 +2939,7 @@ msgstr "GTK+ 옵션 표시" - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work - #. --#: gtk/gtkmain.c:1270 -+#: gtk/gtkmain.c:1272 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:LTR" - -@@ -3195,7 +3246,7 @@ msgstr "이 이름은 이미 있습니다" - - #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 - #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 - msgid "Name" - msgstr "이름" - -@@ -3483,7 +3534,7 @@ msgstr "용지 부족" - - #. Translators: this is a printer status. - #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2602 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 - msgid "Paused" - msgstr "일시 정지" - -@@ -3552,42 +3603,42 @@ msgstr "프린터 정보를 받는 중입니다…" - #. * multiple pages on a sheet when printing - #. - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5378 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 위에서 아래" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5378 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 아래에서 위" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5379 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 위에서 아래" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5379 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 아래에서 위" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "위에서 아래, 왼쪽에서 오른쪽" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5380 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "위에서 아래, 오른쪽에서 왼쪽" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "아래에서 위, 왼쪽에서 오른쪽" - - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "아래에서 위, 오른쪽에서 왼쪽" - -@@ -3780,12 +3831,12 @@ msgid "Search Shortcuts" - msgstr "검색 바로 가기" - - #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322 - msgid "No Results Found" - msgstr "결과가 없습니다" - - #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 - msgid "Try a different search" - msgstr "다르게 검색해 보기" - -@@ -3971,24 +4022,24 @@ msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%d %%" - --#: gtk/gtkwindow.c:9291 -+#: gtk/gtkwindow.c:9303 - msgid "Move" - msgstr "옮기기" - --#: gtk/gtkwindow.c:9299 -+#: gtk/gtkwindow.c:9311 - msgid "Resize" - msgstr "크기 조절" - --#: gtk/gtkwindow.c:9330 -+#: gtk/gtkwindow.c:9342 - msgid "Always on Top" - msgstr "항상 위" - --#: gtk/gtkwindow.c:12770 -+#: gtk/gtkwindow.c:12777 - #, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "GTK+ 인스펙터를 사용하시겠습니까?" - --#: gtk/gtkwindow.c:12772 -+#: gtk/gtkwindow.c:12779 - #, c-format - msgid "" - "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -@@ -3999,7 +4050,7 @@ msgstr "" - "그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 " - "때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다." - --#: gtk/gtkwindow.c:12777 -+#: gtk/gtkwindow.c:12784 - msgid "Don't show this message again" - msgstr "이 메시지 다시 보지 않기" - -@@ -4337,6 +4388,7 @@ msgid "Property" - msgstr "속성" - - #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 - msgid "Type" - msgstr "종류" - -@@ -4494,10 +4546,6 @@ msgstr "커서 크기" - msgid "Icon Theme" - msgstr "아이콘 테마" - --#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 --msgid "Font" --msgstr "글꼴" -- - #: gtk/inspector/visual.ui:263 - msgid "Font Scale" - msgstr "글꼴 크기 조정" -@@ -4534,10 +4582,6 @@ msgstr "렌더링 모드" - msgid "Similar" - msgstr "유사" - --#: gtk/inspector/visual.ui:488 --msgid "Image" --msgstr "이미지" -- - #: gtk/inspector/visual.ui:489 - msgid "Recording" - msgstr "레코딩" -@@ -7153,15 +7197,15 @@ msgstr "깃발" - msgid "Files" - msgstr "파일" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273 - msgid "Remote location — only searching the current folder" - msgstr "원격 위치 — 현재 폴더만 검색" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 - msgid "Folder Name" - msgstr "폴더 이름" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473 - msgid "_Create" - msgstr "만들기(_C)" - -@@ -7646,7 +7690,7 @@ msgctxt "input method menu" - msgid "Multipress" - msgstr "멀티프레스" - --#: modules/input/imquartz.c:58 -+#: modules/input/imquartz.c:61 - msgctxt "input method menu" - msgid "Mac OS X Quartz" - msgstr "맥오에스 X Quartz" -@@ -7677,7 +7721,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "베트남어(VIQR)" - - #. ID --#: modules/input/imwayland.c:104 -+#: modules/input/imwayland.c:105 - msgctxt "input method menu" - msgid "Wayland" - msgstr "웨일랜드" -@@ -7719,438 +7763,438 @@ msgstr "장시간 정지" - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "한 장당 페이지 수(_S):" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 - msgid "Username:" - msgstr "사용자 이름:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 - msgid "Password:" - msgstr "암호:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1168 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" - msgstr "“%s” 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" - msgstr "%s에서 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" - msgstr "인쇄 작업 “%s”의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" - msgstr "인쇄 작업의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" - msgstr "프린터 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" - msgstr "프린터의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" - msgstr "%s에서 기본 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" - msgstr "%s에서 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" - msgstr "%s에서 파일을 받으려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" - msgstr "%s에 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432 - msgid "Domain:" - msgstr "도메인:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document “%s”" - msgstr "“%s” 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" - msgstr "이 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "이 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on toner." - msgstr "“%s” 프린터의 토너가 얼마 없습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2535 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 - #, c-format - msgid "Printer “%s” has no toner left." - msgstr "“%s” 프린터의 토너가 남아있지 않습니다." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on developer." - msgstr "“%s” 프린터의 디벨로퍼가 얼마 없습니다." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of developer." - msgstr "“%s” 프린터의 디벨로퍼를 다 사용했습니다." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2550 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." - msgstr "“%s” 프린터의 마커 용지가 얼마 없습니다." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2555 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." - msgstr "“%s” 프린터의 마커 용지를 다 사용했습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2559 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer “%s”." - msgstr "“%s” 프린터의 덮개가 열렸습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2563 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 - #, c-format - msgid "The door is open on printer “%s”." - msgstr "“%s” 프린터의 문이 열렸습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on paper." - msgstr "“%s” 프린터의 용지가 얼마 없습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of paper." - msgstr "“%s” 프린터의 용지를 다 사용했습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is currently offline." - msgstr "“%s” 프린터의 연결이 현재 끊겼습니다." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2579 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer “%s”." - msgstr "“%s” 프린터에 문제가 있습니다." - - #. Translators: this is a printer status. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2599 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "일시 정지, 작업을 거부하는 중" - - #. Translators: this is a printer status. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "작업을 거부하는 중" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2646 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668 - msgid "; " - msgstr ", " - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506 - msgctxt "printing option" - msgid "Two Sided" - msgstr "양면" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4325 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440 - msgctxt "printing option" - msgid "Paper Type" - msgstr "용지 종류" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441 - msgctxt "printing option" - msgid "Paper Source" - msgstr "용지 공급" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4327 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507 - msgctxt "printing option" - msgid "Output Tray" - msgstr "출력 트레이" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 - msgctxt "printing option" - msgid "Resolution" - msgstr "해상도" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4329 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444 - msgctxt "printing option" - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "고스트스크립트 사전 필터링" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 - msgctxt "printing option value" - msgid "One Sided" - msgstr "단면" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 - msgctxt "printing option value" - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "긴 방향(표준)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 - msgctxt "printing option value" - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "짧은 방향(거꾸로)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 - msgctxt "printing option value" - msgid "Auto Select" - msgstr "자동 선택" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 - msgctxt "printing option value" - msgid "Printer Default" - msgstr "프린터 기본값" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 - msgctxt "printing option value" - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "고스트스크립트 글꼴만 문서에 포함" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 - msgctxt "printing option value" - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "PS 레벨 1로 변환" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 - msgctxt "printing option value" - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "PS 레벨 2로 변환" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 - msgctxt "printing option value" - msgid "No pre-filtering" - msgstr "사전 필터링 기능이 없습니다" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 - msgctxt "printing option group" - msgid "Miscellaneous" - msgstr "기타" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515 - msgctxt "sides" - msgid "One Sided" - msgstr "단면" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 - msgctxt "sides" - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "긴 방향(표준)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519 - msgctxt "sides" - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "짧은 방향(거꾸로)" - - #. Translators: Top output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 - msgctxt "output-bin" - msgid "Top Bin" - msgstr "위 출력함" - - #. Translators: Middle output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 - msgctxt "output-bin" - msgid "Middle Bin" - msgstr "중간 출력함" - - #. Translators: Bottom output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526 - msgctxt "output-bin" - msgid "Bottom Bin" - msgstr "아래 출력함" - - #. Translators: Side output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528 - msgctxt "output-bin" - msgid "Side Bin" - msgstr "옆 출력함" - - #. Translators: Left output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530 - msgctxt "output-bin" - msgid "Left Bin" - msgstr "왼쪽 출력함" - - #. Translators: Right output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532 - msgctxt "output-bin" - msgid "Right Bin" - msgstr "오른쪽 출력함" - - #. Translators: Center output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534 - msgctxt "output-bin" - msgid "Center Bin" - msgstr "중앙 출력함" - - #. Translators: Rear output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536 - msgctxt "output-bin" - msgid "Rear Bin" - msgstr "뒤 출력함" - - #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538 - msgctxt "output-bin" - msgid "Face Up Bin" - msgstr "전면 출력함" - - #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540 - msgctxt "output-bin" - msgid "Face Down Bin" - msgstr "후면 출력함" - - #. Translators: Large capacity output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542 - msgctxt "output-bin" - msgid "Large Capacity Bin" - msgstr "대용량 출력함" - - #. Translators: Output stacker number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4449 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Stacker %d" - msgstr "%d번 스태커" - - #. Translators: Output mailbox number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Mailbox %d" - msgstr "%d번 메일함" - - #. Translators: Private mailbox --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572 - msgctxt "output-bin" - msgid "My Mailbox" - msgstr "내 메일함" - - #. Translators: Output tray number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Tray %d" - msgstr "%d번 트레이" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047 - msgid "Printer Default" - msgstr "프린터 기본값" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Urgent" - msgstr "긴급" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "High" - msgstr "높음" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Medium" - msgstr "중간" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Low" - msgstr "낮음" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5403 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518 - msgid "Job Priority" - msgstr "작업 우선순위" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5414 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 - msgid "Billing Info" - msgstr "요금 정보" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553 - msgctxt "cover page" - msgid "None" - msgstr "없음" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554 - msgctxt "cover page" - msgid "Classified" - msgstr "비밀 분류" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5440 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 - msgctxt "cover page" - msgid "Confidential" - msgstr "기밀" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556 - msgctxt "cover page" - msgid "Secret" - msgstr "비밀" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557 - msgctxt "cover page" - msgid "Standard" - msgstr "표준" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558 - msgctxt "cover page" - msgid "Top Secret" - msgstr "일급 비밀" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559 - msgctxt "cover page" - msgid "Unclassified" - msgstr "비밀 분류 해제" -@@ -8158,7 +8202,7 @@ msgstr "비밀 분류 해제" - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5456 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 - msgctxt "printer option" - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "한 장당 페이지 수" -@@ -8166,7 +8210,7 @@ msgstr "한 장당 페이지 수" - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5473 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588 - msgctxt "printer option" - msgid "Page Ordering" - msgstr "페이지 순서" -@@ -8174,7 +8218,7 @@ msgstr "페이지 순서" - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5515 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630 - msgctxt "printer option" - msgid "Before" - msgstr "앞에" -@@ -8182,7 +8226,7 @@ msgstr "앞에" - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5530 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645 - msgctxt "printer option" - msgid "After" - msgstr "뒤에" -@@ -8191,7 +8235,7 @@ msgstr "뒤에" - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5550 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665 - msgctxt "printer option" - msgid "Print at" - msgstr "인쇄할 때" -@@ -8199,7 +8243,7 @@ msgstr "인쇄할 때" - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5561 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676 - msgctxt "printer option" - msgid "Print at time" - msgstr "인쇄할 시각" -@@ -8209,35 +8253,35 @@ msgstr "인쇄할 시각" - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5606 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721 - #, c-format - msgid "Custom %s×%s" - msgstr "사용자 지정 %s×%s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5716 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 - msgctxt "printer option" - msgid "Printer Profile" - msgstr "프린터 프로파일" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838 - msgctxt "printer option value" - msgid "Unavailable" - msgstr "없음" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "사용할 색 관리 없음" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287 - msgid "No profile available" - msgstr "사용할 프로파일 없음" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "프로파일을 지정하지 않음" - -@@ -8315,3 +8359,6 @@ msgstr "테스트-출력.%s" - #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "테스트 프린터로 인쇄" -+ -+#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -+#~ msgstr "3.2 코어 GL 프로파일이 EGL 구현에 없습니다" diff --git a/debian/patches/Update-Persian-translation-1.patch b/debian/patches/Update-Persian-translation-1.patch deleted file mode 100644 index 53d02aae5d..0000000000 --- a/debian/patches/Update-Persian-translation-1.patch +++ /dev/null @@ -1,709 +0,0 @@ -From: Danial Behzadi -Date: Wed, 26 Feb 2020 22:59:11 +0000 -Subject: Update Persian translation - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - po/fa.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- - 1 file changed, 182 insertions(+), 131 deletions(-) - -diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po -index c9f4950..238dde0 100644 ---- a/po/fa.po -+++ b/po/fa.po -@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2020-02-26 02:06+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2020-02-27 01:47+0330\n" -+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 22:23+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 22:57+0000\n" - "Last-Translator: Arash Mousavi \n" - "Language-Team: Persian <>\n" - "Language: fa\n" -@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "عقب" - #: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" --msgstr "بخواب بردن" -+msgstr "خواب" - - #: gdk/keyname-table.h:6910 - msgctxt "keyboard label" -@@ -1097,17 +1097,19 @@ msgstr "تغییر وضعیت کلید" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 - msgid "" --"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that " --"color using the inner triangle." -+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness " -+"of that color using the inner triangle." - msgstr "" --"رنگی را که می‌خواهید از حلقهٔ خارجی انتخاب کنید. تیرگی یا روشنی آن رنگ را با استفاده از " --"مثلث داخلی انتخاب کنید." -+"رنگی را که می‌خواهید از حلقهٔ خارجی انتخاب کنید. تیرگی یا روشنی آن رنگ را با " -+"استفاده از مثلث داخلی انتخاب کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 - msgid "" --"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that " -+"color." - msgstr "" --"روی قطره‌چکان کلیک کنید، سپس روی رنگی در هر جای صفحه‌تان کلیک کرده تا آن رنگ گزیده شود." -+"روی قطره‌چکان کلیک کنید، سپس روی رنگی در هر جای صفحه‌تان کلیک کرده تا آن رنگ گزیده " -+"شود." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 - msgid "_Hue:" -@@ -1171,11 +1173,11 @@ msgstr "_نام رنگ:" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 - msgid "" --"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as " --"“orange” in this entry." -+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such " -+"as “orange” in this entry." - msgstr "" --"می‌توانید یک مقدار رنگ شانزده‌شانزدهی به سبک HTML وارد کنید، یا به سادگی نام انگلیسی یک رنگ " --"مثل «orange» را برای نارنجی را وارد کنید." -+"می‌توانید یک مقدار رنگ شانزده‌شانزدهی به سبک HTML وارد کنید، یا به سادگی نام " -+"انگلیسی یک رنگ مثل «orange» را برای نارنجی را وارد کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 - msgid "_Palette:" -@@ -1187,24 +1189,25 @@ msgstr "چرخ رنگ" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 - msgid "" --"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now. You can " --"drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the " --"other color swatch alongside." -+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now. " -+"You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by " -+"dragging it to the other color swatch alongside." - msgstr "" --"رنگی که پیش‌تر انتخاب شده بود، برای مقایسه با رنگی که حالا انتخاب کردید. می‌توانید این رنگ " --"را تا یک مدخل تخته‌رنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونهٔ دیگر در کنار آن، این رنگ را به عنوان " --"رنگ فعلی انتخاب کنید." -+"رنگی که پیش‌تر انتخاب شده بود، برای مقایسه با رنگی که حالا انتخاب کردید. می‌توانید " -+"این رنگ را تا یک مدخل تخته‌رنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونهٔ دیگر در کنار آن، این " -+"رنگ را به عنوان رنگ فعلی انتخاب کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 - msgid "" --"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in " --"the future." -+"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save it " -+"for use in the future." - msgstr "" --"رنگی که انتخاب کرده‌اید. می‌توانید این رنگ را به یک مدخل تخته‌رنگ بکشید تا برای استفاده در " --"آینده ذخیره شود." -+"رنگی که انتخاب کرده‌اید. می‌توانید این رنگ را به یک مدخل تخته‌رنگ بکشید تا برای " -+"استفاده در آینده ذخیره شود." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 --msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now." -+msgid "" -+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now." - msgstr "رنگ انتخابی پیشین، برای مقایسه با رنگی که اکنون انتخاب می‌کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 -@@ -1217,21 +1220,23 @@ msgstr "_ذخیرهٔ رنگ در اینجا" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 - msgid "" --"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color " --"swatch here or right-click it and select “Save color here.”" -+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -+"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" - msgstr "" --"روی این مدخل تخته‌رنگ کلیک کنید تا رنگ فعلی شود. برای تغییر این مدخل، یک نمونهٔ رنگ را به " --"اینجا بکشید یا روی آن کلیک راست کنید و «ذخیرهٔ رنگ در اینجا» را انتخاب کنید." -+"روی این مدخل تخته‌رنگ کلیک کنید تا رنگ فعلی شود. برای تغییر این مدخل، یک نمونهٔ " -+"رنگ را به اینجا بکشید یا روی آن کلیک راست کنید و «ذخیرهٔ رنگ در اینجا» را انتخاب " -+"کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 - #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 - #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6548 --#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 gtk/gtkmountoperation.c:594 --#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/gtkprintbackend.c:779 --#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:674 --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201 --#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 --#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 gtk/gtkwindow.c:12789 -+#: gtk/inspector/css-editor.c:201 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 -+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:125 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 -+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 - msgid "_Cancel" - msgstr "_انصراف" - -@@ -1277,8 +1282,8 @@ msgstr "_پیش‌نمایش:" - msgid "_Apply" - msgstr "_اعمال" - --#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:966 --#: gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790 - msgid "_OK" - msgstr "_تأیید" - -@@ -1510,8 +1515,8 @@ msgstr "_دست‌اندرکاران" - msgid "_License" - msgstr "_پروانه" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 gtk/gtkmessagedialog.c:948 --#: gtk/ui/gtkassistant.ui:144 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 - msgid "_Close" - msgstr "_بستن" - -@@ -1631,8 +1636,8 @@ msgstr "ممیز وارونه" - msgid "Other application…" - msgstr "برنامهٔ دیگر…" - --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 gtk/gtkappchooserdialog.c:228 --#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 - msgid "Select Application" - msgstr "گزینش برنامه" - -@@ -2201,8 +2206,8 @@ msgstr "_رونوشت" - msgid "_Paste" - msgstr "_چسباندن" - --#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 --#: gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 -+#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 - msgid "_Delete" - msgstr "_حذف" - -@@ -2260,8 +2265,8 @@ msgid "_Name" - msgstr "_نام" - - #. Open item is always present --#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/gtkplacessidebar.c:3625 --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 gtk/gtkplacesview.c:1682 -+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 gtk/gtkplacesview.c:1682 - msgid "_Open" - msgstr "_گشودن" - -@@ -2292,11 +2297,11 @@ msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد" - - #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using " --"a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists. " -+"Try using a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" --"پوشه نمی‌تواند ایجاد شود، چون پرونده‌ای با همین نام از قبل وجود دارد. از نام‌ دیگری برای " --"پوشه استفاده کنید، یا نام پرونده را تغییر دهید." -+"پوشه نمی‌تواند ایجاد شود، چون پرونده‌ای با همین نام از قبل وجود دارد. از نام‌ " -+"دیگری برای پوشه استفاده کنید، یا نام پرونده را تغییر دهید." - - #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 - msgid "You need to choose a valid filename." -@@ -2528,7 +2533,8 @@ msgstr "برنامه" - msgid "Audio" - msgstr "صدا" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 -+#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 - msgid "Font" - msgstr "قلم" - -@@ -2596,7 +2602,8 @@ msgstr "پرونده‌ای با نام «%s» از قبل وجود دارد. - #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6544 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 - #, c-format - msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." --msgstr "پرونده از قبل در «%s» وجود دارد. با جایگزینی آن تمام محتوایش بازنویسی می‌شود." -+msgstr "" -+"پرونده از قبل در «%s» وجود دارد. با جایگزینی آن تمام محتوایش بازنویسی می‌شود." - - #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 - msgid "_Replace" -@@ -3100,7 +3107,8 @@ msgstr "زباله‌دان" - msgid "Open the trash" - msgstr "گشودن زباله‌دان" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 gtk/gtkplacessidebar.c:1491 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491 - #, c-format - msgid "Mount and open “%s”" - msgstr "سوار و گشودن «%s»" -@@ -3195,9 +3203,9 @@ msgstr "نتوانست به %s دسترسی یابد" - msgid "This name is already taken" - msgstr "این نام از پیش گرفته شده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 --#: gtk/inspector/object-tree.ui:110 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 -+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 - msgid "Name" - msgstr "نام" - -@@ -3367,7 +3375,8 @@ msgstr[0] "%s / %s در دسترس" - msgid "Disconnect" - msgstr "قطع ارتباط" - --#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 -+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 -+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 - msgid "Unmount" - msgstr "پیاده کردن" - -@@ -3481,7 +3490,8 @@ msgid "Out of paper" - msgstr "بدون کاغذ" - - #. Translators: this is a printer status. --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 - msgid "Paused" - msgstr "مکث شده" - -@@ -3548,35 +3558,43 @@ msgstr "در حال گرفتن اطلاعاتِ چاپگر…" - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing - #. --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "از چپ به راست، از بالا به پایین" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "از چپ به راست، از پایین به ابتدا" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "از راست به چپ، از بالا به پایین" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "از راست به چپ، از پایین به بالا" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "از بالا به پایین، از چپ به راست" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "از بالا به پایین، از راست به چپ" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "از انتها به ابتدا، از چپ به راست" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "از پایین به بالا، از راست به چپ" - -@@ -3687,8 +3705,9 @@ msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%Id. %s" - --#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 --#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "نمی‌توان موردی با نشانی «%s» یافت" -@@ -3849,7 +3868,8 @@ msgstr "«%s» نام خصیصهٔ معتبری نیست" - - #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 - #, c-format --msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgid "" -+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" - msgstr "«%s» نمی‌تواند به یک مقدار معتبر از نوع «%s» برای خصیصهٔ «%s» تبدیل شود" - - #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 -@@ -3886,7 +3906,8 @@ msgid "Serialized data is malformed" - msgstr "دادهٔ متوالی شده بد‌ریخت است" - - #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1873 --msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -+msgid "" -+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - msgstr "دادهٔ متوالی شده بد‌ریخت است. اولین بخش GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 نیست" - - #: gtk/gtktextutil.c:57 -@@ -3972,11 +3993,13 @@ msgstr "آیا میخواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟" - #: gtk/gtkwindow.c:12779 - #, c-format - msgid "" --"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals " --"of any GTK+ application. Using it may cause the application to break or crash." -+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the " -+"internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to break " -+"or crash." - msgstr "" --"بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های +GTK را " --"می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم بپاشند." -+"بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های " -+"+GTK را می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم " -+"بپاشند." - - #: gtk/gtkwindow.c:12784 - msgid "Don't show this message again" -@@ -3991,7 +4014,8 @@ msgstr "فعال‌سازی" - msgid "State" - msgstr "وضعیت" - --#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 -+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 -+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 - msgid "Prefix" - msgstr "پیشوند" - -@@ -4008,9 +4032,12 @@ msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." - msgstr "در اینجا می‌توانید هر نوع قاعدهٔ CSS قابل شناسایی برای +GTK را وارد کنید." - - #: gtk/inspector/css-editor.c:113 --msgid "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button above." -+msgid "" -+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button " -+"above." - msgstr "" --"شما می‌توانید بطور موقت این CSS سفارشی را با کلیک روی دکمه «مکث» در بالا غیرفعال کنید." -+"شما می‌توانید بطور موقت این CSS سفارشی را با کلیک روی دکمه «مکث» در بالا غیرفعال " -+"کنید." - - #: gtk/inspector/css-editor.c:114 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -@@ -5024,7 +5051,7 @@ msgstr "زینتی‌ها" - #: gtk/open-type-layout.h:85 - msgctxt "OpenType layout" - msgid "Proportional Alternate Widths" --msgstr "وهناهای جایگزین متناسب" -+msgstr "پهناهای جایگزین متناسب" - - #: gtk/open-type-layout.h:86 - msgctxt "OpenType layout" -@@ -7559,8 +7586,8 @@ msgid "" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" - msgstr "" - "پروندهٔ نمایهٔ تم در «%s» نیست.\n" --"اگر به‌راستی می‌خواهید یک حافظه نهان شمایل اینجا ایجاد کنید، از --ignore-theme-index " --"استفاده کنید.\n" -+"اگر به‌راستی می‌خواهید یک حافظه نهان شمایل اینجا ایجاد کنید، از --ignore-theme-" -+"index استفاده کنید.\n" - - #. ID - #: modules/input/imam-et.c:452 -@@ -8297,26 +8324,29 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "smb://" - - #~ msgid "" --#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not available" -+#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " -+#~ "available" - #~ msgstr "افزونه WGL_ARB_create_context برای ساخت نمای‌های هسته موجود نیست" - - #~ msgid "Could not start the search process" - #~ msgstr "نمی‌توان فرآیند جستجو رو شروع کرد" - - #~ msgid "" --#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make " --#~ "sure it is running." -+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please " -+#~ "make sure it is running." - #~ msgstr "" --#~ "برنامه نتوانست اتصالی به شبح نمایه‌گذار برقرار کند. لطفا مطمئن شوید که در حال اجرا است." -+#~ "برنامه نتوانست اتصالی به شبح نمایه‌گذار برقرار کند. لطفا مطمئن شوید که در حال " -+#~ "اجرا است." - - #~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" - #~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" - - #~ msgid "" --#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles is not " --#~ "available" -+#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " -+#~ "is not available" - #~ msgstr "" --#~ "افزونه GLX_ARB_create_context_profile که برای ساخت نمایه هسته لازم است، موجود نیست" -+#~ "افزونه GLX_ARB_create_context_profile که برای ساخت نمایه هسته لازم است، موجود " -+#~ "نیست" - - #~ msgid "Error launching preview" - #~ msgstr "خطا هنگام راه‌اندازی پیش‌نمایش" -@@ -8522,8 +8552,8 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - - #~ msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - #~ msgstr "" --#~ "هیچ قلمی با جستجو شما تطابق ندارد. می‌توانید در جستجو خود تجدید نظر کنید و مجددا تلاش " --#~ "کنید." -+#~ "هیچ قلمی با جستجو شما تطابق ندارد. می‌توانید در جستجو خود تجدید نظر کنید و " -+#~ "مجددا تلاش کنید." - - #~ msgid "Failed to look for applications online" - #~ msgstr "جستجو برای برنامه بصورت برخط شکست خورد" -@@ -8537,11 +8567,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "هیچ برنامه‌ای برای باز کردن پرونده‌های «%s» موجود نیست" - - #~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" " --#~ "to install a new application" -+#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " -+#~ "online\" to install a new application" - #~ msgstr "" --#~ "برای گزینه‌های بیشتر بر روی «نمایش برنامه‌های دیگر»، یا برای نصب یک برنامه جدید «پیدا " --#~ "کردن برنامه‌ها بصورت برخط» را کلیک کنید" -+#~ "برای گزینه‌های بیشتر بر روی «نمایش برنامه‌های دیگر»، یا برای نصب یک برنامه جدید " -+#~ "«پیدا کردن برنامه‌ها بصورت برخط» را کلیک کنید" - - #~ msgid "" - #~ "%s cannot quit at this time:\n" -@@ -8723,9 +8753,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" - #~ msgstr "باز کردن پرونده‌ی «%s» شکست خورد: %s" - --#~ msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -+#~ msgid "" -+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" - #~ msgstr "" --#~ "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری خراب است" -+#~ "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری " -+#~ "خراب است" - - #~ msgid "_Browse for other folders" - #~ msgstr "_مرور برای سایر پوشه‌ها" -@@ -8787,19 +8819,21 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "پرونده‌ی تصویری «%s» هیچ داده‌ای ندارد" - - #~ msgid "" --#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation " -+#~ "file" - #~ msgstr "" --#~ "بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی پویانمایی خراب " --#~ "است" -+#~ "بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی " -+#~ "پویانمایی خراب است" - - #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" - #~ msgstr "نمی‌توان پیمانه‌ی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" - - #~ msgid "" --#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a " --#~ "different GTK version?" -+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -+#~ "from a different GTK version?" - #~ msgstr "" --#~ "پیمانه‌ی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمی‌کند؛ شاید از نسخه‌ی دیگری از GTK است؟" -+#~ "پیمانه‌ی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمی‌کند؛ شاید از نسخه‌ی دیگری از " -+#~ "GTK است؟" - - #~ msgid "Image type '%s' is not supported" - #~ msgstr "تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود" -@@ -8828,8 +8862,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" - #~ msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s" - --#~ msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" --#~ msgstr "بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همه‌ی داده‌ها ذخیره نشده باشند: %s" -+#~ msgid "" -+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -+#~ msgstr "" -+#~ "بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همه‌ی داده‌ها ذخیره نشده باشند: " -+#~ "%s" - - #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" - #~ msgstr "حافظه برای ذخیره کردن تصویر در میان‌گیر کافی نیست" -@@ -8840,11 +8877,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - - #, fuzzy - #~ msgid "" --#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't " --#~ "give a reason for the failure" -+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but " -+#~ "didn't give a reason for the failure" - #~ msgstr "" --#~ "خطای داخلی: پیمانه‌ی بارکننده‌ی تصویر «%s» در بار کردن یک تصویر شکست خورد،ولی دلیلی برای " --#~ "این شکست اعلام نکرد" -+#~ "خطای داخلی: پیمانه‌ی بارکننده‌ی تصویر «%s» در بار کردن یک تصویر شکست خورد،ولی " -+#~ "دلیلی برای این شکست اعلام نکرد" - - #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" - #~ msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود" -@@ -8910,7 +8947,8 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "شکست در خواندن GIF: %s" - - #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" --#~ msgstr "بعضی از داده‌های پرونده‌ی GIF مفقود شده‌اند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)‏" -+#~ msgstr "" -+#~ "بعضی از داده‌های پرونده‌ی GIF مفقود شده‌اند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)‏" - - #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" - #~ msgstr "خطای داخلی در بارگذار GIF (%s)" -@@ -8943,8 +8981,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" - #~ msgstr "نسخه‌ی %s از قالب پرونده‌ی GIF پشتیبانی نمی‌شود" - --#~ msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." --#~ msgstr "تصویر GIF نقشه‌رنگ سراسری‌ای ندارد، و یکی از چارچوب‌های داخل آن نقشه‌رنگ محلی ندارد." -+#~ msgid "" -+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -+#~ msgstr "" -+#~ "تصویر GIF نقشه‌رنگ سراسری‌ای ندارد، و یکی از چارچوب‌های داخل آن نقشه‌رنگ محلی " -+#~ "ندارد." - - #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." - #~ msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." -@@ -9032,10 +9073,12 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" - #~ msgstr "خطا در تفسیر پرونده‌ی JPEG ‏(%s)" - --#~ msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -+#~ msgid "" -+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -+#~ "memory" - #~ msgstr "" --#~ "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی برنامه‌ها را " --#~ "امتحان کنید" -+#~ "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی " -+#~ "برنامه‌ها را امتحان کنید" - - #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" - #~ msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمی‌شود (%s)" -@@ -9047,10 +9090,13 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." - #~ msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است." - --#~ msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -+#~ msgid "" -+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -+#~ "parsed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست." - --#~ msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -+#~ msgid "" -+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." - - #~ msgid "The JPEG image format" -@@ -9111,11 +9157,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNG کافی نیست" - - #~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to " --#~ "reduce memory usage" -+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -+#~ "applications to reduce memory usage" - #~ msgstr "" --#~ "حافظه برای ذخیره‌ی یک تصویر %Ild در %Ild کافی نیست؛ برای کاهش مصرف حافظه خروج از بعضی " --#~ "برنامه‌ها را امتحان کنید" -+#~ "حافظه برای ذخیره‌ی یک تصویر %Ild در %Ild کافی نیست؛ برای کاهش مصرف حافظه خروج " -+#~ "از بعضی برنامه‌ها را امتحان کنید" - - #~ msgid "Fatal error reading PNG image file" - #~ msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG" -@@ -9131,11 +9177,14 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - - #, fuzzy - #~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." -+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -+#~ "be parsed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست." - - #, fuzzy --#~ msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." -+#~ msgid "" -+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -+#~ "allowed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." - - #~ msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -@@ -9417,12 +9466,12 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s" - - #~ msgid "" --#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to " --#~ "this program.\n" -+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -+#~ "available to this program.\n" - #~ "Are you sure that you want to select it?" - #~ msgstr "" --#~ "پرونده‌ی «%s» روی دستگاه دیگری (به نام %s) است و ممکن است برای این برنامه قابل دسترسی " --#~ "نباشد.\n" -+#~ "پرونده‌ی «%s» روی دستگاه دیگری (به نام %s) است و ممکن است برای این برنامه قابل " -+#~ "دسترسی نباشد.\n" - #~ "آیا مطمئنید می‌خواهید انتخابش کنید؟" - - #~ msgid "_New Folder" -@@ -9434,7 +9483,8 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "_Rename File" - #~ msgstr "_تغییر نام پرونده" - --#~ msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -+#~ msgid "" -+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" - #~ msgstr "نام پوشه‌ی «%s» نمادهایی دارد که در نام پرونده‌ها مجاز نیستند" - - #~ msgid "New Folder" -@@ -9475,11 +9525,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "تغییر نام پرونده‌ی «%s» به:" - - #~ msgid "" --#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment " --#~ "variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" - #~ msgstr "" --#~ "نام پرونده‌ی «%s» را نمی‌توان به UTF-8 تبدیل کرد. (تنظیم متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING " --#~ "را امتحان کنید): %s" -+#~ "نام پرونده‌ی «%s» را نمی‌توان به UTF-8 تبدیل کرد. (تنظیم متغیر محیطی " -+#~ "G_FILENAME_ENCODING را امتحان کنید): %s" - - #~ msgid "Invalid UTF-8" - #~ msgstr "‏UTF-8 نامعتبر" -@@ -9614,9 +9664,10 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "این سیستم پرونده‌ها از سوار شدن پشتیبانی نمی‌کند" - - #~ msgid "" --#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a " --#~ "different name." --#~ msgstr "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسه‌ی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." -+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please " -+#~ "use a different name." -+#~ msgstr "" -+#~ "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسه‌ی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." - - #~ msgid "Bookmark saving failed: %s" - #~ msgstr "ذخیره‌ی نشانک‌ شکست خورد: %s" diff --git a/debian/patches/Update-Persian-translation.patch b/debian/patches/Update-Persian-translation.patch deleted file mode 100644 index bbabbd7e62..0000000000 --- a/debian/patches/Update-Persian-translation.patch +++ /dev/null @@ -1,6745 +0,0 @@ -From: Danial Behzadi -Date: Wed, 26 Feb 2020 22:20:17 +0000 -Subject: Update Persian translation - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - po/fa.po | 3798 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- - 1 file changed, 2660 insertions(+), 1138 deletions(-) - -diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po -index e12f8c0..c9f4950 100644 ---- a/po/fa.po -+++ b/po/fa.po -@@ -6,13 +6,14 @@ - # Mahyar Moghimi , 2010. - # Ali Yousefi Sabzevar , 2010. - # Arash Mousavi , 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. -+# Danial Behzadi , 2020. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-09-07 14:03+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:53+0330\n" -+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 02:06+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 01:47+0330\n" - "Last-Translator: Arash Mousavi \n" - "Language-Team: Persian <>\n" - "Language: fa\n" -@@ -22,55 +23,55 @@ msgstr "" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - "X-Poedit-Bookmarks: 133,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" - "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" --"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -+"X-Generator: Poedit 2.3\n" - - #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 - #, c-format - msgid "Broadway display type not supported: %s" - msgstr "نوع نمایشگر broadway پشتیبانی نمی‌شود: %s" - --#: gdk/gdk.c:182 -+#: gdk/gdk.c:187 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-debug" --msgstr "خطا در تجزیه‌ی گزینه‌ی --gdk-debug" -+msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ ‪--gdk-debug" - --#: gdk/gdk.c:202 -+#: gdk/gdk.c:207 - #, c-format - msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" --msgstr "خطا در تجزیه‌ی گزینه --gdk-no-debug" -+msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ ‪--gdk-no-debug" - - #. Description of --class=CLASS in --help output --#: gdk/gdk.c:231 -+#: gdk/gdk.c:236 - msgid "Program class as used by the window manager" --msgstr "رده‌ی برنامه، به شکل مورد استفاده‌ی مدیر پنجره‌ها" -+msgstr "ردهٔ برنامه، به شکل مورد استفادهٔ مدیر پنجره‌ها" - - #. Placeholder in --class=CLASS in --help output --#: gdk/gdk.c:232 -+#: gdk/gdk.c:237 - msgid "CLASS" - msgstr "CLASS" - - #. Description of --name=NAME in --help output --#: gdk/gdk.c:234 -+#: gdk/gdk.c:239 - msgid "Program name as used by the window manager" --msgstr "نام برنامه، به شکل مورد استفاده‌ی مدیر پنجره‌ها" -+msgstr "نام برنامه، به شکل مورد استفادهٔ مدیر پنجره‌ها" - - #. Placeholder in --name=NAME in --help output --#: gdk/gdk.c:235 -+#: gdk/gdk.c:240 - msgid "NAME" - msgstr "NAME" - - #. Description of --display=DISPLAY in --help output --#: gdk/gdk.c:238 -+#: gdk/gdk.c:243 - msgid "X display to use" --msgstr "نمایش‌گر X جهت استفاده" -+msgstr "نمایشگر X مورد استفاده" - - #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output --#: gdk/gdk.c:239 -+#: gdk/gdk.c:244 - msgid "DISPLAY" - msgstr "DISPLAY" - - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output --#: gdk/gdk.c:243 -+#: gdk/gdk.c:248 - msgid "GDK debugging flags to set" - msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی GDK که باید یک شوند" - -@@ -78,27 +79,27 @@ msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی GDK که باید یک شون - #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output - #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 -+#: gdk/gdk.c:249 gdk/gdk.c:252 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 - msgid "FLAGS" - msgstr "FLAGS" - - #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output --#: gdk/gdk.c:246 -+#: gdk/gdk.c:251 - msgid "GDK debugging flags to unset" - msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی GDK که باید صفر شوند" - --#: gdk/gdkwindow.c:2829 -+#: gdk/gdkwindow.c:2851 - msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" - msgstr "پشتیبانی از GL توسط GDK_DEBUG غیرفعال شده است" - --#: gdk/gdkwindow.c:2840 -+#: gdk/gdkwindow.c:2862 - msgid "The current backend does not support OpenGL" - msgstr "پسانه در حال حاضر از OpenGL پشتیبانی نمی‌کند" - - #. - #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are - #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like --#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, - #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands - #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. - #. * Here are some examples of English translations: -@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "قفل _لغزش" - #: gdk/keyname-table.h:6848 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sys_Req" --msgstr "_سیستم" -+msgstr "_درخواست سامانه" - - #: gdk/keyname-table.h:6849 - msgctxt "keyboard label" -@@ -206,11 +207,11 @@ msgctxt "keyboard label" - msgid "Num_Lock" - msgstr "قفل _اعداد" - --#. Translators: KP_ means 'key pad' here -+#. Translators: KP_ means “key pad” here - #: gdk/keyname-table.h:6864 - msgctxt "keyboard label" - msgid "KP_Space" --msgstr "_فاصله‌ی صفحه اعداد" -+msgstr "_فاصلهٔ صفحه اعداد" - - #: gdk/keyname-table.h:6865 - msgctxt "keyboard label" -@@ -374,126 +375,156 @@ msgstr "رسانه صوتی" - - #: gdk/keyname-table.h:6897 - msgctxt "keyboard label" -+msgid "Eject" -+msgstr "بیرون دادن" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6898 -+msgctxt "keyboard label" -+msgid "Explorer" -+msgstr "کاوشگر" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6899 -+msgctxt "keyboard label" -+msgid "Calculator" -+msgstr "ماشین‌حساب" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6900 -+msgctxt "keyboard label" -+msgid "Mail" -+msgstr "نامه" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6901 -+msgctxt "keyboard label" -+msgid "WWW" -+msgstr "وب" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6902 -+msgctxt "keyboard label" -+msgid "Search" -+msgstr "جست‌وجو" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6903 -+msgctxt "keyboard label" -+msgid "Tools" -+msgstr "ابزارها" -+ -+#: gdk/keyname-table.h:6904 -+msgctxt "keyboard label" - msgid "ScreenSaver" - msgstr "محافظ صفحه‌نمایش" - --#: gdk/keyname-table.h:6898 -+#: gdk/keyname-table.h:6905 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Battery" - msgstr "باتری" - --#: gdk/keyname-table.h:6899 -+#: gdk/keyname-table.h:6906 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Launch1" - msgstr "اجرا ۱" - --#: gdk/keyname-table.h:6900 -+#: gdk/keyname-table.h:6907 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Forward" - msgstr "جلو" - --#: gdk/keyname-table.h:6901 -+#: gdk/keyname-table.h:6908 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Back" - msgstr "عقب" - --#: gdk/keyname-table.h:6902 -+#: gdk/keyname-table.h:6909 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Sleep" - msgstr "بخواب بردن" - --#: gdk/keyname-table.h:6903 -+#: gdk/keyname-table.h:6910 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hibernate" - msgstr "خواب زمستانی" - --#: gdk/keyname-table.h:6904 -+#: gdk/keyname-table.h:6911 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WLAN" --msgstr "لن" -+msgstr "شبکهٔ بی‌سیم" - --#: gdk/keyname-table.h:6905 -+#: gdk/keyname-table.h:6912 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WebCam" - msgstr "دوربین وب" - --#: gdk/keyname-table.h:6906 -+#: gdk/keyname-table.h:6913 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Display" - msgstr "نمایشگر" - --#: gdk/keyname-table.h:6907 -+#: gdk/keyname-table.h:6914 - msgctxt "keyboard label" - msgid "TouchpadToggle" - msgstr "تغییرحالت صفحه‌لمسی" - --#: gdk/keyname-table.h:6908 -+#: gdk/keyname-table.h:6915 - msgctxt "keyboard label" - msgid "WakeUp" - msgstr "بیدار کردن" - --#: gdk/keyname-table.h:6909 -+#: gdk/keyname-table.h:6916 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Suspend" - msgstr "تعلیق کردن" - --#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 --#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 --#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 --msgid "No GL implementation is available" --msgstr "هیچ پیاده‌سازی GLای پیدا نشد" -+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 -+msgid "Unable to create a GL pixel format" -+msgstr "ناتوان در ایجاد یک قالب پیکسلی GL" - --#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 --#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 --#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 -+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 -+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 - msgid "Unable to create a GL context" - msgstr "امکان ساخت زمینه مناسب برای GL نبود" - --#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 - #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 --#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 -+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 -+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971 - msgid "No available configurations for the given pixel format" - msgstr "هیچ پیکربندی برای قالب نقطه‌ای ارائه شده موجود نیست" - --#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 --msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" --msgstr "نمایه هسته ۳.۲ از GL بر روی پیاده‌سازی EGL موجود نیست" -- --#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 --msgid "Not implemented on OS X" --msgstr "بر روی OS X پیاده‌سازی نشده است" -+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 -+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 -+msgid "No GL implementation is available" -+msgstr "هیچ پیاده‌سازی GLای پیدا نشد" - - #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 - msgid "Core GL is not available on EGL implementation" --msgstr "Core GL بر روی پیاده‌سازی EGL موجود نیست" -+msgstr "Core GL روی پیاده‌سازی EGL موجود نیست" - - #. Description of --sync in --help output --#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 - msgid "Don't batch GDI requests" - msgstr "درخواست‌های GDI دسته نشوند" - - #. Description of --no-wintab in --help output --#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 - msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" - msgstr "برای پشتیبانی از tablet از Wintab API استفاده نشود" - - #. Description of --ignore-wintab in --help output --#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 - msgid "Same as --no-wintab" - msgstr "مانند --no-wintab" - - #. Description of --use-wintab in --help output --#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 - msgid "Do use the Wintab API [default]" --msgstr "از Wintab API استفاده شود [پیش‌فرض]" -+msgstr "از Wintab API استفاده شود [پیش‌گزیده]" - - #. Description of --max-colors=COLORS in --help output --#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 - msgid "Size of the palette in 8 bit mode" --msgstr "اندازه‌ی تخته‌رنگ در حالت ۸ بیتی" -+msgstr "اندازهٔ تخته‌رنگ در حالت ۸ بیتی" - - #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output --#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 - msgid "COLORS" - msgstr "COLORS" - -@@ -505,15 +536,15 @@ msgstr "در حال آغاز %s" - #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 - #, c-format - msgid "Opening %s" --msgstr "در حال باز کردن %s" -+msgstr "در حال گشودن %s" - - #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 - #, c-format - msgid "Opening %d Item" - msgid_plural "Opening %d Items" --msgstr[0] "درحال باز کردن %Id مورد" -+msgstr[0] "درحال گشودن %Id مورد" - --#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996 -+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999 - #, c-format - msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" - msgstr "هیچ پیکربندی‌ای برای قالب نقطه‌ای RGBA وارد شده موجود نیست" -@@ -538,33 +569,33 @@ msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the button" - msgstr "دکمه را کلیک می‌کند" - --#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 - msgctxt "Action name" - msgid "Expand or contract" - msgstr "گسترش یا کشیدن" - --#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 - msgctxt "Action name" - msgid "Edit" - msgstr "ویرایش" - --#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 --#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 - msgctxt "Action name" - msgid "Activate" - msgstr "فعال‌سازی" - --#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 - msgctxt "Action description" - msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" - msgstr "در نمای درختی شامل این سلول، ردیف را گسترش یا می‌کشد" - --#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 - msgctxt "Action description" - msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" - msgstr "یک ویجت می‌سازد که در آن محتویات سلول می‌توانند ویرایش شوند" - --#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the cell" - msgstr "سلول را فعال می‌کند" -@@ -604,7 +635,7 @@ msgctxt "Action description" - msgid "Presses the combobox" - msgstr "‫combobox را فشار می‌دهد" - --#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 - msgctxt "Action description" - msgid "Activates the entry" - msgstr "ورودی را فعال می‌کند" -@@ -617,418 +648,418 @@ msgstr "بسط‌دهنده را فعال می‌کند" - #. FIXME these need accelerators when appropriate, and - #. * need the mnemonics to be rationalized - #. --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 - msgctxt "Stock label" - msgid "_About" - msgstr "_درباره" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Add" - msgstr "ا_فزودن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Bold" - msgstr "_تو پُر" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 - msgctxt "Stock label" - msgid "_CD-ROM" - msgstr "_سی‌دی گردان" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Clear" - msgstr "_پاک کردن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Close" - msgstr "_بستن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9049 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319 - msgid "Minimize" - msgstr "حداقل کردن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9058 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328 - msgid "Maximize" - msgstr "حداکثر کردن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9015 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285 - msgid "Restore" - msgstr "بازآوری" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Copy" - msgstr "_رونوشت" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 - msgctxt "Stock label" - msgid "Cu_t" - msgstr "_برش" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Delete" - msgstr "_حذف" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339 - msgctxt "Stock label" - msgid "Error" - msgstr "خطا" - - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337 - msgctxt "Stock label" - msgid "Information" - msgstr "اطلاعات" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 - msgctxt "Stock label" - msgid "Question" - msgstr "پرسش" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338 - msgctxt "Stock label" - msgid "Warning" - msgstr "اخطار" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Execute" - msgstr "ا_جرا" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 - msgctxt "Stock label" - msgid "_File" - msgstr "_پرونده" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Find" - msgstr "_یافتن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 - msgctxt "Stock label" - msgid "Find and _Replace" - msgstr "یافتن و _جایگزینی" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Floppy" - msgstr "_فلاپی" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fullscreen" - msgstr "_تمام‌صفحه" - - #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Bottom" - msgstr "_پایین" - - #. This is a navigation label as in "go to the first page" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_First" - msgstr "_نخست" - - #. This is a navigation label as in "go to the last page" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Last" - msgstr "آ_خر" - - #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Top" - msgstr "_بالا" - - #. This is a navigation label as in "go back" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Back" - msgstr "_عقب" - - #. This is a navigation label as in "go down" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Down" - msgstr "_پایین" - - #. This is a navigation label as in "go forward" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Forward" - msgstr "_جلو" - - #. This is a navigation label as in "go up" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 - msgctxt "Stock label, navigation" - msgid "_Up" - msgstr "_بالا" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Hard Disk" - msgstr "دیسکِ _سخت" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Help" - msgstr "_راهنما" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Home" - msgstr "_خانه" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 - msgctxt "Stock label" - msgid "Increase Indent" - msgstr "افزایش تورفتگی" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Italic" - msgstr "_مورب" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Jump to" - msgstr "_پرش به" - - #. This is about text justification, "centered text" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Center" - msgstr "_مرکز" - - #. This is about text justification --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Fill" - msgstr "_پُر کردن" - - #. This is about text justification, "left-justified text" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Left" - msgstr "_چپ چین" - - #. This is about text justification, "right-justified text" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Right" - msgstr "_راست چین" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Leave Fullscreen" - msgstr "تر_ک حالت تمام‌صفحه" - - #. Media label, as in "fast forward" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Forward" - msgstr "_جلو بردن" - - #. Media label, as in "next song" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Next" - msgstr "_بعدی" - - #. Media label, as in "pause music" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "P_ause" - msgstr "_مکث" - - #. Media label, as in "play music" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Play" - msgstr "_پخش" - - #. Media label, as in "previous song" --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "Pre_vious" - msgstr "_قبلی" - - #. Media label --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Record" - msgstr "_ضبط" - - #. Media label --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "R_ewind" - msgstr "_عقب بردن" - - #. Media label --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 - msgctxt "Stock label, media" - msgid "_Stop" - msgstr "تو_قف" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Network" - msgstr "_شبکه" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419 - msgctxt "Stock label" - msgid "_New" - msgstr "_جدید" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Open" --msgstr "_باز کردن" -+msgstr "_گشودن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Paste" - msgstr "_چسباندن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Print" - msgstr "_چاپ" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 - msgctxt "Stock label" - msgid "Print Pre_view" - msgstr "_پیش‌نمایش چاپ" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Properties" - msgstr "_ویژگی‌ها" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Quit" - msgstr "_ترک" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Redo" - msgstr "_از نو" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Refresh" - msgstr "_نوسازی" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Remove" - msgstr "_حذف" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Revert" - msgstr "باز_گشت" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Save" - msgstr "_ذخیره" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 - msgctxt "Stock label" - msgid "Save _As" - msgstr "ذخیره با _نام" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 - msgctxt "Stock label" - msgid "Select _All" - msgstr "انتخاب _همه" - - #. Sorting direction --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Ascending" - msgstr "_صعودی" - - #. Sorting direction --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Descending" - msgstr "_نزولی" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Spell Check" - msgstr "غلط _گیری" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Stop" - msgstr "_توقف" - - #. Font variant --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Strikethrough" - msgstr "خط _خورده" - - #. Font variant --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Underline" - msgstr "زیرخط_‌دار" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undo" - msgstr "بر_گردان" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 - msgctxt "Stock label" - msgid "Decrease Indent" - msgstr "کاهش تورفتگی" - - #. Zoom --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Normal Size" --msgstr "اندازه‌ی _عادی" -+msgstr "اندازهٔ _عادی" - - #. Zoom --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463 - msgctxt "Stock label" - msgid "Best _Fit" - msgstr "_بهترین جورشدن" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _In" - msgstr "_بزرگنمایی" - --#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 -+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465 - msgctxt "Stock label" - msgid "Zoom _Out" - msgstr "_کوچک نمایی" - - #: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 - msgid "Menu" --msgstr "منو" -+msgstr "فهرست" - - #: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 - msgctxt "Action description" - msgid "Clicks the menuitem" --msgstr "بر روی مورد منو کلیک می‌کند" -+msgstr "روی مورد فهرست کلیک می‌کند" - - #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 - msgctxt "Action description" -@@ -1066,19 +1097,17 @@ msgstr "تغییر وضعیت کلید" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 - msgid "" --"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness " --"of that color using the inner triangle." -+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that " -+"color using the inner triangle." - msgstr "" --"رنگی را که می‌خواهید از حلقه‌ی خارجی انتخاب کنید. تیرگی یا روشنی آن رنگ را با " --"استفاده از مثلث داخلی انتخاب کنید." -+"رنگی را که می‌خواهید از حلقهٔ خارجی انتخاب کنید. تیرگی یا روشنی آن رنگ را با استفاده از " -+"مثلث داخلی انتخاب کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 - msgid "" --"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that " --"color." -+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." - msgstr "" --"روی قطره‌چکان کلیک کنید، سپس روی رنگی در هر جای صفحه‌تان کلیک کنید تا آن رنگ " --"انتخاب شود" -+"روی قطره‌چکان کلیک کنید، سپس روی رنگی در هر جای صفحه‌تان کلیک کرده تا آن رنگ گزیده شود." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 - msgid "_Hue:" -@@ -1130,7 +1159,7 @@ msgstr "میزان نور آبی در رنگ." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 - msgid "Op_acity:" --msgstr "درجه‌ی _ماتی:" -+msgstr "درجهٔ _ماتی:" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 - msgid "Transparency of the color." -@@ -1142,11 +1171,11 @@ msgstr "_نام رنگ:" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 - msgid "" --"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such " --"as “orange” in this entry." -+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as " -+"“orange” in this entry." - msgstr "" --"می‌توانید یک مقدار رنگ شانزده‌شانزدهی به سبک HTML وارد کنید، یا به سادگی نام " --"انگلیسی یک رنگ مثل «orange» را برای نارنجی را وارد کنید." -+"می‌توانید یک مقدار رنگ شانزده‌شانزدهی به سبک HTML وارد کنید، یا به سادگی نام انگلیسی یک رنگ " -+"مثل «orange» را برای نارنجی را وارد کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 - msgid "_Palette:" -@@ -1158,25 +1187,24 @@ msgstr "چرخ رنگ" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 - msgid "" --"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now. " --"You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by " --"dragging it to the other color swatch alongside." -+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now. You can " -+"drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the " -+"other color swatch alongside." - msgstr "" --"رنگی که پیش‌تر انتخاب شده بود، برای مقایسه با رنگی که حالا انتخاب کردید. می‌توانید " --"این رنگ را تا یک مدخل تخته‌رنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونه‌ی دیگر در کنار آن، این " --"رنگ را به عنوان رنگ فعلی انتخاب کنید." -+"رنگی که پیش‌تر انتخاب شده بود، برای مقایسه با رنگی که حالا انتخاب کردید. می‌توانید این رنگ " -+"را تا یک مدخل تخته‌رنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونهٔ دیگر در کنار آن، این رنگ را به عنوان " -+"رنگ فعلی انتخاب کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 - msgid "" --"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save it " --"for use in the future." -+"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in " -+"the future." - msgstr "" --"رنگی که انتخاب کرده‌اید. می‌توانید این رنگ را به یک مدخل تخته‌رنگ بکشید تا برای " --"استفاده در آینده ذخیره شود." -+"رنگی که انتخاب کرده‌اید. می‌توانید این رنگ را به یک مدخل تخته‌رنگ بکشید تا برای استفاده در " -+"آینده ذخیره شود." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 --msgid "" --"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now." -+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting now." - msgstr "رنگ انتخابی پیشین، برای مقایسه با رنگی که اکنون انتخاب می‌کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 -@@ -1185,27 +1213,25 @@ msgstr "رنگی که انتخاب کرده‌اید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 - msgid "_Save color here" --msgstr "_ذخیره‌ی رنگ در اینجا" -+msgstr "_ذخیرهٔ رنگ در اینجا" - - #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 - msgid "" --"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " --"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" -+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color " -+"swatch here or right-click it and select “Save color here.”" - msgstr "" --"روی این مدخل تخته‌رنگ کلیک کنید تا رنگ فعلی شود. برای تغییر این مدخل، یک نمونه‌ی " --"رنگ را به اینجا بکشید یا روی آن کلیک راست کنید و «ذخیره‌ی رنگ در اینجا» را انتخاب " --"کنید." -+"روی این مدخل تخته‌رنگ کلیک کنید تا رنگ فعلی شود. برای تغییر این مدخل، یک نمونهٔ رنگ را به " -+"اینجا بکشید یا روی آن کلیک راست کنید و «ذخیرهٔ رنگ در اینجا» را انتخاب کنید." - - #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 --#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383 --#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 --#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 --#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 gtk/gtkwindow.c:12518 --#: gtk/inspector/css-editor.c:201 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 --#: gtk/ui/gtkassistant.ui:125 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 --#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 -+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6548 -+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 gtk/gtkmountoperation.c:594 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/gtkprintbackend.c:779 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:674 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201 -+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 -+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 - msgid "_Cancel" - msgstr "_انصراف" - -@@ -1246,13 +1272,13 @@ msgstr "_اندازه:" - msgid "_Preview:" - msgstr "_پیش‌نمایش:" - --#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198 - #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 - msgid "_Apply" - msgstr "_اعمال" - --#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 --#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12519 -+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:966 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790 - msgid "_OK" - msgstr "_تأیید" - -@@ -1269,126 +1295,126 @@ msgctxt "Number format" - msgid "%d" - msgstr "%Id" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Apply" - msgstr "_اعمال" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Cancel" - msgstr "_انصراف" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 - msgctxt "Stock label" - msgid "C_onnect" - msgstr "ات_صال" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Convert" - msgstr "_تبدیل" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Discard" - msgstr "_دور انداختن" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Disconnect" - msgstr "_قطع ارتباط" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Edit" - msgstr "_ویرایش" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Index" - msgstr "_نمایه" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Information" - msgstr "_اطلاعات" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 - msgctxt "Stock label" - msgid "_No" - msgstr "_خیر" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 - msgctxt "Stock label" - msgid "_OK" - msgstr "_تأیید" - - #. Page orientation --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 - msgctxt "Stock label" - msgid "Landscape" - msgstr "منظره‌ای" - - #. Page orientation --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 - msgctxt "Stock label" - msgid "Portrait" - msgstr "عمودی" - - #. Page orientation --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse landscape" - msgstr "منظره‌ای معکوس" - - #. Page orientation --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430 - msgctxt "Stock label" - msgid "Reverse portrait" - msgstr "عمودی معکوس" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431 - msgctxt "Stock label" - msgid "Page Set_up" - msgstr "_برپاسازی صفحه" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Preferences" - msgstr "_ترجیحات" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Color" - msgstr "_رنگ" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Font" - msgstr "_قلم" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Undelete" - msgstr "ا_حیا" - --#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 -+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 - msgctxt "Stock label" - msgid "_Yes" - msgstr "_بله" - --#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 - #, c-format - msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" --msgstr "برچسب شروع غیرمنتظره «%s» در سطر %Id نویسه‌ی %Id" -+msgstr "برچسب شروع غیرمنتظره «%s» در سطر %Id نویسهٔ %Id" - --#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872 - #, c-format - msgid "Unexpected character data on line %d char %d" --msgstr "داده‌ی نویسه‌ای غیرمنتظره در سطر %Id نویسه‌ی %Id" -+msgstr "دادهٔ نویسه‌ای غیرمنتظره در سطر %Id نویسهٔ %Id" - --#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 -+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709 - msgid "Empty" - msgstr "خالی" - -@@ -1416,123 +1442,127 @@ msgstr "نمی‌توان پرونده %s را انتخاب کرد: %s\n" - msgid "Can't close stream" - msgstr "نمی‌توان جریان را بست" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210 - msgid "License" --msgstr "مجوز" -+msgstr "پروانه" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 - msgid "Custom License" --msgstr "گواهینامه سفارشی" -+msgstr "پروانهٔ سفارشی" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 - msgid "GNU General Public License, version 2 or later" --msgstr "GNU General Public License, version 2 or later" -+msgstr "نگارش ۲ یا بالاتر پروانهٔ جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 - msgid "GNU General Public License, version 3 or later" --msgstr "GNU General Public License, version 3 or later" -+msgstr "نگارش ۳ یا بالاتر پروانهٔ جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" --msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -+msgstr "نگارش ۲٫۱ یا بالاتر پروانهٔ کم‌تر جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" --msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -+msgstr "نگارش ۳ یا بالاتر پروانهٔ کم‌تر جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 - msgid "BSD 2-Clause License" --msgstr "BSD 2-Clause License" -+msgstr "پروانهٔ دو بندی BSD" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 - msgid "The MIT License (MIT)" --msgstr "گواهینامه MIT" -+msgstr "پروانهٔ MIT" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 - msgid "Artistic License 2.0" --msgstr "گواهینامه Artistic 2.0" -+msgstr "پروانهٔ Artistic 2.0" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 - msgid "GNU General Public License, version 2 only" --msgstr "GNU General Public License, version 2 only" -+msgstr "فقط نگارش ۲ پروانهٔ جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 - msgid "GNU General Public License, version 3 only" --msgstr "GNU General Public License, version 3 only" -+msgstr "فقط نگارش ۳ پروانهٔ جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" --msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -+msgstr "فقط نگارش ۲٫۱ پروانهٔ کم‌تر جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 - msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" --msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -+msgstr "فقط نگارش ۳ پروانهٔ کم‌تر جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 - msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" --msgstr "نسخه ۳ گواهینامه GNU General Public License یا نسخه‌های بعدی" -+msgstr "نگارش ۳ یا بالاتر پروانهٔ Affero جامع همگانی گنو" -+ -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 -+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" -+msgstr "فقط نگارش ۳ پروانهٔ Affero جامع همگانی گنو" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:695 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 - msgid "C_redits" - msgstr "_دست‌اندرکاران" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 - msgid "_License" --msgstr "_مجوز" -+msgstr "_پروانه" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 --#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 gtk/gtkmessagedialog.c:948 -+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:144 - msgid "_Close" - msgstr "_بستن" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 - msgid "Could not show link" --msgstr "نمی توان پیوند را نمایش داد" -+msgstr "نتوانست پیوند را نشان دهد" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1037 - msgid "Website" --msgstr "پایگاه‌وب" -+msgstr "پایگاه وب" - - #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. --#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1087 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 - #, c-format - msgid "About %s" --msgstr "درباره‌ی %s" -+msgstr "دربارهٔ %s" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 - msgid "Created by" --msgstr "ایجاد شده توسط" -+msgstr "ایجاد شده به دست" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 - msgid "Documented by" --msgstr "مستندسازی توسط" -+msgstr "مستند شده به دست" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 - msgid "Translated by" --msgstr "ترجمه توسط" -+msgstr "بازگردانی به دست" - --#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2332 - msgid "Artwork by" --msgstr "طرح‌ها و تصاویر توسط" -+msgstr "کار هنری به دست" - - #. Translators: this is the license preamble; the string at the end - #. * contains the name of the license as link text. - #. --#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487 -+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2494 - #, c-format - msgid "" - "This program comes with absolutely no warranty.\n" - "See the %s for details." - msgstr "" --"این برنامه بدون هیچ‌گونه ضمانتی ارائه شده است؛\n" --"برای جزئیات بیشتر %s را ببینید" -+"این برنامه بی هیچ ضمانتی ارائه شده است؛\n" -+"برای جزییات، %s را ببینید." - - #. This is the text that should appear next to menu accelerators - #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. - #. --#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 gtk/gtkshortcutlabel.c:138 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 gtk/gtkshortcutlabel.c:138 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Shift" - msgstr "تبدیل" -@@ -1542,7 +1572,7 @@ msgstr "تبدیل" - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. - #. --#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 gtk/gtkshortcutlabel.c:140 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 gtk/gtkshortcutlabel.c:140 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Ctrl" - msgstr "مهار" -@@ -1552,7 +1582,7 @@ msgstr "مهار" - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. - #. --#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 gtk/gtkshortcutlabel.c:142 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 gtk/gtkshortcutlabel.c:142 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Alt" - msgstr "دگرساز" -@@ -1562,17 +1592,17 @@ msgstr "دگرساز" - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. - #. --#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 gtk/gtkshortcutlabel.c:152 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 gtk/gtkshortcutlabel.c:152 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Super" --msgstr "Super" -+msgstr "سوپر" - - #. This is the text that should appear next to menu accelerators - #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. - #. --#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 gtk/gtkshortcutlabel.c:154 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 gtk/gtkshortcutlabel.c:154 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Hyper" - msgstr "Hyper" -@@ -1582,83 +1612,83 @@ msgstr "Hyper" - #. * translated on keyboards used for your language, don't translate - #. * this. - #. --#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 gtk/gtkshortcutlabel.c:156 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 gtk/gtkshortcutlabel.c:156 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Meta" - msgstr "Meta" - --#: gtk/gtkaccellabel.c:887 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:889 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Space" - msgstr "فاصله" - --#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 -+#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 - msgctxt "keyboard label" - msgid "Backslash" - msgstr "ممیز وارونه" - - #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 - msgid "Other application…" --msgstr "برنامه دیگر…" -+msgstr "برنامهٔ دیگر…" - --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 gtk/gtkappchooserdialog.c:228 -+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 - msgid "Select Application" --msgstr "انتخاب برنامه" -+msgstr "گزینش برنامه" - - #. Translators: %s is a filename --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 - #, c-format - msgid "Opening “%s”." --msgstr "درحال بازکردن «%s»." -+msgstr "درحال گشودن «%s»." - --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”" - msgstr "هیچ برنامه‌ای برای «%s» پیدا نشد" - - #. Translators: %s is a file type description --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 - #, c-format - msgid "Opening “%s” files." --msgstr "بازکردن پرونده‌های «%s»." -+msgstr "در حال گشودن پرونده‌های «%s»." - --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s” files" - msgstr "هیچ برنامه‌ای برای پرونده‌های «%s» پیدا نشد" - --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 - msgid "Forget association" - msgstr "فراموش‌کردن وابستگی‌ها" - --#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 -+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 - msgid "Failed to start GNOME Software" --msgstr "اجرا برنامه «نرم‌افزارهای گنوم» شکست خورد." -+msgstr "شکست در اجرای نرم‌افزارهای گنوم" - --#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 - msgid "Default Application" --msgstr "برنامه پیش‌فرض" -+msgstr "برنامهٔ پیش‌گزیده" - --#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 - #, c-format - msgid "No applications found for “%s”." --msgstr "هیچ برنامه‌ای برای «%s» پیدا نشد" -+msgstr "هیچ برنامه‌ای برای «%s» پیدا نشد." - --#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 - msgid "Recommended Applications" - msgstr "برنامه‌های توصیه شده" - --#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 - msgid "Related Applications" - msgstr "برنامه‌های مشابه" - --#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 -+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 - msgid "Other Applications" - msgstr "برنامه‌های دیگر" - --#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 -+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1495 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 - msgid "Application" - msgstr "برنامه" - -@@ -1712,7 +1742,7 @@ msgstr "نمی‌توان مقدار مربوط به %s::%s را تجزیه کر - msgid "Can't parse file: %s\n" - msgstr "نمی‌توان پرونده را تجزیه کرد: %s\n" - --#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 -+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -1761,7 +1791,7 @@ msgstr "" - #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year - #. * will appear to the right of the month. - #. --#: gtk/gtkcalendar.c:800 -+#: gtk/gtkcalendar.c:815 - msgid "calendar:MY" - msgstr "calendar:YM" - -@@ -1769,7 +1799,7 @@ msgstr "calendar:YM" - #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday - #. * to be the first day of the week, and so on. - #. --#: gtk/gtkcalendar.c:838 -+#: gtk/gtkcalendar.c:853 - msgid "calendar:week_start:0" - msgstr "calendar:week_start:6" - -@@ -1778,7 +1808,7 @@ msgstr "calendar:week_start:6" - #. * - #. * If you don't understand this, leave it as "2000" - #. --#: gtk/gtkcalendar.c:1866 -+#: gtk/gtkcalendar.c:1881 - msgctxt "year measurement template" - msgid "2000" - msgstr "2000" -@@ -1793,7 +1823,7 @@ msgstr "2000" - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. - #. --#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 -+#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 - #, c-format - msgctxt "calendar:day:digits" - msgid "%d" -@@ -1809,7 +1839,7 @@ msgstr "%Id" - #. * digits. That needs support from your system and locale definition - #. * too. - #. --#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 -+#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 - #, c-format - msgctxt "calendar:week:digits" - msgid "%d" -@@ -1825,7 +1855,7 @@ msgstr "%Id" - #. * - #. * "%Y" is appropriate for most locales. - #. --#: gtk/gtkcalendar.c:2226 -+#: gtk/gtkcalendar.c:2241 - msgctxt "calendar year format" - msgid "%Y" - msgstr "%Y" -@@ -2106,15 +2136,15 @@ msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - - #. And show the custom paper dialog --#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3337 - msgid "Manage Custom Sizes" - msgstr "مدیریت اندازه‌های سفارشی" - --#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:814 - msgid "inch" - msgstr "اینچ" - --#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 -+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 - msgid "mm" - msgstr "میلی‌متر" - -@@ -2125,7 +2155,7 @@ msgstr "حاشیه‌ها از چاپگر…" - #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 - #, c-format - msgid "Custom Size %d" --msgstr "اندازه‌ی سفارشی %Id" -+msgstr "اندازهٔ سفارشی %Id" - - #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 - msgid "_Width:" -@@ -2137,7 +2167,7 @@ msgstr "_بلندی:" - - #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 - msgid "Paper Size" --msgstr "اندازه‌ی کاغذ" -+msgstr "اندازهٔ کاغذ" - - #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 - msgid "_Top:" -@@ -2159,69 +2189,69 @@ msgstr "_راست:" - msgid "Paper Margins" - msgstr "حاشیه‌های کاغذ" - --#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456 -+#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 - msgid "Cu_t" - msgstr "_برش" - --#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460 -+#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 - msgid "_Copy" - msgstr "_رونوشت" - --#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462 -+#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 - msgid "_Paste" - msgstr "_چسباندن" - --#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465 -+#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 -+#: gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 - msgid "_Delete" - msgstr "_حذف" - --#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479 -+#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 - msgid "Select _All" - msgstr "انتخاب _همه" - --#: gtk/gtkentry.c:9587 -+#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535 - msgid "Insert _Emoji" - msgstr "درج _ایموجی" - --#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704 -+#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755 - msgid "Select all" - msgstr "انتخاب همه" - --#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707 -+#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758 - msgid "Cut" - msgstr "برش" - --#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710 -+#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761 - msgid "Copy" - msgstr "رونوشت" - --#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713 -+#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764 - msgid "Paste" - msgstr "چسباندن" - --#: gtk/gtkentry.c:10839 -+#: gtk/gtkentry.c:10879 - msgid "Caps Lock is on" - msgstr "قفل تبدیل روشن است" - --#: gtk/gtkentry.c:11111 -+#: gtk/gtkentry.c:11157 - msgid "Insert Emoji" - msgstr "درج ایموجی" - --#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 - msgid "Select a File" - msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" - --#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 - msgid "Desktop" --msgstr "رومیزی" -+msgstr "میزکار" - - # farmaan --#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33 - msgid "(None)" - msgstr "(هیچ‌کدام)" - --#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 -+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2163 - msgid "Other…" - msgstr "غیره…" - -@@ -2230,16 +2260,16 @@ msgid "_Name" - msgstr "_نام" - - #. Open item is always present --#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3548 gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacesview.c:1630 -+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/gtkplacessidebar.c:3625 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 gtk/gtkplacesview.c:1682 - msgid "_Open" --msgstr "_باز کردن" -+msgstr "_گشودن" - --#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 -+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/inspector/css-editor.c:202 - msgid "_Save" - msgstr "_ذخیره" - --#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 -+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 - msgid "Select which types of files are shown" - msgstr "انتخاب این که کدام نوع پرونده‌ها نمایش داده شوند" - -@@ -2252,175 +2282,179 @@ msgstr "انتخاب این که کدام نوع پرونده‌ها نمایش - msgid "%1$s on %2$s" - msgstr "%1$s روی %2$s" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:383 - msgid "Type name of new folder" --msgstr "نام پوشه‌ی جدید را وارد کنید" -+msgstr "نام پوشهٔ جدید را وارد کنید" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 - msgid "The folder could not be created" - msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 - msgid "" --"The folder could not be created, as a file with the same name already exists. " --"Try using a different name for the folder, or rename the file first." -+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using " -+"a different name for the folder, or rename the file first." - msgstr "" --"پوشه نمی‌تواند ایجاد شود، چون پرونده‌ای با همین نام از قبل وجود دارد. از نام‌ " --"دیگری برای پوشه استفاده کنید، یا نام پرونده را تغییر دهید." -+"پوشه نمی‌تواند ایجاد شود، چون پرونده‌ای با همین نام از قبل وجود دارد. از نام‌ دیگری برای " -+"پوشه استفاده کنید، یا نام پرونده را تغییر دهید." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 - msgid "You need to choose a valid filename." - msgstr "شما باید یک نام معتبر انتخاب کنید." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 - #, c-format - msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" - msgstr "از آنجایی که %s یک پوشه نیست، نمی‌توان یک پرونده در آن ساخت" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 - msgid "Cannot create file as the filename is too long" - msgstr "باتوجه به اینکه نام پرونده بسیار بزرگ است، نمی‌توان پرونده را ساخت" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 - msgid "Try using a shorter name." - msgstr "سعی کنید نامی کوتاه‌تر انتخاب کنید." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 - msgid "You may only select folders" - msgstr "شما می‌توانید از پوشه‌ها انتخاب کنید" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 - msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." - msgstr "موردی که شما انتخاب کرده‌اید، پوشه نیست، سعی کنید مورد دیگری استفاده کنید." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 - msgid "Invalid file name" --msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر" -+msgstr "نام پروندهٔ نامعتبر" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 - msgid "The folder contents could not be displayed" - msgstr "نمی‌توان محتویات پوشه را نمایش داد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885 - msgid "The file could not be deleted" - msgstr "نمی‌توان پوشه را حذف کرد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893 - msgid "The file could not be moved to the Trash" - msgstr "پرونده را نمی‌توان به زباله‌دان منتقل کرد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 - msgid "A folder with that name already exists" - msgstr "یک پوشه با همان نام در حال حاضر وجود دارد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 - msgid "A file with that name already exists" - msgstr "یک پرونده با همان نام در حال حاضر وجود دارد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 - msgid "A folder cannot be called “.”" - msgstr "نمی‌توان یک پوشه را فراخوانی کرد «.»" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 - msgid "A file cannot be called “.”" - msgstr "یک پرونده را نمی‌توان فراخوانی کرد «.»" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 - msgid "A folder cannot be called “..”" - msgstr "نمی‌توان یک پوشه را فراخوانی کرد «..»" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 - msgid "A file cannot be called “..”" - msgstr "یک پرونده را نمی‌توان فراخوانی کرد «..»" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 - msgid "Folder names cannot contain “/”" - msgstr "نام پوشه‌ها نمی‌تواند شامل «/» باشد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 - msgid "File names cannot contain “/”" - msgstr "نام پرونده‌ها نمی‌تواند شامل «/» باشد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 - msgid "Folder names should not begin with a space" - msgstr "نام پوشه‌ها نباید با فاصله شروع شوند" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 - msgid "File names should not begin with a space" - msgstr "نام پرونده نباید با فاصله شروع شود" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 - msgid "Folder names should not end with a space" - msgstr "نام پوشه‌ها نباید با فاصله خاتمه یابند" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 - msgid "File names should not end with a space" - msgstr "نام پرونده‌ها نباید با فاصله خاتمه یابد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 - msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" - msgstr "پوشه‌هایی نام آنها با «.» شروع شوند مخفی هستند" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 - msgid "File names starting with a “.” are hidden" - msgstr "پرونده‌هایی که نام آنها با «.» شروع شود مخفی هستند" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 - #, c-format - msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" - msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید برای همیشه «%s» را پاک کنید؟" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 - #, c-format - msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." - msgstr "اگر موردی را پاک کنید، برای همیشه از دست خواهد رفت." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630 - msgid "The file could not be renamed" - msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تغییر داد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966 - msgid "Could not select file" - msgstr "انتخاب پرونده ممکن نیست" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 - msgid "_Visit File" - msgstr "_مشاهده پرونده" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 - msgid "_Open With File Manager" --msgstr "_باز کردن با مدیر پرونده‌ها" -+msgstr "_گشودن با مدیر پرونده‌ها" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 - msgid "_Copy Location" - msgstr "_رونوشت از مکان" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 - msgid "_Add to Bookmarks" - msgstr "_افزودن به نشانک‌ها" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2664 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538 - msgid "_Rename" - msgstr "_تغییر نام" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322 - msgid "_Move to Trash" - msgstr "_انتقال به زباله‌دان" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 - msgid "Show _Hidden Files" - msgstr "نمایش پرونده‌های _مخفی" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 - msgid "Show _Size Column" - msgstr "نمایش ستون _اندازه" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328 -+msgid "Show T_ype Column" -+msgstr "نمایش ستون _گونه" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 - msgid "Show _Time" - msgstr "نمایش _زمان" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 - msgid "Sort _Folders before Files" - msgstr "نمایش _پوشه‌ها قبل از پرونده‌ها" - -@@ -2435,99 +2469,155 @@ msgstr "مکان" - msgid "_Name:" - msgstr "_نام:" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324 --msgid "Searching" --msgstr "درحال جستجو" -- --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341 - #, c-format - msgid "Searching in %s" - msgstr "در حال جست‌وجو در %s" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 -+msgid "Searching" -+msgstr "درحال جست‌وجو" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 - msgid "Enter location" - msgstr "وارد کردن مکان" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 - msgid "Enter location or URL" - msgstr "وارد کردن مکان یا URL" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7463 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247 - msgid "Modified" - msgstr "تغییریافته" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710 - #, c-format - msgid "Could not read the contents of %s" - msgstr "محتوای %s قابل خواندن نبود" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 - msgid "Could not read the contents of the folder" - msgstr "محتوای پوشه قابل خواندن نبود" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922 - msgid "%H:%M" - msgstr "%OH:%OM" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%OI:%OM %p" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880 - msgid "Yesterday" - msgstr "دیروز" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888 - msgid "%-e %b" - msgstr "%O-e %b" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 - msgid "%-e %b %Y" - msgstr "%O-e %b %OY" - -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 -+msgid "Program" -+msgstr "برنامه" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 -+msgid "Audio" -+msgstr "صدا" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 -+msgid "Font" -+msgstr "قلم" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488 -+msgid "Image" -+msgstr "تصویر" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 -+msgid "Archive" -+msgstr "بایگانی" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 -+msgid "Markup" -+msgstr "نشانه‌گذاری" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 -+msgid "Text" -+msgstr "متن" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 -+msgid "Video" -+msgstr "ویدیو" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 -+msgid "Contacts" -+msgstr "آشنایان" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 -+msgid "Calendar" -+msgstr "تقویم" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 -+msgid "Document" -+msgstr "سند" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 -+msgid "Presentation" -+msgstr "ارائه‌" -+ -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 -+msgid "Spreadsheet" -+msgstr "صفحهٔ گسترده" -+ - #. Translators: We don't know whether this printer is - #. * available to print to. --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 -+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 - #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 - msgid "Unknown" - msgstr "نامعلوم" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1045 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 - msgid "Home" - msgstr "خانه" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 - msgid "Cannot change to folder because it is not local" - msgstr "نمی‌توان به پوشه رفت چون «محلی» نیست" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6541 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 - #, c-format - msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" - msgstr "پرونده‌ای با نام «%s» از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6544 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 - #, c-format - msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." --msgstr "" --"پرونده از قبل در «%s» وجود دارد. با جایگزینی آن تمام محتوایش بازنویسی می‌شود." -+msgstr "پرونده از قبل در «%s» وجود دارد. با جایگزینی آن تمام محتوایش بازنویسی می‌شود." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 - msgid "_Replace" - msgstr "_جایگزینی" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6763 - msgid "You do not have access to the specified folder." - msgstr "شما دسترسی به پوشه مشخص شده را ندارید." - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7386 - msgid "Could not send the search request" --msgstr "نمی‌توان درخواست جستجو را ارسال کرد" -+msgstr "نمی‌توان درخواست جست‌وجو را ارسال کرد" - --#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507 -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7674 - msgid "Accessed" - msgstr "در دسترس" - -+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8793 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 -+msgid "Create Folder" -+msgstr "ایجاد پوشه" -+ - #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are - #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra - #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -@@ -2535,50 +2625,98 @@ msgstr "در دسترس" - #. - #: gtk/gtkfilesystem.c:49 - msgid "File System" --msgstr "سیستم پرونده‌ها" -+msgstr "سامانهٔ پرونده" - --#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509 - msgid "Sans 12" --msgstr "sans 12" -+msgstr "Sans 12" - --#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626 - msgid "Pick a Font" - msgstr "یک قلم بردارید" - - # farmaan --#: gtk/gtkfontbutton.c:1341 -+#: gtk/gtkfontbutton.c:1395 - msgctxt "font" - msgid "None" - msgstr "هیچ‌کدام" - --#: gtk/gtkglarea.c:313 -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 -+msgid "Width" -+msgstr "پهنا" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 -+msgid "Weight" -+msgstr "وزن" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 -+msgid "Italic" -+msgstr "کج" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 -+msgid "Slant" -+msgstr "شکافتن" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 -+msgid "Optical Size" -+msgstr "اندازهٔ نوری" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -+msgid "Default" -+msgstr "پیش‌گزیده" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 -+msgid "Ligatures" -+msgstr "جایگزین‌ها" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 -+msgid "Letter Case" -+msgstr "حالت حرف" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 -+msgid "Number Case" -+msgstr "حالت عدد" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 -+msgid "Number Spacing" -+msgstr "فاصله‌گذاری عدد" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 -+msgid "Number Formatting" -+msgstr "قالب‌بندی عدد" -+ -+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 -+msgid "Character Variants" -+msgstr "دگرگونه‌های نویسه" -+ -+#: gtk/gtkglarea.c:314 - msgid "OpenGL context creation failed" - msgstr "ساخت زمینه OpenGL شکست خورد" - --#: gtk/gtkheaderbar.c:387 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:391 - msgid "Application menu" --msgstr "منو برنامه" -+msgstr "فهرست برنامه" - --#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9085 -+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355 - msgid "Close" - msgstr "بستن" - --#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 -+#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423 - #, c-format - msgid "Icon '%s' not present in theme %s" - msgstr "شمایل «%s» در تم «%s» وجود ندارد" - --#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 -+#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468 - msgid "Failed to load icon" - msgstr "بارکردن شمایل شکست خورد" - --#: gtk/gtkimmodule.c:544 -+#: gtk/gtkimmodule.c:547 - msgctxt "input method menu" - msgid "Simple" - msgstr "ساده" - - # farmaan --#: gtk/gtkimmodule.c:560 -+#: gtk/gtkimmodule.c:563 - msgctxt "input method menu" - msgid "None" - msgstr "هیچ‌کدام" -@@ -2586,101 +2724,101 @@ msgstr "هیچ‌کدام" - #: gtk/gtkimmulticontext.c:609 - msgctxt "input method menu" - msgid "System" --msgstr "سیستم" -+msgstr "سامانه" - - #: gtk/gtkimmulticontext.c:688 - #, c-format - msgctxt "input method menu" - msgid "System (%s)" --msgstr "سیستم (%s)" -+msgstr "سامانه (%s)" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385 - msgid "Information" --msgstr "اطلاعات" -+msgstr "اطّلاعات" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389 - msgid "Question" - msgstr "پرسش" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393 - msgid "Warning" - msgstr "اخطار" - --#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 -+#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397 - msgid "Error" - msgstr "خطا" - - #. Open Link --#: gtk/gtklabel.c:6658 -+#: gtk/gtklabel.c:6661 - msgid "_Open Link" --msgstr "_باز کردن پیوند" -+msgstr "_گشودن پیوند" - - #. Copy Link Address --#: gtk/gtklabel.c:6667 -+#: gtk/gtklabel.c:6670 - msgid "Copy _Link Address" - msgstr "_رونوشت از نشانی پیوند" - --#: gtk/gtk-launch.c:40 -+#: gtk/gtk-launch.c:42 - msgid "Show program version" --msgstr "نمایش نسخه برنامه" -+msgstr "نمایش نگارش برنامه" - --#: gtk/gtk-launch.c:74 -+#: gtk/gtk-launch.c:76 - msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" --msgstr "APPLICATION [URI…] — اجرا یک برنامه از طریق APPLICATION" -+msgstr "APPLICATION [URI…] — اجرای یک برنامه" - - #. Translators: this message will appear after the usage string - #. and before the list of options. --#: gtk/gtk-launch.c:78 -+#: gtk/gtk-launch.c:80 - msgid "" - "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" - "optionally passing one or more URIs as arguments." - msgstr "" --"اجرا یک برنامه مشخص (با استفاده از اطلاعات پرونده رومیزی‌اش)\n" --"به‌طور اختیاری ارسال فهرست URIها به‌عنوان آرگومان." -+"اجرای یک برنامه (مشخّص‌شده با نام پرونده میزکارش)،\n" -+"به طور اختیاری یک نشانی یا بیش‌تر را به‌عنوان آرگومان می‌فرستد." - --#: gtk/gtk-launch.c:90 -+#: gtk/gtk-launch.c:92 - #, c-format - msgid "Error parsing commandline options: %s\n" - msgstr "خطا در تجزیه گزینه‌های خط فرمان: %s\n" - --#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 -+#: gtk/gtk-launch.c:94 gtk/gtk-launch.c:115 - #, c-format - msgid "Try \"%s --help\" for more information." - msgstr "برای اطلاعات بیشتر \"%s --help\" امتحان کنید." - - #. Translators: the %s is the program name. This error message - #. means the user is calling gtk-launch without any argument. --#: gtk/gtk-launch.c:111 -+#: gtk/gtk-launch.c:113 - #, c-format - msgid "%s: missing application name" - msgstr "%s: نام برنامه پیدا نمی‌شود" - --#: gtk/gtk-launch.c:140 -+#: gtk/gtk-launch.c:144 - #, c-format - msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" --msgstr "ایجاد AppInfo از طریق شناسه بر روی سیستم‌های غیریونیکسی پشتیبانی نمی‌شود" -+msgstr "ایجاد AppInfo از شناسه روی سامانه‌های غیریونیکسی پشتیبانی نمی‌شود" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the application name. --#: gtk/gtk-launch.c:148 -+#: gtk/gtk-launch.c:152 - #, c-format - msgid "%s: no such application %s" - msgstr "%s: همچین برنامه‌ای وجود ندارد %s" - - #. Translators: the first %s is the program name, the second one - #. is the error message. --#: gtk/gtk-launch.c:166 -+#: gtk/gtk-launch.c:170 - #, c-format - msgid "%s: error launching application: %s\n" - msgstr "%s: خطا در اجرا برنامه: %s\n" - --#: gtk/gtklinkbutton.c:370 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:374 - msgid "Copy URL" --msgstr "رونوشت از نشانی وب" -+msgstr "رونوشت از نشانی" - --#: gtk/gtklinkbutton.c:511 -+#: gtk/gtklinkbutton.c:522 - msgid "Invalid URI" --msgstr "نشانی وب نامعتبر" -+msgstr "نشانی نامعتبر" - - #: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 - msgid "Lock" -@@ -2688,76 +2826,76 @@ msgstr "قفل" - - #: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 - msgid "Unlock" --msgstr "بازکردن قفل" -+msgstr "قفل‌گشایی" - - #: gtk/gtklockbutton.c:293 - msgid "" - "Dialog is unlocked.\n" - "Click to prevent further changes" - msgstr "" --"محاوره باز شده است.\n" --"جهت جلوگیری از تغییرات آتی کلیک کنید" -+"قفل گفت‌وگو باز شده است.\n" -+"برای پیش‌گیری از تغییرات آتی کلیک کنید" - - #: gtk/gtklockbutton.c:302 - msgid "" - "Dialog is locked.\n" - "Click to make changes" - msgstr "" --"محاوره قفل شده است.\n" --"جهت ایجاد تغییرات کلیک کنید" -+"گفت‌وگو قفل شده است.\n" -+"برای ایجاد تغییرات کلیک کنید" - - #: gtk/gtklockbutton.c:311 - msgid "" - "System policy prevents changes.\n" - "Contact your system administrator" - msgstr "" --"سیاست‌های سیستم از تغییرات جلوگیری می‌کند.\n" --"با مدیر سیستم خود تماس بگیرید" -+"سیاست سامانه جلوی تغییرات را می‌گیرد.\n" -+"با مدیر سامانه‌تان تماس بگیرید" - - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output --#: gtk/gtkmain.c:463 -+#: gtk/gtkmain.c:464 - msgid "Load additional GTK+ modules" --msgstr "پیمانه‌های GTK+ بیشتری بار شود" -+msgstr "پیمانه‌های ‪GTK+‬ بیشتری بار شود" - - #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output --#: gtk/gtkmain.c:464 -+#: gtk/gtkmain.c:465 - msgid "MODULES" - msgstr "MODULES" - - #. Description of --g-fatal-warnings in --help output --#: gtk/gtkmain.c:466 -+#: gtk/gtkmain.c:467 - msgid "Make all warnings fatal" --msgstr "تبدیل همه‌ی اخطارها به مهلک" -+msgstr "تبدیل همهٔ اخطارها به مهلک" - - #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output --#: gtk/gtkmain.c:469 -+#: gtk/gtkmain.c:470 - msgid "GTK+ debugging flags to set" --msgstr "پرچمهای اشکال‌زدایی GTK+ که باید تنظیم شوند" -+msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی ‪GTK+‬ که باید تنظیم شوند" - - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output --#: gtk/gtkmain.c:472 -+#: gtk/gtkmain.c:473 - msgid "GTK+ debugging flags to unset" --msgstr "پرچمهای اشکال‌زدایی GTK+ که باید از تنظیم خارج شوند" -+msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی ‪GTK+‬ که باید از تنظیم خارج شوند" - --#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 -+#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004 - #, c-format - msgid "Cannot open display: %s" --msgstr "ناتوان در باز کردن نمایشگر: %s" -+msgstr "ناتوان در گشودن نمایشگر: %s" - --#: gtk/gtkmain.c:919 -+#: gtk/gtkmain.c:922 - msgid "GTK+ Options" --msgstr "گزینه‌های GTK+" -+msgstr "گزینه‌های ‪GTK+" - --#: gtk/gtkmain.c:919 -+#: gtk/gtkmain.c:922 - msgid "Show GTK+ Options" --msgstr "نمایش گزینه‌های GTK+" -+msgstr "نمایش گزینه‌های ‪GTK+" - - #. Translate to default:RTL if you want your widgets - #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it - #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work - #. --#: gtk/gtkmain.c:1269 -+#: gtk/gtkmain.c:1272 - msgid "default:LTR" - msgstr "default:RTL" - -@@ -2769,109 +2907,125 @@ msgstr "_خیر" - msgid "_Yes" - msgstr "_بله" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:546 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:595 - msgid "Co_nnect" --msgstr "ات_صال" -+msgstr "اتّ_صال" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:622 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:671 - msgid "Connect As" --msgstr "اتصال بعنوان" -+msgstr "اتّصال به عنوان" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:631 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:680 - msgid "_Anonymous" - msgstr "_ناشناس" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:640 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:689 - msgid "Registered U_ser" - msgstr "_کاربرِ ثبت شده" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:651 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:700 - msgid "_Username" - msgstr "نام _کاربری" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:656 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:705 - msgid "_Domain" - msgstr "_دامنه" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:662 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:714 -+msgid "Volume type" -+msgstr "گونهٔ حجم" -+ -+#: gtk/gtkmountoperation.c:724 -+msgid "_Hidden" -+msgstr "_پنهان" -+ -+#: gtk/gtkmountoperation.c:727 -+msgid "_Windows system" -+msgstr "_سامانهٔ ویندوزی" -+ -+#: gtk/gtkmountoperation.c:730 -+msgid "_PIM" -+msgstr "_PIM" -+ -+#: gtk/gtkmountoperation.c:736 - msgid "_Password" - msgstr "_گذر‌واژه" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:684 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:758 - msgid "Forget password _immediately" - msgstr "گذرواژه _بی‌درنگ فراموش شود" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:694 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:768 - msgid "Remember password until you _logout" --msgstr "گذرواژه تا هنگام _خروج از سیستم به‌خاطر سپرده شود" -+msgstr "گذرواژه تا هنگام _خروج به‌خاطر سپرده شود" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:704 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:778 - msgid "Remember _forever" - msgstr "برای _همیشه به‌خاطر سپرده شود" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:1093 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1173 - #, c-format - msgid "Unknown Application (PID %d)" --msgstr "برنامه‌ی ناشناخته (شناسه‌ی فرآیند %Id)" -+msgstr "برنامهٔ ناشناخته (شناسهٔ فرایند %Id)" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:1278 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1358 - #, c-format - msgid "Unable to end process" --msgstr "نمی‌توان فرآیند را به پایان رساند" -+msgstr "ناتوان در پایان دادن به فرایند" - --#: gtk/gtkmountoperation.c:1312 -+#: gtk/gtkmountoperation.c:1392 - msgid "_End Process" --msgstr "به _پایان بردن فرآیند" -+msgstr "_پایان دادن به فرایند" - - #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 - #, c-format - msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." --msgstr "نمی‌توان فرآیند با شناسه‌ی %Id را کشت. این کنش پیاده‌سازی نشده است." -+msgstr "نمی‌توان فرایند با شناسهٔ %Id را کشت. این کنش پیاده‌سازی نشده است." - - #. translators: this string is a name for the 'less' command --#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 - msgid "Terminal Pager" - msgstr "پی‌جوی پایانه" - --#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 - msgid "Top Command" - msgstr "فرمان تاپ (top)" - --#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 - msgid "Bourne Again Shell" --msgstr "پوسته‌ی بورن اِگِین" -+msgstr "پوستهٔ بورن اِگِین" - --#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 - msgid "Bourne Shell" --msgstr "پوسته‌ی بورن" -+msgstr "پوستهٔ بورن" - --#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 - msgid "Z Shell" --msgstr "پوسته‌ی زی" -+msgstr "پوستهٔ زی" - --#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 - #, c-format - msgid "Cannot end process with PID %d: %s" --msgstr "نمی‌توان فرآیند با شناسه‌ی %Id را به پایان برد: %s" -+msgstr "نمی‌توان فرایند با شناسهٔ %Id را به پایان برد: %s" - --#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388 -+#: gtk/gtknotebook.c:5150 gtk/gtknotebook.c:7428 - #, c-format - msgid "Page %u" --msgstr "صفحه‌ی %Iu" -+msgstr "صفحهٔ %Iu" - - #: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 - msgid "Not a valid page setup file" --msgstr "پرونده‌ی برپایی صفحه نامعتبر است." -+msgstr "پروندهٔ برپایی صفحه نامعتبر" - --#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 - msgid "Any Printer" - msgstr "هر چاپگری" - --#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 - msgid "For portable documents" - msgstr "برای سند‌های قابل حمل" - --#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832 - #, c-format - msgid "" - "Margins:\n" -@@ -2886,266 +3040,318 @@ msgstr "" - "بالا:%s %s\n" - "پایین:%s %s" - --#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 - msgid "Manage Custom Sizes…" - msgstr "مدیریت اندازه‌های سفارشی…" - --#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 -+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 - msgid "Page Setup" - msgstr "برپایی صفحه" - --#: gtk/gtkpathbar.c:1497 -+#: gtk/gtkpathbar.c:1571 - msgid "File System Root" --msgstr "ریشه‌ی سیستم پرونده" -+msgstr "ریشهٔ سامانهٔ پرونده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 -+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 -+#, c-format -+msgid "Open %s" -+msgstr "گشودن %s" -+ -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 - msgid "Recent" - msgstr "موارد اخیر" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 - msgid "Recent files" - msgstr "پرونده‌های اخیر" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 -+msgid "Starred" -+msgstr "ستاره‌دار" -+ -+#. TODO: Rename to 'Starred files' -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 -+msgid "Favorite files" -+msgstr "پرونده‌های محبوب" -+ -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 - msgid "Open your personal folder" --msgstr "پوشه شخصی خود را باز کنید" -+msgstr "گشودن شاخهٔ شخصیتان" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 - msgid "Open the contents of your desktop in a folder" --msgstr "بازکردن محتوای رومیزی خود در یک پوشه" -+msgstr "گشودن محتوای میزکارتان در یک شاخه" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 - msgid "Enter Location" --msgstr "مکان را وارد کنید" -+msgstr "ورود موقعیت" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 - msgid "Manually enter a location" - msgstr "به‌طور دستی یک مکان وارد کنید" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 - msgid "Trash" - msgstr "زباله‌دان" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 - msgid "Open the trash" --msgstr "بازکردن زباله‌دان" -- --#. translators: %s is the name of a cloud provider for files --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133 --#, c-format --msgid "Open %s" --msgstr "باز کردن %s" -+msgstr "گشودن زباله‌دان" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240 --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 gtk/gtkplacessidebar.c:1491 - #, c-format - msgid "Mount and open “%s”" --msgstr "سوار و باز کردن «%s»" -+msgstr "سوار و گشودن «%s»" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371 - msgid "Open the contents of the file system" --msgstr "باز کردن محتوای سیستم پرونده" -+msgstr "گشودن محتوای سامانهٔ پرونده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 - msgid "New bookmark" - msgstr "نشانک جدید" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 - msgid "Add a new bookmark" - msgstr "اضافه کردن یک نشانک جدید" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470 - msgid "Connect to Server" --msgstr "اتصال به کارگزار" -+msgstr "اتصال به کارساز" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472 - msgid "Connect to a network server address" --msgstr "اتصال به یک آدرس کارگزار شبکه" -+msgstr "اتصال به یک آدرس کارساز شبکه" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534 - msgid "Other Locations" --msgstr "مکان‌های دیگر" -+msgstr "دیگر مکان‌ها" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535 - msgid "Show other locations" --msgstr "نمایش مکان‌های دیگر" -+msgstr "نمایش دیگر مکان‌ها" - - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 gtk/gtkplacessidebar.c:3625 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713 - msgid "_Start" - msgstr "_شروع" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714 - msgid "_Stop" --msgstr "تو_قف" -+msgstr "_توقّف" - - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 - msgid "_Power On" --msgstr "ر_وشن کردن" -+msgstr "_روشن کردن" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 - msgid "_Safely Remove Drive" --msgstr "حذف ا_من دیسک‌گردان" -+msgstr "_برداشتن امن گرداننده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347 - msgid "_Connect Drive" --msgstr "متصل کردن دیسک‌گردان" -+msgstr "_وصل کردن گرداننده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 - msgid "_Disconnect Drive" --msgstr "_قطع دیسک‌گردان" -+msgstr "_قطع کردن گرداننده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352 - msgid "_Start Multi-disk Device" --msgstr "_شروع دستگاه دیسک‌گردان چندگانه" -+msgstr "_شروع افزارهٔ چنددیسکه" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353 - msgid "_Stop Multi-disk Device" --msgstr "توقف دستگاه دیسک‌گردان چندگانه" -+msgstr "_توقف افزارهٔ چنددیسکه" - - #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358 - msgid "_Unlock Device" --msgstr "_بازکردن دستگاه‌ها" -+msgstr "قفل‌_گشایی افزاره" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359 - msgid "_Lock Device" --msgstr "ق_فل کردن دستگاه" -+msgstr "_قفل افزاره" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 gtk/gtkplacessidebar.c:3317 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394 - #, c-format - msgid "Unable to start “%s”" --msgstr "شروع «%s» ممکن نبود" -+msgstr "نتوانست %s را شروع کند" -+ -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430 -+#, c-format -+msgid "Error unlocking “%s”" -+msgstr "خطا در قفل‌گشایی %s" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2375 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432 - #, c-format - msgid "Unable to access “%s”" --msgstr "دسترسی به «%s» ممکن نیست" -+msgstr "نتوانست به %s دسترسی یابد" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2589 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 - msgid "This name is already taken" --msgstr "این نام از قبل گرفته شده است" -+msgstr "این نام از پیش گرفته شده" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2658 gtk/inspector/actions.ui:43 --#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 -+#: gtk/inspector/object-tree.ui:110 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 - msgid "Name" - msgstr "نام" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:2858 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935 - #, c-format - msgid "Unable to unmount “%s”" --msgstr "پیاده‌کردن «%s» ممکن نیست" -+msgstr "نتوانست %s را پیاده کند" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3034 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111 - #, c-format - msgid "Unable to stop “%s”" --msgstr "نمی‌توان «%s» را متوقف کرد" -+msgstr "نتوانست %s را متوقّف کند" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3063 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 - #, c-format - msgid "Unable to eject “%s”" --msgstr "بیرون‌دادن «%s» ممکن نبود" -+msgstr "نتوانست %s را بیرون دهد" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3092 gtk/gtkplacessidebar.c:3121 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198 - #, c-format - msgid "Unable to eject %s" --msgstr "بیرون‌دادن %s ممکن نبود" -+msgstr "نتوانست %s را بیرون دهد" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346 - #, c-format - msgid "Unable to poll “%s” for media changes" --msgstr "نمی‌توان «%s» را برای تغییرات رسانه‌ای بررسی کرد" -+msgstr "نتوانست %s را برای تغییرات رسانه‌ای بررسی کند" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3551 gtk/gtkplacessidebar.c:3608 gtk/gtkplacesview.c:1640 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 gtk/gtkplacesview.c:1692 - msgid "Open in New _Tab" --msgstr "بازکردن در _زبانه جدید" -+msgstr "گشودن در _زبانهٔ جدید" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3554 gtk/gtkplacessidebar.c:3611 gtk/gtkplacesview.c:1651 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1703 - msgid "Open in New _Window" --msgstr "بازکردن در _پنجره جدید" -+msgstr "گشودن در _پنجرهٔ جدید" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "_افزودن نشانک" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704 - msgid "_Remove" --msgstr "_حذف" -+msgstr "_برداشتن" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705 - msgid "Rename…" - msgstr "تغییر نام…" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1737 - msgid "_Mount" - msgstr "_سوار کردن" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1675 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1727 - msgid "_Unmount" - msgstr "_پیاده کردن" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711 - msgid "_Eject" - msgstr "_بیرون دادن" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 - msgid "_Detect Media" - msgstr "_تشخیص رسانه" - --#: gtk/gtkplacessidebar.c:4070 gtk/gtkplacesview.c:1118 -+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122 - msgid "Computer" - msgstr "رایانه" - --#: gtk/gtkplacesview.c:894 -+#: gtk/gtkplacesview.c:898 - msgid "Searching for network locations" --msgstr "جستجو برای مکان‌های شبکه" -+msgstr "جست‌وجو برای مکان‌های شبکه" - --#: gtk/gtkplacesview.c:901 -+#: gtk/gtkplacesview.c:905 - msgid "No network locations found" - msgstr "هیچ مکان شبکه‌ای پیدا نشد" - - #. if it wasn't cancelled show a dialog --#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307 - msgid "Unable to access location" --msgstr "دسترسی به مکان ممکن نبود" -+msgstr "نتوانست به موقعیت دسترسی یابد" - - #. Restore from Cancel to Connect --#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317 - msgid "Con_nect" --msgstr "ات_صال" -+msgstr "اتّ_صال" - - #. if it wasn't cancelled show a dialog --#: gtk/gtkplacesview.c:1367 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1370 - msgid "Unable to unmount volume" --msgstr "پیاده‌کردن جلد ممکن نبود" -+msgstr "نتوانست حجم را پیاده کند" - - #. Allow to cancel the operation --#: gtk/gtkplacesview.c:1467 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1471 - msgid "Cance_l" --msgstr "ا_نصراف" -+msgstr "_لغو" -+ -+#: gtk/gtkplacesview.c:1634 -+msgid "AppleTalk" -+msgstr "اپل‌تاک" -+ -+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -+#: gtk/gtkplacesview.c:1638 -+msgid "File Transfer Protocol" -+msgstr "قرارداد انتقال پرونده" -+ -+#: gtk/gtkplacesview.c:1638 -+msgid "ftp:// or ftps://" -+msgstr "ftp:// یا ftps://" -+ -+#: gtk/gtkplacesview.c:1641 -+msgid "Network File System" -+msgstr "سامانهٔ پروندهٔ شبکه" -+ -+#: gtk/gtkplacesview.c:1644 -+msgid "Samba" -+msgstr "سامبا" -+ -+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -+#: gtk/gtkplacesview.c:1648 -+msgid "SSH File Transfer Protocol" -+msgstr "قرارداد انتقال پروندهٔ SSH" -+ -+#: gtk/gtkplacesview.c:1648 -+msgid "sftp:// or ssh://" -+msgstr "sftp:// یا ssh://" -+ -+#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -+#: gtk/gtkplacesview.c:1652 -+msgid "WebDAV" -+msgstr "وب‌دو" - --#: gtk/gtkplacesview.c:1675 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1652 -+msgid "dav:// or davs://" -+msgstr "dav:// یا davs://" -+ -+#: gtk/gtkplacesview.c:1727 - msgid "_Disconnect" - msgstr "_قطع ارتباط" - --#: gtk/gtkplacesview.c:1685 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1737 - msgid "_Connect" --msgstr "ات_صال" -+msgstr "اتّ_صال" - --#: gtk/gtkplacesview.c:1826 -+#: gtk/gtkplacesview.c:1878 - msgid "Unable to get remote server location" --msgstr "امکان دریافت مکان کارگزار دوردست نبود" -+msgstr "نتوانست موقعیت کارساز دوردست را بگیرد" - --#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 -+#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 - msgid "Networks" - msgstr "شبکه" - --#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 -+#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 - msgid "On This Computer" --msgstr "بر روی این رایانه" -+msgstr "روی این رایانه" - - #. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form - #. * should be based on the free space available. -@@ -3161,24 +3367,23 @@ msgstr[0] "%s / %s در دسترس" - msgid "Disconnect" - msgstr "قطع ارتباط" - --#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 --#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 -+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 - msgid "Unmount" - msgstr "پیاده کردن" - --#: gtk/gtkprintbackend.c:762 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:778 - msgid "Authentication" --msgstr "تصدیق هویت" -+msgstr "تأیید هویت" - --#: gtk/gtkprintbackend.c:833 -+#: gtk/gtkprintbackend.c:849 - msgid "_Remember password" - msgstr "_به‌خاطرسپاری گذرواژه" - - #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 - msgid "Select a filename" --msgstr "یک نام پرونده انتخاب کنید" -+msgstr "نام پرونده‌ای برگزینید" - --#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 -+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769 - msgid "Not available" - msgstr "در دسترس نیست" - -@@ -3189,12 +3394,12 @@ msgstr "در دسترس نیست" - #: gtk/gtkprintoperation.c:259 - #, c-format - msgid "%s job #%d" --msgstr "کار %s #%Id" -+msgstr "%s کار شماره %Id" - - #: gtk/gtkprintoperation.c:1802 - msgctxt "print operation status" - msgid "Initial state" --msgstr "وضعیت اولیه" -+msgstr "وضعیت نخستین" - - #: gtk/gtkprintoperation.c:1803 - msgctxt "print operation status" -@@ -3214,7 +3419,7 @@ msgstr "در حال فرستادن داده" - #: gtk/gtkprintoperation.c:1806 - msgctxt "print operation status" - msgid "Waiting" --msgstr "در حال انتظار" -+msgstr "منتظر" - - #: gtk/gtkprintoperation.c:1807 - msgctxt "print operation status" -@@ -3241,7 +3446,7 @@ msgstr "با خطا پایان یافت" - msgid "Preparing %d" - msgstr "در حال آماده‌سازی %Id" - --#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3007 - #, c-format - msgid "Preparing" - msgstr "در حال آماده‌سازی" -@@ -3251,19 +3456,19 @@ msgstr "در حال آماده‌سازی" - msgid "Printing %d" - msgstr "در حال چاپ %Id" - --#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3038 - #, c-format - msgid "Error creating print preview" - msgstr "خطا در ایجاد پیش‌نمایش چاپ" - --#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 -+#: gtk/gtkprintoperation.c:3041 - #, c-format - msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." --msgstr "محتمل‌ترین دلیل این‌است که نمی‌توان یک پرونده‌ی موقت ایجاد کرد." -+msgstr "محتمل‌ترین دلیل این‌است که نمی‌توان یک پروندهٔ موقت ایجاد کرد." - - #. window --#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 --#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 -+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 -+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 - msgid "Print" - msgstr "چاپ" - -@@ -3276,65 +3481,64 @@ msgid "Out of paper" - msgstr "بدون کاغذ" - - #. Translators: this is a printer status. --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 - msgid "Paused" --msgstr "مکث" -+msgstr "مکث شده" - - #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 - msgid "Need user intervention" - msgstr "نیاز به مداخله کاربر هست" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:728 - msgid "Custom size" --msgstr "اندازه‌ی سفارشی" -+msgstr "اندازهٔ سفارشی" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1587 - msgid "No printer found" - msgstr "چاپگری پیدا نشد" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1614 - msgid "Invalid argument to CreateDC" - msgstr "نشان‌وند نامعتبر به CreateDC" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1650 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1896 - msgid "Error from StartDoc" - msgstr "خطا از StartDoc" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1822 - msgid "Not enough free memory" --msgstr "حافظه‌ی آزاد کافی نیست" -+msgstr "حافظهٔ آزاد کافی نیست" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 - msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" - msgstr "نشان‌وند نامعتبر برای PrintDlgEx" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1832 - msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" - msgstr "اشاره‌گر نامعتبر برای PrintDlgEx" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1837 - msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" - msgstr "تصدی نامعتبر به PrintDlgEx" - --#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 -+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842 - msgid "Unspecified error" - msgstr "خطای نامشخص" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:746 - msgid "Pre_view" - msgstr "_پیش‌نمایش" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:748 - msgid "_Print" - msgstr "_چاپ" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:861 - msgid "Getting printer information failed" - msgstr "گرفتن اطلاعات چاپگر شکست خورد" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 - msgid "Getting printer information…" - msgstr "در حال گرفتن اطلاعاتِ چاپگر…" - -@@ -3344,63 +3548,55 @@ msgstr "در حال گرفتن اطلاعاتِ چاپگر…" - #. Translators: These strings name the possible arrangements of - #. * multiple pages on a sheet when printing - #. --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, top to bottom" - msgstr "از چپ به راست، از بالا به پایین" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 - msgid "Left to right, bottom to top" - msgstr "از چپ به راست، از پایین به ابتدا" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, top to bottom" - msgstr "از راست به چپ، از بالا به پایین" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 - msgid "Right to left, bottom to top" - msgstr "از راست به چپ، از پایین به بالا" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, left to right" - msgstr "از بالا به پایین، از چپ به راست" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 - msgid "Top to bottom, right to left" - msgstr "از بالا به پایین، از راست به چپ" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, left to right" - msgstr "از انتها به ابتدا، از چپ به راست" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 - msgid "Bottom to top, right to left" - msgstr "از پایین به بالا، از راست به چپ" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 - msgid "Page Ordering" - msgstr "ترتیب صفحه‌ها" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 - msgid "Left to right" - msgstr "چپ به راست" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 - msgid "Right to left" - msgstr "راست به چپ" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 - msgid "Top to bottom" - msgstr "از بالا به پایین" - --#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 -+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170 - msgid "Bottom to top" - msgstr "از پایین به بالا" - -@@ -3465,7 +3661,7 @@ msgstr "هیچ منبع که به تازگی استفاده شده باشد با - #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 - #, c-format - msgid "Open '%s'" --msgstr "باز کردن «%s»" -+msgstr "گشودن «%s»" - - #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 - msgid "Unknown item" -@@ -3491,9 +3687,8 @@ msgctxt "recent menu label" - msgid "%d. %s" - msgstr "%Id. %s" - --#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 --#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 --#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 - #, c-format - msgid "Unable to find an item with URI '%s'" - msgstr "نمی‌توان موردی با نشانی «%s» یافت" -@@ -3506,11 +3701,11 @@ msgstr "نمی‌توان مورد با نشانی «%s» را به %s منتق - #: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 - #, c-format - msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" --msgstr "هیچ برنامه‌ی ثبت شده‌ای با نام «%s» برای موردی با آدرس «%s» یافت نشد" -+msgstr "هیچ برنامهٔ ثبت شده‌ای با نام «%s» برای موردی با آدرس «%s» یافت نشد" - - #: gtk/gtksearchentry.c:371 - msgid "Search" --msgstr "جستجو" -+msgstr "جست‌وجو" - - #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier - #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep -@@ -3572,33 +3767,16 @@ msgstr "نتایج جست‌وجو" - msgid "Search Shortcuts" - msgstr "میانبرهای جست‌وجو" - --#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 -+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322 - msgid "No Results Found" - msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد" - --#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328 --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 -+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 - msgid "Try a different search" - msgstr "جست‌وجو دیگری را امتحان کنید" - --#. Translators: if the "on" state label requires more than three --#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for --#. * the state --#. --#: gtk/gtkswitch.c:306 --msgctxt "switch" --msgid "ON" --msgstr "❙" -- --#. Translators: if the "off" state label requires more than three --#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state --#. --#: gtk/gtkswitch.c:313 --msgctxt "switch" --msgid "OFF" --msgstr "○" -- - #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 - #, c-format - msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -@@ -3609,117 +3787,115 @@ msgstr "خطای ناشناخته هنگام تلاش برای نامتوالی - msgid "No deserialize function found for format %s" - msgstr "هیچ تابع نامتوالی‌کننده‌ای برای قالب %s یافت نشد" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:792 gtk/gtktextbufferserialize.c:818 - #, c-format - msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" - msgstr "هم «id» و هم «name» در عنصر <%s> یافت شدند" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828 - #, c-format - msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" - msgstr "خصیصه«%s» دوبار در عنصر <%s> یافت شد" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844 - #, c-format - msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" --msgstr "عنصر <%s> شناسه‌ی نامعتبر «%s» دارد" -+msgstr "عنصر <%s> شناسهٔ نامعتبر «%s» دارد" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 - #, c-format - msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" --msgstr "عنصر <%s> نه خصیصه‌ی «name» و نه خصیصه‌ی «id» دارد" -+msgstr "عنصر <%s> نه خصیصهٔ «name» و نه خصیصهٔ «id» دارد" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" --msgstr "خصیصه‌ی «%s» در عنصر <%s> یکسان دو بار تکرار شده است" -+msgstr "خصیصهٔ «%s» در عنصر <%s> یکسان دو بار تکرار شده است" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 - #, c-format - msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" --msgstr "خصیصه‌ی «%s» در این متن روی عنصر <%s> نامعتبر است" -+msgstr "خصیصهٔ «%s» در این متن روی عنصر <%s> نامعتبر است" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has not been defined." - msgstr "برچسب «%s» تعریف نشده است." - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 - msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." - msgstr "برچسب بی‌نام پیدا شده و نمی‌توان برچسب ساخت." - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." - msgstr "برچسب «%s» در میان‌گیر وجود ندارد و نمی‌توان برچسب ساخت." - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1148 gtk/gtktextbufferserialize.c:1223 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1328 gtk/gtktextbufferserialize.c:1402 - #, c-format - msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" - msgstr "عنصر <%s> زیر <%s> مجاز نیست" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1179 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" - msgstr "«%s» نوع خصیصه‌ای نامعتبر است" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1187 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" --msgstr "«%s» نام خصیصه‌ی معتبری نیست" -+msgstr "«%s» نام خصیصهٔ معتبری نیست" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 - #, c-format --msgid "" --"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" --msgstr "«%s» نمی‌تواند به یک مقدار معتبر از نوع «%s» برای خصیصه‌ی «%s» تبدیل شود" -+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -+msgstr "«%s» نمی‌تواند به یک مقدار معتبر از نوع «%s» برای خصیصهٔ «%s» تبدیل شود" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" --msgstr "«%s» مقدار معتبری برای خصیصه‌ی «%s» نیست" -+msgstr "«%s» مقدار معتبری برای خصیصهٔ «%s» نیست" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" already defined" - msgstr "برچسب «%s» پیشاپیش تعریف شده است" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 - #, c-format - msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" - msgstr "برچسب «%s» دارای اولویت نامعتبر«%s» است." - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 - #, c-format - msgid "Outermost element in text must be not <%s>" - msgstr "بیرونی‌ترین عنصر در متن بایستی باشد نه <%s>" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 gtk/gtktextbufferserialize.c:1382 - #, c-format - msgid "A <%s> element has already been specified" - msgstr "یک عنصر <%s> پیشاپیش مشخص شده‌است" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1388 - msgid "A element can't occur before a element" - msgstr "یک عنصر نمی‌تواند پیش از یک عنصر پیش‌بیاید" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1794 - msgid "Serialized data is malformed" --msgstr "داده‌ی متوالی شده بد‌ریخت است" -+msgstr "دادهٔ متوالی شده بد‌ریخت است" - --#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 --msgid "" --"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" --msgstr "داده‌ی متوالی شده بد‌ریخت است. اولین بخش GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 نیست" -+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1873 -+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -+msgstr "دادهٔ متوالی شده بد‌ریخت است. اولین بخش GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 نیست" - - #: gtk/gtktextutil.c:57 - msgid "LRM _Left-to-right mark" --msgstr "LRM نشانه‌ی _چپ‌به‌راست" -+msgstr "LRM نشانهٔ _چپ‌به‌راست" - - #: gtk/gtktextutil.c:58 - msgid "RLM _Right-to-left mark" --msgstr "RLM نشانه‌ی _راست‌به‌چپ" -+msgstr "RLM نشانهٔ _راست‌به‌چپ" - - #: gtk/gtktextutil.c:59 - msgid "LRE Left-to-right _embedding" -@@ -3743,7 +3919,7 @@ msgstr "PDF پایان زیرمتن_" - - #: gtk/gtktextutil.c:64 - msgid "ZWS _Zero width space" --msgstr "ZWS فاصله‌ی _بی‌عرض" -+msgstr "ZWS فاصلهٔ _بی‌عرض" - - #: gtk/gtktextutil.c:65 - msgid "ZWJ Zero width _joiner" -@@ -3751,7 +3927,7 @@ msgstr "ZWJ اتصال _بی‌عرض" - - #: gtk/gtktextutil.c:66 - msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" --msgstr "ZWNJ _جداکننده‌ی بی‌عرض" -+msgstr "ZWNJ _جداکنندهٔ بی‌عرض" - - #: gtk/gtkvolumebutton.c:189 - msgid "Adjusts the volume" -@@ -3776,35 +3952,33 @@ msgctxt "volume percentage" - msgid "%d %%" - msgstr "%Id ٪" - --#: gtk/gtkwindow.c:9033 -+#: gtk/gtkwindow.c:9303 - msgid "Move" - msgstr "جابه‌جایی" - --#: gtk/gtkwindow.c:9041 -+#: gtk/gtkwindow.c:9311 - msgid "Resize" - msgstr "تغییر اندازه" - --#: gtk/gtkwindow.c:9072 -+#: gtk/gtkwindow.c:9342 - msgid "Always on Top" - msgstr "همیشه در بالا" - --#: gtk/gtkwindow.c:12506 -+#: gtk/gtkwindow.c:12777 - #, c-format - msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" - msgstr "آیا میخواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟" - --#: gtk/gtkwindow.c:12508 -+#: gtk/gtkwindow.c:12779 - #, c-format - msgid "" --"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the " --"internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to break " --"or crash." -+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals " -+"of any GTK+ application. Using it may cause the application to break or crash." - msgstr "" --"بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های " --"+GTK را می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم " --"بپاشند." -+"بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های +GTK را " -+"می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم بپاشند." - --#: gtk/gtkwindow.c:12513 -+#: gtk/gtkwindow.c:12784 - msgid "Don't show this message again" - msgstr "این پیام را دوباره نمایش نده" - -@@ -3817,8 +3991,7 @@ msgstr "فعال‌سازی" - msgid "State" - msgstr "وضعیت" - --#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 -+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 - msgid "Prefix" - msgstr "پیشوند" - -@@ -3832,15 +4005,12 @@ msgstr "نوع پارامتر" - - #: gtk/inspector/css-editor.c:112 - msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." --msgstr "در اینجا می‌توانید هر نوع قاعده‌ی CSS قابل شناسایی برای +GTK را وارد کنید." -+msgstr "در اینجا می‌توانید هر نوع قاعدهٔ CSS قابل شناسایی برای +GTK را وارد کنید." - - #: gtk/inspector/css-editor.c:113 --msgid "" --"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button " --"above." -+msgid "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button above." - msgstr "" --"شما می‌توانید بطور موقت این CSS سفارشی را با کلیک بر روی دکمه «مکث» در بالا " --"غیرفعال کنید." -+"شما می‌توانید بطور موقت این CSS سفارشی را با کلیک روی دکمه «مکث» در بالا غیرفعال کنید." - - #: gtk/inspector/css-editor.c:114 - msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -@@ -3872,7 +4042,7 @@ msgid "CSS Property" - msgstr "مشخصه CSS" - - #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320 - msgid "Value" - msgstr "مقدار" - -@@ -3894,7 +4064,7 @@ msgstr "هیچ‌کدام" - - #: gtk/inspector/general.ui:34 - msgid "GTK+ Version" --msgstr "نسخه‌ی GTK+" -+msgstr "نسخهٔ GTK+" - - #: gtk/inspector/general.ui:68 - msgid "GDK Backend" -@@ -3914,7 +4084,7 @@ msgstr "مرکب" - - #: gtk/inspector/general.ui:489 - msgid "GL Version" --msgstr "نسخه‌ی GL" -+msgstr "نسخهٔ GL" - - #: gtk/inspector/general.ui:524 - msgid "GL Vendor" -@@ -3975,7 +4145,7 @@ msgstr "شناسه قابل ساخت" - - #: gtk/inspector/misc-info.ui:170 - msgid "Default Widget" --msgstr "ابزارک پیش‌فرض" -+msgstr "ابزارک پیش‌گزیده" - - #: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 - #: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 -@@ -4132,10 +4302,6 @@ msgstr "منبع:" - msgid "Reset" - msgstr "تنظیم‌مجدد" - --#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 --msgid "Default" --msgstr "پیش‌فرض" -- - #: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 - msgid "Theme" - msgstr "تم" -@@ -4149,6 +4315,7 @@ msgid "Property" - msgstr "مشخصه" - - #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 - msgid "Type" - msgstr "نوع" - -@@ -4169,6 +4336,7 @@ msgid "Count" - msgstr "تعداد" - - #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 -+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 - msgid "Size" - msgstr "اندازه" - -@@ -4261,19 +4429,19 @@ msgstr "تجمعی" - msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" - msgstr "فعال‌سازی آمارها را با GOBJECT_DEBUG=instance-count" - --#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 -+#: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447 - msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" - msgstr "تم با استفاده از GTK_THEME رونویسی شده است" - --#: gtk/inspector/visual.c:631 -+#: gtk/inspector/visual.c:657 - msgid "Backend does not support window scaling" - msgstr "پسانه از تغییر اندازه پنجره پشتیبانی نمی‌کند" - --#: gtk/inspector/visual.c:726 -+#: gtk/inspector/visual.c:752 - msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - msgstr "تنظیمات با استفاده از GTK_TEST_TOUCHSCREEN رونویسی شده است" - --#: gtk/inspector/visual.c:791 -+#: gtk/inspector/visual.c:817 - msgid "" - "Not settable at runtime.\n" - "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" -@@ -4281,7 +4449,7 @@ msgstr "" - "در هنگام اجرا قابل تنظیم نیست.\n" - "بجای آن از GDK_GL=always یا GDK_GL=disable استفاده کنید" - --#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806 gtk/inspector/visual.c:807 -+#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832 gtk/inspector/visual.c:833 - msgid "GL rendering is disabled" - msgstr "رندر GL غیرفعال است" - -@@ -4299,16 +4467,12 @@ msgstr "تم مکان‌نما" - - #: gtk/inspector/visual.ui:160 - msgid "Cursor Size" --msgstr "اندازه‌ی مکان‌نما" -+msgstr "اندازهٔ مکان‌نما" - - #: gtk/inspector/visual.ui:197 - msgid "Icon Theme" - msgstr "تم شمایل‌ها" - --#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 --msgid "Font" --msgstr "قلم" -- - #: gtk/inspector/visual.ui:263 - msgid "Font Scale" - msgstr "مقیاس قلم" -@@ -4345,10 +4509,6 @@ msgstr "حالت رندر" - msgid "Similar" - msgstr "مشابه" - --#: gtk/inspector/visual.ui:488 --msgid "Image" --msgstr "تصویر" -- - #: gtk/inspector/visual.ui:489 - msgid "Recording" - msgstr "درحال ضبط" -@@ -4427,7 +4587,7 @@ msgstr "نشان تمام منابع" - - #: gtk/inspector/window.ui:267 - msgid "Trace signal emissions on this object" --msgstr "ردگیری رویدادها انتشار شده‌ی این شیء" -+msgstr "ردگیری رویدادها انتشار شدهٔ این شیء" - - #: gtk/inspector/window.ui:284 - msgid "Clear log" -@@ -4501,6 +4661,706 @@ msgstr "نمایشی" - msgid "General" - msgstr "عمومی" - -+#: gtk/open-type-layout.h:13 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Access All Alternates" -+msgstr "دسترسی به تمام جایگزین‌ها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:14 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Above-base Forms" -+msgstr "حالت‌های بالای زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:15 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Above-base Mark Positioning" -+msgstr "ثبیت موقعیت علامت بالای زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:16 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Above-base Substitutions" -+msgstr "جانشینی‌های بالای زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:17 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Alternative Fractions" -+msgstr "کسرهای جایگزین" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:18 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Akhands" -+msgstr "اکندها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:19 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Below-base Forms" -+msgstr "حالت‌های زیر زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:20 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Below-base Mark Positioning" -+msgstr "ثبیت موقعیت علامت زیر زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:21 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Below-base Substitutions" -+msgstr "جانشینی‌های زیر زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:22 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Contextual Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های بافتاری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:23 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Case-Sensitive Forms" -+msgstr "حالت‌های حسّاس به بزرگی و کوچکی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:24 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Glyph Composition / Decomposition" -+msgstr "ترکیب/تجزیه نشان" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:25 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Conjunct Form After Ro" -+msgstr "حالت متصل بعد از Ro" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:26 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Conjunct Forms" -+msgstr "حالت‌های متّصل" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:27 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Contextual Ligatures" -+msgstr "جایگزین‌های بافتاری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:28 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Centered CJK Punctuation" -+msgstr "نقطه‌گذاری‌های وسط چینی‌ژاپنی‌کره‌ای" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:29 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Capital Spacing" -+msgstr "فاصله‌گذاری حروف بزرگ" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:30 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Contextual Swash" -+msgstr "پسروی بافتاری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:31 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Cursive Positioning" -+msgstr "موقعیت‌گذاری چسپیده" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:32 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Petite Capitals From Capitals" -+msgstr "حروف بزرگ با حالت اندازهٔ ریز" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:33 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Small Capitals From Capitals" -+msgstr "حروف بزرگ با حالت اندازهٔ کوچک" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:34 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Distances" -+msgstr "فاصله‌ها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:35 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Discretionary Ligatures" -+msgstr "جایگزین‌های اختیاری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:36 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Denominators" -+msgstr "جداکننده‌ها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:37 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Dotless Forms" -+msgstr "حالت‌های بی‌نقطه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:38 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Expert Forms" -+msgstr "حالت‌های تخصّصی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:39 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Final Glyph on Line Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های نشان پایانی روی خط" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:40 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Terminal Forms #2" -+msgstr "حالت‌های پایانی #۲" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:41 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Terminal Forms #3" -+msgstr "حالت‌های پایانی #۳" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:42 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Terminal Forms" -+msgstr "حالت‌های پایانی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:43 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Flattened accent forms" -+msgstr "حالت‌های اکسنت‌های صاف" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:44 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Fractions" -+msgstr "کسرها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:45 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Full Widths" -+msgstr "تمام‌پهناها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:46 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Half Forms" -+msgstr "حالت‌های نیمه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:47 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Halant Forms" -+msgstr "حالت‌های هالانت" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:48 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Alternate Half Widths" -+msgstr "تمام‌پهناهای جایگزین" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:49 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Historical Forms" -+msgstr "حالت‌های تاریخی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:50 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Horizontal Kana Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های کانای افقس" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:51 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Historical Ligatures" -+msgstr "جایگزین‌های تاریخی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:52 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Hangul" -+msgstr "هانگول" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:53 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Hojo Kanji Forms" -+msgstr "حالت‌های کانجی هوجو" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:54 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Half Widths" -+msgstr "نیم‌پهناها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:55 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Initial Forms" -+msgstr "حالت‌های نخستین" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:56 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Isolated Forms" -+msgstr "حالت‌های جدا" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:57 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Italics" -+msgstr "مورّب‌ها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:58 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Justification Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های هم‌ترازی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:59 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "JIS78 Forms" -+msgstr "حالت‌های JIS78" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:60 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "JIS83 Forms" -+msgstr "حالت‌های JIS83" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:61 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "JIS90 Forms" -+msgstr "حالت‌های JIS90" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:62 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "JIS2004 Forms" -+msgstr "حالت‌های JIS2004" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:63 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Kerning" -+msgstr "کاهش فاصله" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:64 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Left Bounds" -+msgstr "مزرهای چپی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:65 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Standard Ligatures" -+msgstr "جایگزین‌های استاندارد" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:66 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Leading Jamo Forms" -+msgstr "حالت‌های جاموی ابتدای خط" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:67 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Lining Figures" -+msgstr "اعداد خطوط" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:68 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Localized Forms" -+msgstr "حالت‌های محلّی‌شده" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:69 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Left-to-right alternates" -+msgstr "جایگزین‌های چپ به راست" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:70 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Left-to-right mirrored forms" -+msgstr "حالت‌های آینه‌ای چپ به راست" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:71 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Mark Positioning" -+msgstr "موقعیت‌گذاری نشان" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:72 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Medial Forms #2" -+msgstr "حالت‌های میانه #۲" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:73 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Medial Forms" -+msgstr "حالت‌های میانه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:74 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Mathematical Greek" -+msgstr "یونانی ریاضی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:75 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Mark to Mark Positioning" -+msgstr "موقعیت‌دهی علائم نسبت به هم" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:76 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Mark Positioning via Substitution" -+msgstr "موقعیت‌دهی علائم با جایگذاری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:77 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Alternate Annotation Forms" -+msgstr "حالت‌های حاشیه‌نویسی جایگزین" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:78 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "NLC Kanji Forms" -+msgstr "حالت‌های کانجی NLC" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:79 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Nukta Forms" -+msgstr "حالت‌های نقطهٔ هندی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:80 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Numerators" -+msgstr "صورت‌های کسر" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:81 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Oldstyle Figures" -+msgstr "اعداد سبک قدیم" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:82 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Optical Bounds" -+msgstr "مرزهای نوری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:83 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Ordinals" -+msgstr "ترتیبی‌ها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:84 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Ornaments" -+msgstr "زینتی‌ها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:85 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Proportional Alternate Widths" -+msgstr "وهناهای جایگزین متناسب" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:86 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Petite Capitals" -+msgstr "حروف بزرگ با اندازهٔ ریز" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:87 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Proportional Kana" -+msgstr "کانای متناسب" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:88 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Proportional Figures" -+msgstr "شکل‌های متناسب" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:89 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Pre-Base Forms" -+msgstr "حالت‌های پیش‌زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:90 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Pre-base Substitutions" -+msgstr "جانشینی‌های پیش‌زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:91 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Post-base Forms" -+msgstr "حالت‌های پس‌زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:92 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Post-base Substitutions" -+msgstr "جانشینی‌های پس‌زمینه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:93 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Proportional Widths" -+msgstr "پهناهای تناسبی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:94 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Quarter Widths" -+msgstr "ربع پهناها" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:95 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Randomize" -+msgstr "تصادفی‌سازی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:96 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Required Contextual Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های بافتاری ضروری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:97 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Rakar Forms" -+msgstr "حالت‌های راکار" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:98 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Required Ligatures" -+msgstr "جایگزین‌های ضروری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:99 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Reph Forms" -+msgstr "حالت‌های رف" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:100 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Right Bounds" -+msgstr "مرزهای راست" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:101 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Right-to-left alternates" -+msgstr "جایگزین‌های راست به چپ" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:102 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Right-to-left mirrored forms" -+msgstr "حالت‌های آینه‌ای راست به چپ" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:103 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Ruby Notation Forms" -+msgstr "حالت‌های نشانه‌گذاری رابی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:104 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Required Variation Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های تغییرهای ضروری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:105 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های سبک" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:106 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Scientific Inferiors" -+msgstr "زیرنوشته‌های علمی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:107 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Optical size" -+msgstr "اندازهٔ نوری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:108 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Small Capitals" -+msgstr "حروف کوچک بزرگ‌شده" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:109 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Simplified Forms" -+msgstr "حالت‌های ساده‌شده" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:110 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 1" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:111 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 2" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۲" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:112 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 3" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۳" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:113 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 4" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۴" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:114 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 5" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۵" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:115 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 6" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۶" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:116 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 7" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۷" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:117 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 8" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۸" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:118 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 9" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۹" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:119 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 10" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:120 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 11" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۱" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:121 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 12" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۲" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:122 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 13" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۳" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:123 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 14" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۴" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:124 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 15" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۵" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:125 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 16" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۶" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:126 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 17" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۷" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:127 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 18" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۸" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:128 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 19" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۱۹" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:129 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stylistic Set 20" -+msgstr "مجموعهٔ سبکی ۲۰" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:130 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Math script style alternates" -+msgstr "جایگزین‌های سبک نوشتهٔ ریاضی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:131 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Stretching Glyph Decomposition" -+msgstr "تجزیهٔ گلیف کششی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:132 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Subscript" -+msgstr "زیرنویسه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:133 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Superscript" -+msgstr "بالانویسه" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:134 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Swash" -+msgstr "پسروی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:135 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Titling" -+msgstr "عنوان‌گذاری" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:136 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Trailing Jamo Forms" -+msgstr "حالت‌های جاموی انتهایی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:137 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Traditional Name Forms" -+msgstr "حالت‌های نام سنتی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:138 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Tabular Figures" -+msgstr "ارقام جدولی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:139 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Traditional Forms" -+msgstr "حالت‌های سنتی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:140 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Third Widths" -+msgstr "عرض سوم" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:141 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Unicase" -+msgstr "بدون حالت" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:142 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Alternate Vertical Metrics" -+msgstr "اندازه‌های عمودی جایگزین" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:143 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vattu Variants" -+msgstr "دگرگونه‌های واتو" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:144 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vertical Writing" -+msgstr "نوشتن عمودی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:145 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -+msgstr "نیمه‌متریک‌های عمودی جایگزین" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:146 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vowel Jamo Forms" -+msgstr "حالت‌های واکه‌دار جمو" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:147 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vertical Kana Alternates" -+msgstr "جایگزین‌های کانای عمودی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:148 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vertical Kerning" -+msgstr "کاهش فاصلهٔ عمودی" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:149 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -+msgstr "متریک‌های عمودی جایگزین متناسب" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:150 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vertical Alternates and Rotation" -+msgstr "جایگزین‌های عمودی و چرخش" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:151 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Vertical Alternates for Rotation" -+msgstr "جایگزین‌های عمودی برای چرخش" -+ -+#: gtk/open-type-layout.h:152 -+msgctxt "OpenType layout" -+msgid "Slashed Zero" -+msgstr "صفر دارای اسلش" -+ - #: gtk/paper_names_offsets.c:4 - msgctxt "paper size" - msgid "asme_f" -@@ -5124,7 +5984,7 @@ msgstr "edp" - #: gtk/paper_names_offsets.c:128 - msgctxt "paper size" - msgid "European edp" --msgstr "edp اروپایی" -+msgstr "اندازهٔ edp اروپایی" - - #: gtk/paper_names_offsets.c:129 - msgctxt "paper size" -@@ -5159,12 +6019,12 @@ msgstr "قانونی دولتی" - #: gtk/paper_names_offsets.c:135 - msgctxt "paper size" - msgid "Government Letter" --msgstr "نامه‌ی دولتی" -+msgstr "نامهٔ دولتی" - - #: gtk/paper_names_offsets.c:136 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 3×5" --msgstr "نمایه‌ی ۵×۳" -+msgstr "نمایهٔ ۵×۳" - - #: gtk/paper_names_offsets.c:137 - msgctxt "paper size" -@@ -5179,7 +6039,7 @@ msgstr "نمایه ۶×۴ خارجی" - #: gtk/paper_names_offsets.c:139 - msgctxt "paper size" - msgid "Index 5×8" --msgstr "نمایه‌ی ۸×۵" -+msgstr "نمایهٔ ۸×۵" - - #: gtk/paper_names_offsets.c:140 - msgctxt "paper size" -@@ -5209,12 +6069,12 @@ msgstr "نامه‌ای ایالات متحده" - #: gtk/paper_names_offsets.c:145 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Extra" --msgstr "نامه‌ی ایالات متحده ویژه" -+msgstr "نامهٔ ایالات متحده ویژه" - - #: gtk/paper_names_offsets.c:146 - msgctxt "paper size" - msgid "US Letter Plus" --msgstr "نامه‌ی ایالات متحده اضافه" -+msgstr "نامهٔ ایالات متحده اضافه" - - #: gtk/paper_names_offsets.c:147 - msgctxt "paper size" -@@ -5411,44 +6271,744 @@ msgctxt "paper size" - msgid "ROC 8k" - msgstr "ROC 8k" - --#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 --msgid "About" --msgstr "درباره" -+#: gtk/script-names.c:18 -+msgctxt "Script" -+msgid "Arabic" -+msgstr "عربی" - --#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 --msgid "Credits" --msgstr "دست‌اندرکاران" -+#: gtk/script-names.c:19 -+msgctxt "Script" -+msgid "Armenian" -+msgstr "ارمنی" - --#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 --msgid "_View All Applications" --msgstr "_نمایش تمام برنامه‌ها" -+#: gtk/script-names.c:20 -+msgctxt "Script" -+msgid "Bengali" -+msgstr "بنگالی" - --#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 --msgid "_Find New Applications" --msgstr "برنامه‌های جدید _پیدا کنید" -+#: gtk/script-names.c:21 -+msgctxt "Script" -+msgid "Bopomofo" -+msgstr "" - --#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 --msgid "No applications found." --msgstr "هیچ برنامه‌ای پیدا نشد." -+#: gtk/script-names.c:22 -+msgctxt "Script" -+msgid "Cherokee" -+msgstr "چروکی" - --#. used for the application menu on MacOS --#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 --msgid "Preferences" --msgstr "ترجیحات" -+#: gtk/script-names.c:23 -+msgctxt "Script" -+msgid "Coptic" -+msgstr "" - --#. used for the application menu on MacOS --#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 --msgid "Services" --msgstr "سرویس‌ها" -+#: gtk/script-names.c:24 -+msgctxt "Script" -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "سریلیک" - --#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. --#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 --#, c-format --msgid "Hide %s" --msgstr "مخفی‌کردن %s" -+#: gtk/script-names.c:25 -+msgctxt "Script" -+msgid "Deseret" -+msgstr "" - --#. used for the application menu on MacOS --#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 -+#: gtk/script-names.c:26 -+msgctxt "Script" -+msgid "Devanagari" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:27 -+msgctxt "Script" -+msgid "Ethiopic" -+msgstr "اتیوپیایی" -+ -+#: gtk/script-names.c:28 -+msgctxt "Script" -+msgid "Georgian" -+msgstr "گرجی" -+ -+#: gtk/script-names.c:29 -+msgctxt "Script" -+msgid "Gothic" -+msgstr "گوتی" -+ -+#: gtk/script-names.c:30 -+msgctxt "Script" -+msgid "Greek" -+msgstr "یونانی" -+ -+#: gtk/script-names.c:31 -+msgctxt "Script" -+msgid "Gujarati" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:32 -+msgctxt "Script" -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:33 -+msgctxt "Script" -+msgid "Han" -+msgstr "هان" -+ -+#: gtk/script-names.c:34 -+msgctxt "Script" -+msgid "Hangul" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:35 -+msgctxt "Script" -+msgid "Hebrew" -+msgstr "عبری" -+ -+#: gtk/script-names.c:36 -+msgctxt "Script" -+msgid "Hiragana" -+msgstr "هیراگانا" -+ -+#: gtk/script-names.c:37 -+msgctxt "Script" -+msgid "Kannada" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:38 -+msgctxt "Script" -+msgid "Katakana" -+msgstr "کاتاگانا" -+ -+#: gtk/script-names.c:39 -+msgctxt "Script" -+msgid "Khmer" -+msgstr "خمر" -+ -+#: gtk/script-names.c:40 -+msgctxt "Script" -+msgid "Lao" -+msgstr "لائو" -+ -+#: gtk/script-names.c:41 -+msgctxt "Script" -+msgid "Latin" -+msgstr "لاتین" -+ -+#: gtk/script-names.c:42 -+msgctxt "Script" -+msgid "Malayalam" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:43 -+msgctxt "Script" -+msgid "Mongolian" -+msgstr "مغولی" -+ -+#: gtk/script-names.c:44 -+msgctxt "Script" -+msgid "Myanmar" -+msgstr "میانمار" -+ -+#: gtk/script-names.c:45 -+msgctxt "Script" -+msgid "Ogham" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:46 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old Italic" -+msgstr "ایتالیایی باستان" -+ -+#: gtk/script-names.c:47 -+msgctxt "Script" -+msgid "Oriya" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:48 -+msgctxt "Script" -+msgid "Runic" -+msgstr "رونی" -+ -+#: gtk/script-names.c:49 -+msgctxt "Script" -+msgid "Sinhala" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:50 -+msgctxt "Script" -+msgid "Syriac" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:51 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tamil" -+msgstr "تامیل" -+ -+#: gtk/script-names.c:52 -+msgctxt "Script" -+msgid "Telugu" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:53 -+msgctxt "Script" -+msgid "Thaana" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:54 -+msgctxt "Script" -+msgid "Thai" -+msgstr "تایلندی" -+ -+#: gtk/script-names.c:55 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tibetan" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:56 -+msgctxt "Script" -+msgid "Canadian Aboriginal" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:57 -+msgctxt "Script" -+msgid "Yi" -+msgstr "یی" -+ -+#: gtk/script-names.c:58 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tagalog" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:59 -+msgctxt "Script" -+msgid "Hanunoo" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:60 -+msgctxt "Script" -+msgid "Buhid" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:61 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tagbanwa" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:62 -+msgctxt "Script" -+msgid "Braille" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:63 -+msgctxt "Script" -+msgid "Cypriot" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:64 -+msgctxt "Script" -+msgid "Limbu" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:65 -+msgctxt "Script" -+msgid "Osmanya" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:66 -+msgctxt "Script" -+msgid "Shavian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:67 -+msgctxt "Script" -+msgid "Linear B" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:68 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tai Le" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:69 -+msgctxt "Script" -+msgid "Ugaritic" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:70 -+msgctxt "Script" -+msgid "New Tai Lue" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:71 -+msgctxt "Script" -+msgid "Buginese" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:72 -+msgctxt "Script" -+msgid "Glagolitic" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:73 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tifinagh" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:74 -+msgctxt "Script" -+msgid "Syloti Nagri" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:75 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old Persian" -+msgstr "پارسی باستان" -+ -+#: gtk/script-names.c:76 -+msgctxt "Script" -+msgid "Kharoshthi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:77 -+msgctxt "Script" -+msgid "Unknown" -+msgstr "ناشناخته" -+ -+#: gtk/script-names.c:78 -+msgctxt "Script" -+msgid "Balinese" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:79 -+msgctxt "Script" -+msgid "Cuneiform" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:80 -+msgctxt "Script" -+msgid "Phoenician" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:81 -+msgctxt "Script" -+msgid "Phags-pa" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:82 -+msgctxt "Script" -+msgid "N'Ko" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:83 -+msgctxt "Script" -+msgid "Kayah Li" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:84 -+msgctxt "Script" -+msgid "Lepcha" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:85 -+msgctxt "Script" -+msgid "Rejang" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:86 -+msgctxt "Script" -+msgid "Sundanese" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:87 -+msgctxt "Script" -+msgid "Saurashtra" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:88 -+msgctxt "Script" -+msgid "Cham" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:89 -+msgctxt "Script" -+msgid "Ol Chiki" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:90 -+msgctxt "Script" -+msgid "Vai" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:91 -+msgctxt "Script" -+msgid "Carian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:92 -+msgctxt "Script" -+msgid "Lycian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:93 -+msgctxt "Script" -+msgid "Lydian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:94 -+msgctxt "Script" -+msgid "Avestan" -+msgstr "اوستایی" -+ -+#: gtk/script-names.c:95 -+msgctxt "Script" -+msgid "Bamum" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:96 -+msgctxt "Script" -+msgid "Egyptian Hieroglyphs" -+msgstr "هیروگلیف‌های مصری" -+ -+#: gtk/script-names.c:97 -+msgctxt "Script" -+msgid "Imperial Aramaic" -+msgstr "آرامی امپراتوری" -+ -+#: gtk/script-names.c:98 -+msgctxt "Script" -+msgid "Inscriptional Pahlavi" -+msgstr "پهلوی کتیبه‌ای" -+ -+#: gtk/script-names.c:99 -+msgctxt "Script" -+msgid "Inscriptional Parthian" -+msgstr "پارتی کتیبه‌ای" -+ -+#: gtk/script-names.c:100 -+msgctxt "Script" -+msgid "Javanese" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:101 -+msgctxt "Script" -+msgid "Kaithi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:102 -+msgctxt "Script" -+msgid "Lisu" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:103 -+msgctxt "Script" -+msgid "Meetei Mayek" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:104 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old South Arabian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:105 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old Turkic" -+msgstr "ترکی باستان" -+ -+#: gtk/script-names.c:106 -+msgctxt "Script" -+msgid "Samaritan" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:107 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tai Tham" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:108 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tai Viet" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:109 -+msgctxt "Script" -+msgid "Batak" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:110 -+msgctxt "Script" -+msgid "Brahmi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:111 -+msgctxt "Script" -+msgid "Mandaic" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:112 -+msgctxt "Script" -+msgid "Chakma" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:113 -+msgctxt "Script" -+msgid "Meroitic Cursive" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:114 -+msgctxt "Script" -+msgid "Meroitic Hieroglyphs" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:115 -+msgctxt "Script" -+msgid "Miao" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:116 -+msgctxt "Script" -+msgid "Sharada" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:117 -+msgctxt "Script" -+msgid "Sora Sompeng" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:118 -+msgctxt "Script" -+msgid "Takri" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:119 -+msgctxt "Script" -+msgid "Bassa" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:120 -+msgctxt "Script" -+msgid "Caucasian Albanian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:121 -+msgctxt "Script" -+msgid "Duployan" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:122 -+msgctxt "Script" -+msgid "Elbasan" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:123 -+msgctxt "Script" -+msgid "Grantha" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:124 -+msgctxt "Script" -+msgid "Khojki" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:125 -+msgctxt "Script" -+msgid "Khudawadi, Sindhi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:126 -+msgctxt "Script" -+msgid "Linear A" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:127 -+msgctxt "Script" -+msgid "Mahajani" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:128 -+msgctxt "Script" -+msgid "Manichaean" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:129 -+msgctxt "Script" -+msgid "Mende Kikakui" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:130 -+msgctxt "Script" -+msgid "Modi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:131 -+msgctxt "Script" -+msgid "Mro" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:132 -+msgctxt "Script" -+msgid "Nabataean" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:133 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old North Arabian" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:134 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old Permic" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:135 -+msgctxt "Script" -+msgid "Pahawh Hmong" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:136 -+msgctxt "Script" -+msgid "Palmyrene" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:137 -+msgctxt "Script" -+msgid "Pau Cin Hau" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:138 -+msgctxt "Script" -+msgid "Psalter Pahlavi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:139 -+msgctxt "Script" -+msgid "Siddham" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:140 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tirhuta" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:141 -+msgctxt "Script" -+msgid "Warang Citi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:142 -+msgctxt "Script" -+msgid "Ahom" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:143 -+msgctxt "Script" -+msgid "Anatolian Hieroglyphs" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:144 -+msgctxt "Script" -+msgid "Hatran" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:145 -+msgctxt "Script" -+msgid "Multani" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:146 -+msgctxt "Script" -+msgid "Old Hungarian" -+msgstr "مجاری باستان" -+ -+#: gtk/script-names.c:147 -+msgctxt "Script" -+msgid "Signwriting" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:148 -+msgctxt "Script" -+msgid "Adlam" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:149 -+msgctxt "Script" -+msgid "Bhaiksuki" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:150 -+msgctxt "Script" -+msgid "Marchen" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:151 -+msgctxt "Script" -+msgid "Newa" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:152 -+msgctxt "Script" -+msgid "Osage" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:153 -+msgctxt "Script" -+msgid "Tangut" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:154 -+msgctxt "Script" -+msgid "Masaram Gondi" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:155 -+msgctxt "Script" -+msgid "Nushu" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:156 -+msgctxt "Script" -+msgid "Soyombo" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/script-names.c:157 -+msgctxt "Script" -+msgid "Zanabazar Square" -+msgstr "" -+ -+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137 -+msgid "About" -+msgstr "درباره" -+ -+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177 -+msgid "Credits" -+msgstr "دست‌اندرکاران" -+ -+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 -+msgid "_View All Applications" -+msgstr "_نمایش تمام برنامه‌ها" -+ -+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 -+msgid "_Find New Applications" -+msgstr "برنامه‌های جدید _پیدا کنید" -+ -+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119 -+msgid "No applications found." -+msgstr "هیچ برنامه‌ای پیدا نشد." -+ -+#. used for the application menu on MacOS -+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 -+msgid "Preferences" -+msgstr "ترجیحات" -+ -+#. used for the application menu on MacOS -+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 -+msgid "Services" -+msgstr "سرویس‌ها" -+ -+#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 -+#, c-format -+msgid "Hide %s" -+msgstr "مخفی‌کردن %s" -+ -+#. used for the application menu on MacOS -+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 - msgid "Hide Others" - msgstr "مخفی‌کردن بقیه" - -@@ -5479,96 +7039,96 @@ msgstr "_پایان" - msgid "Select a Color" - msgstr "یک رنگ انتخاب کنید" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 -+msgid "Pick a color from the screen" -+msgstr "گزینش رنگی از صفحه" -+ -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 - msgid "Color Name" - msgstr "نام رنگ" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180 - msgctxt "Color channel" - msgid "A" - msgstr "A" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196 - msgid "Alpha" - msgstr "آلفا" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 - msgctxt "Color channel" - msgid "H" - msgstr "H" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 - msgid "Hue" - msgstr "پرده" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275 - msgctxt "Color Channel" - msgid "S" - msgstr "S" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285 - msgctxt "Color Channel" - msgid "V" - msgstr "V" - --#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 -+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301 - msgid "Saturation" - msgstr "غلظت" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 - msgid "Smileys & People" - msgstr "شکلک‌ها و افراد" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 - msgid "Body & Clothing" - msgstr "بدن و لباس‌ها" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 - msgid "Animals & Nature" - msgstr "حیوانات و طبعیت" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 - msgid "Food & Drink" - msgstr "غذا و نوشیدنی" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 - msgid "Travel & Places" - msgstr "مسافرت و مکان‌ها" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 - msgid "Activities" - msgstr "فعالیت‌ها" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 - msgctxt "emoji category" - msgid "Objects" - msgstr "اشیاء" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317 - msgid "Symbols" - msgstr "علائم" - --#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172 -+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332 - msgid "Flags" - msgstr "پرچم‌ها" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 --msgid "Create Folder" --msgstr "ایجاد پوشه" -- - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 - msgid "Files" - msgstr "پرونده‌ها" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273 - msgid "Remote location — only searching the current folder" - msgstr "مکان دوردست — تنها با جست‌وجو در پوشه فعلی" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 - msgid "Folder Name" - msgstr "نام پوشه" - --#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 -+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473 - msgid "_Create" - msgstr "_ایجاد" - -@@ -5576,19 +7136,19 @@ msgstr "_ایجاد" - msgid "Select Font" - msgstr "انتخاب قلم" - --#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 -+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53 - msgid "Search font name" --msgstr "جستجو نام قلم" -+msgstr "جست‌وجو نام قلم" - --#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 -+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100 - msgid "Font Family" - msgstr "خانواده قلم" - --#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 -+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248 - msgid "Preview text" - msgstr "پیش‌نمایش متن" - --#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 -+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 - msgid "No Fonts Found" - msgstr "هیچ قلمی پیدا نشد" - -@@ -5598,7 +7158,7 @@ msgstr "_قالب‌بندی برای:" - - #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 - msgid "_Paper size:" --msgstr "اندازه‌ی _کاغذ:" -+msgstr "اندازهٔ _کاغذ:" - - #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 - msgid "_Orientation:" -@@ -5630,79 +7190,36 @@ msgstr "مسیر بالا" - - #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 - msgid "Server Addresses" --msgstr "آدرس کارگزار" -+msgstr "آدرس کارساز" - - #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43 - msgid "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" --msgstr "آدرس کارگزارها از یک پیشوند پروتکل و یک آدرس تشکیل شده‌اند. مثال‌ها:" -+msgstr "آدرس کارسازها از یک پیشوند پروتکل و یک آدرس تشکیل شده‌اند. مثال‌ها:" - - #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 - msgid "Available Protocols" - msgstr "پروتکل‌های موجود" - --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 --msgid "AppleTalk" --msgstr "AppleTalk" -- --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103 --msgid "File Transfer Protocol" --msgstr "پروتکل انتقال پرونده" -- --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 --msgid "Network File System" --msgstr "سیستم پرونده‌ها شبکه" -- --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 --msgid "Samba" --msgstr "Samba" -- --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 --msgid "SSH File Transfer Protocol" --msgstr "پروتکل انتقال پرونده SSH" -- --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 --msgid "WebDAV" --msgstr "WebDAV" -- --#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183 --msgid "ftp:// or ftps://" --msgstr "ftp:// یا ftps://" -- --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205 --msgid "smb://" --msgstr "smb://" -- --#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 --msgid "sftp:// or ssh://" --msgstr "sftp:// یا ssh://" -- --#. Translators: do not translate dav:// and davs:// --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 --msgid "dav:// or davs://" --msgstr "dav:// یا davs://" -- - #. Translators: Server as any successfully connected network address --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 -+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 - msgid "No recent servers found" --msgstr "هیچ کارگزاری که اخیرا استفاده شده باشد پیدا نشد" -+msgstr "هیچ کارسازی که اخیرا استفاده شده باشد پیدا نشد" - --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290 -+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 - msgid "Recent Servers" --msgstr "کارگزارهای اخیر" -+msgstr "کارسازهای اخیر" - --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393 -+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261 - msgid "No results found" - msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد" - --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439 -+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307 - msgid "Connect to _Server" --msgstr "اتصال به _کارگزار" -+msgstr "اتصال به _کارساز" - --#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 -+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340 - msgid "Enter server address…" --msgstr "وارد کردن آدرس کارگزار" -+msgstr "وارد کردن آدرس کارساز" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 - msgid "Printer" -@@ -5719,11 +7236,11 @@ msgstr "محدوده" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 - msgid "_All Pages" --msgstr "_همه‌ی صفحات" -+msgstr "_همهٔ صفحات" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 - msgid "C_urrent Page" --msgstr "صفحه‌ی _جاری" -+msgstr "صفحهٔ _جاری" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 - msgid "Se_lection" -@@ -5784,7 +7301,7 @@ msgstr "_فقط چاپِ:" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 - msgid "All sheets" --msgstr "همه‌ی صفحه‌ها" -+msgstr "همهٔ صفحه‌ها" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 - msgid "Even sheets" -@@ -5862,7 +7379,7 @@ msgstr "زمان چاپ" - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 - msgid "On _hold" --msgstr "_در حال انتظار:" -+msgstr "در حال انتظار" - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 - msgid "Hold the job until it is explicitly released" -@@ -5870,7 +7387,7 @@ msgstr "متوقف کردن کار تا زمانی که به صراحت منتش - - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 - msgid "Add Cover Page" --msgstr "اضافه‌کردن صفحه‌ی جلد" -+msgstr "اضافه‌کردن صفحهٔ جلد" - - #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. - #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 -@@ -5937,113 +7454,113 @@ msgstr "کم کردن صدا" - msgid "Decreases the volume" - msgstr "کم کردن بلندی صدا" - --#: gtk/updateiconcache.c:1390 -+#: gtk/updateiconcache.c:1388 - #, c-format - msgid "Failed to write header\n" - msgstr "نوشتن سرآیند خراب شد\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1396 -+#: gtk/updateiconcache.c:1394 - #, c-format - msgid "Failed to write hash table\n" - msgstr "نوشتن جدول درهم خراب شد \n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1402 -+#: gtk/updateiconcache.c:1400 - #, c-format - msgid "Failed to write folder index\n" --msgstr "نوشتن نمایه‌ی پوشه خراب شد\n" -+msgstr "نوشتن نمایهٔ پوشه خراب شد\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1410 -+#: gtk/updateiconcache.c:1408 - #, c-format - msgid "Failed to rewrite header\n" - msgstr "بازنویسی سرآیند خراب شد\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1504 -+#: gtk/updateiconcache.c:1502 - #, c-format - msgid "Failed to open file %s : %s\n" --msgstr "باز کردن پرونده‌ی%s : %s خراب شد\n" -+msgstr "گشودن پروندهٔ%s : %s خراب شد\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 -+#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 - #, c-format - msgid "Failed to write cache file: %s\n" --msgstr "نوشتن پرونده‌ی حافظه‌نهان «‎%s» خراب شد\n" -+msgstr "نوشتن پروندهٔ حافظه‌نهان «‎%s» خراب شد\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1552 -+#: gtk/updateiconcache.c:1550 - #, c-format - msgid "The generated cache was invalid.\n" - msgstr "حافظه‌نهان تولید شده نامعتبر بود\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1566 -+#: gtk/updateiconcache.c:1564 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" - msgstr "تغییر نما %s به %s ممکن نبود: %s، پس %s پاک می‌شود.\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1580 -+#: gtk/updateiconcache.c:1578 - #, c-format - msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" - msgstr "تغییر نام «%s» به %s ممکن نبود: %s \n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1590 -+#: gtk/updateiconcache.c:1588 - #, c-format - msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" --msgstr "برگشت تغییر نام پوشه‌ی %s به %s ممکن نبود: %s \n" -+msgstr "برگشت تغییر نام پوشهٔ %s به %s ممکن نبود: %s \n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1617 -+#: gtk/updateiconcache.c:1615 - #, c-format - msgid "Cache file created successfully.\n" --msgstr "پرونده‌ی حافظه‌نهان با موفقیت ایجاد شد.\n" -+msgstr "پروندهٔ حافظه‌نهان با موفقیت ایجاد شد.\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1656 -+#: gtk/updateiconcache.c:1654 - msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" - msgstr "جای‌نوشتن یک حافظه‌نهان موجود، حتی اگر به‌روز باشد" - --#: gtk/updateiconcache.c:1657 -+#: gtk/updateiconcache.c:1655 - msgid "Don't check for the existence of index.theme" - msgstr "وجود index.theme بررسی نشود" - --#: gtk/updateiconcache.c:1658 -+#: gtk/updateiconcache.c:1656 - msgid "Don't include image data in the cache" - msgstr "حافظه‌نهان داده‌های تصویر را شامل نشود" - --#: gtk/updateiconcache.c:1659 -+#: gtk/updateiconcache.c:1657 - msgid "Include image data in the cache" - msgstr "حافظه‌نهان، داده‌های تصویر را شامل شود" - --#: gtk/updateiconcache.c:1660 -+#: gtk/updateiconcache.c:1658 - msgid "Output a C header file" - msgstr "خروج یک سر‌آیند C" - --#: gtk/updateiconcache.c:1661 -+#: gtk/updateiconcache.c:1659 - msgid "Turn off verbose output" - msgstr "خروجی مفصل را خاموش کن" - --#: gtk/updateiconcache.c:1662 -+#: gtk/updateiconcache.c:1660 - msgid "Validate existing icon cache" - msgstr "حافظه‌نهان نشان موجود اعتبارسنجی شود" - --#: gtk/updateiconcache.c:1729 -+#: gtk/updateiconcache.c:1727 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "پرونده پیدا نشد: %s\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1735 -+#: gtk/updateiconcache.c:1733 - #, c-format - msgid "Not a valid icon cache: %s\n" - msgstr "این یک حافظه نهان شمایل معتبر نیست: %s\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1748 -+#: gtk/updateiconcache.c:1746 - #, c-format - msgid "No theme index file.\n" --msgstr "پرونده‌ی نمایه‌ی چهره‌ای نیست.\n" -+msgstr "پروندهٔ نمایهٔ چهره‌ای نیست.\n" - --#: gtk/updateiconcache.c:1752 -+#: gtk/updateiconcache.c:1750 - #, c-format - msgid "" - "No theme index file in '%s'.\n" - "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" - msgstr "" --"پرونده‌ی نمایه‌ی تم در «%s» نیست.\n" --"اگر به‌راستی می‌خواهید یک حافظه نهان شمایل اینجا ایجاد کنید، از --ignore-theme-" --"index استفاده کنید.\n" -+"پروندهٔ نمایهٔ تم در «%s» نیست.\n" -+"اگر به‌راستی می‌خواهید یک حافظه نهان شمایل اینجا ایجاد کنید، از --ignore-theme-index " -+"استفاده کنید.\n" - - #. ID - #: modules/input/imam-et.c:452 -@@ -6092,7 +7609,7 @@ msgctxt "input method menu" - msgid "Multipress" - msgstr "چند فشاره" - --#: modules/input/imquartz.c:58 -+#: modules/input/imquartz.c:61 - msgctxt "input method menu" - msgid "Mac OS X Quartz" - msgstr "Mac OS X Quartz" -@@ -6121,11 +7638,23 @@ msgctxt "input method menu" - msgid "Vietnamese (VIQR)" - msgstr "ویتنامی (VIQR)" - -+#. ID -+#: modules/input/imwayland.c:105 -+msgctxt "input method menu" -+msgid "Wayland" -+msgstr "وی‌لند" -+ -+#. ID -+#: modules/input/imwaylandgtk.c:82 -+msgctxt "input method menu" -+msgid "Waylandgtk" -+msgstr "Waylandgtk" -+ - #. ID - #: modules/input/imxim.c:26 - msgctxt "input method menu" - msgid "X Input Method" --msgstr "شیوه‌ی ورودی X" -+msgstr "شیوهٔ ورودی X" - - #. Translators: The printer status is online, i.e. it is - #. * ready to print. -@@ -6152,439 +7681,439 @@ msgstr "ساکت" - msgid "Pages per _sheet:" - msgstr "تعداد صفحات در _برگه:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 - msgid "Username:" - msgstr "نام کاربری:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 - msgid "Password:" - msgstr "گذرواژه:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" --msgstr "تصدیق هویت برای چاپ سند «%s» برروی چاپگر %s لازم است" -+msgstr "تصدیق هویت برای چاپ سند «%s» روی چاپگر %s لازم است" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print a document on %s" --msgstr "تصدیق هویت برای چاپ یک سند روی %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای چاپ یک سند روی %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" - msgstr "تصدیق هویت برای گرفتن ویژگی‌های مربوط به کار «%s» لازم است" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 - msgid "Authentication is required to get attributes of a job" --msgstr "تصدیق هویت برای گرفتن خصیصه‌های کار لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای گرفتن خصیصه‌های کاری" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" --msgstr "تصدیق هویت برای گرفتن خصیصه‌های چاپگر %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای گرفتن خصیصه‌های چاپگر %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 - msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" --msgstr "تصدیق هویت برای خصیصه‌های چاپگر لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای گرفتن خصیصه‌های چاپگر" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get default printer of %s" --msgstr "تصدیق هویت برای گرفتن چاپگر پیش‌فرض %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای گرفتن چاپگر پیش‌گزیدهٔ %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get printers from %s" --msgstr "تصدیق هویت برای گرفتن چاپگر‌ها از %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای گرفتن چاپگر‌ها از %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 - #, c-format - msgid "Authentication is required to get a file from %s" --msgstr "تصدیق هویت برای گرفتن یک پرونده از %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای گرفتن یک پرونده از %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196 - #, c-format - msgid "Authentication is required on %s" --msgstr "تصدیق هویت برروی %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت روی %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432 - msgid "Domain:" - msgstr "دامنه:" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print document “%s”" - msgstr "تصدیق هویت برای چاپ سند‌ «%s» لازم است" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 - #, c-format - msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" --msgstr "تصدیق هویت برای چاپ این سند برروی چاپگر %s لازم است." -+msgstr "نیاز به تأیید هویت برای چاپ این سند روی چاپگر %s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 - msgid "Authentication is required to print this document" - msgstr "تصدیق هویت برای چاپ این سند لازم است" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on toner." - msgstr "چاپگر «%s» جوهر کم دارد." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 - #, c-format - msgid "Printer “%s” has no toner left." - msgstr "چاپگر «%s» هیچ جوهری ندارد." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on developer." - msgstr "چاپگر «%s» توسعه‌دهنده کم دارد." - - #. Translators: "Developer" like on photo development context --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of developer." - msgstr "چاپگر «%s» هیچ توسعه‌دهنده‌ای ندارد." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." - msgstr "چاپگر «%s» دست‌کم یک منبع نشانگر کم دارد." - - #. Translators: "marker" is one color bin of the printer --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." - msgstr "چاپگر «%s» دست‌کم از یک منبع نشانگر خالی است." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581 - #, c-format - msgid "The cover is open on printer “%s”." - msgstr "روکش روی چاپگر «%s» باز است." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 - #, c-format - msgid "The door is open on printer “%s”." - msgstr "در چاپگر «%s» باز است." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is low on paper." - msgstr "چاپگر «%s» کاغذ کم دارد." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is out of paper." - msgstr "چاپگر «%s» هیچ کاغذی ندارد." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597 - #, c-format - msgid "Printer “%s” is currently offline." - msgstr "چاپگر «%s» هم‌اکنون برون‌خط است." - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 - #, c-format - msgid "There is a problem on printer “%s”." - msgstr "چاپگر «%s» مشکلی دارد." - - #. Translators: this is a printer status. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 - msgid "Paused; Rejecting Jobs" - msgstr "مکث؛ در حال رد کردن کار‌ها" - - #. Translators: this is a printer status. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627 - msgid "Rejecting Jobs" - msgstr "در حال رد کردن کار‌ها" - - #. Translators: this string connects multiple printer states together. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668 - msgid "; " - msgstr "؛ " - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506 - msgctxt "printing option" - msgid "Two Sided" - msgstr "دو رو" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440 - msgctxt "printing option" - msgid "Paper Type" - msgstr "نوع کاغذ" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441 - msgctxt "printing option" - msgid "Paper Source" - msgstr "منبع کاغذ" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507 - msgctxt "printing option" - msgid "Output Tray" - msgstr "خروجی کاغذ" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 - msgctxt "printing option" - msgid "Resolution" - msgstr "تفکیک‌پذیری" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444 - msgctxt "printing option" - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "پیش‌پالایش GhostScript" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 - msgctxt "printing option value" - msgid "One Sided" - msgstr "یک رو" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 - msgctxt "printing option value" - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "لبه بلند (استاندارد)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 - msgctxt "printing option value" - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "لبه کوتاه (برگشته)" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 - msgctxt "printing option value" - msgid "Auto Select" - msgstr "گزینش خودکار" - - #. Translators: this is an option of "Paper Source" - #. Translators: this is an option of "Resolution" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 - msgctxt "printing option value" - msgid "Printer Default" --msgstr "پیش‌فرض چاپگر" -+msgstr "پیش‌گزیده چاپگر" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 - msgctxt "printing option value" - msgid "Embed GhostScript fonts only" - msgstr "تنها قلم‌های GhostScript نهفته شوند" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 - msgctxt "printing option value" - msgid "Convert to PS level 1" - msgstr "تبدیل به سطح ۱ از PS" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 - msgctxt "printing option value" - msgid "Convert to PS level 2" - msgstr "تبدیل به سطح ۲ از PS" - - #. Translators: this is an option of "GhostScript" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 - msgctxt "printing option value" - msgid "No pre-filtering" - msgstr "بدون پیش‌پالایش" - - #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens - #. up an extra panel of settings in a print dialog. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 - msgctxt "printing option group" - msgid "Miscellaneous" - msgstr "گوناگون" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515 - msgctxt "sides" - msgid "One Sided" - msgstr "یک رو" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 - msgctxt "sides" - msgid "Long Edge (Standard)" - msgstr "لبه بلند (استاندارد)" - - #. Translators: this is an option of "Two Sided" --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519 - msgctxt "sides" - msgid "Short Edge (Flip)" - msgstr "لبه کوتاه (برگشته)" - - #. Translators: Top output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 - msgctxt "output-bin" - msgid "Top Bin" - msgstr "محفظه بالایی" - - #. Translators: Middle output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 - msgctxt "output-bin" - msgid "Middle Bin" - msgstr "محفظه وسط" - - #. Translators: Bottom output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526 - msgctxt "output-bin" - msgid "Bottom Bin" - msgstr "محفظه پایین" - - #. Translators: Side output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528 - msgctxt "output-bin" - msgid "Side Bin" - msgstr "محفظه کنار" - - #. Translators: Left output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530 - msgctxt "output-bin" - msgid "Left Bin" - msgstr "محفظه چپ" - - #. Translators: Right output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532 - msgctxt "output-bin" - msgid "Right Bin" - msgstr "محفظه راست" - - #. Translators: Center output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534 - msgctxt "output-bin" - msgid "Center Bin" - msgstr "محفظه مرکزی" - - #. Translators: Rear output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536 - msgctxt "output-bin" - msgid "Rear Bin" - msgstr "محفظه عقب" - - #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538 - msgctxt "output-bin" - msgid "Face Up Bin" - msgstr "محفظه رو به بالا" - - #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540 - msgctxt "output-bin" - msgid "Face Down Bin" - msgstr "محفطه رو به پایین" - - #. Translators: Large capacity output bin --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542 - msgctxt "output-bin" - msgid "Large Capacity Bin" - msgstr "محفظه با گنجایش بالا" - - #. Translators: Output stacker number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Stacker %d" - msgstr "پشته‌ساز %Id" - - #. Translators: Output mailbox number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Mailbox %d" - msgstr "صندوق پستی %Id" - - #. Translators: Private mailbox --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572 - msgctxt "output-bin" - msgid "My Mailbox" - msgstr "صندوق پستی من" - - #. Translators: Output tray number %d --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576 - #, c-format - msgctxt "output-bin" - msgid "Tray %d" - msgstr "سینی %Id" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047 - msgid "Printer Default" --msgstr "پیش‌فرض چاپگر" -+msgstr "پیش‌گزیده چاپگر" - - #. Translators: These strings name the possible values of the - #. * job priority option in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Urgent" - msgstr "فوری" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "High" - msgstr "بالا" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Medium" - msgstr "متوسط" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 - msgid "Low" - msgstr "پایین" - - #. Translators, this string is used to label the job priority option - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518 - msgid "Job Priority" - msgstr "اولویت کار" - - #. Translators, this string is used to label the billing info entry - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 - msgid "Billing Info" - msgstr "اطلاعات صورتحساب" - - # farmaan --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553 - msgctxt "cover page" - msgid "None" - msgstr "هیچ‌کدام" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554 - msgctxt "cover page" - msgid "Classified" - msgstr "طبقه‌بندی شده" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 - msgctxt "cover page" - msgid "Confidential" - msgstr "محرمانه" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556 - msgctxt "cover page" - msgid "Secret" - msgstr "سری" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557 - msgctxt "cover page" - msgid "Standard" - msgstr "استاندارد" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558 - msgctxt "cover page" - msgid "Top Secret" - msgstr "فوق سری" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559 - msgctxt "cover page" - msgid "Unclassified" - msgstr "طبقه‌بندی نشده" -@@ -6592,7 +8121,7 @@ msgstr "طبقه‌بندی نشده" - #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option - #. * in the print dialog - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 - msgctxt "printer option" - msgid "Pages per Sheet" - msgstr "تعداد صفحه‌ها در برگه" -@@ -6600,7 +8129,7 @@ msgstr "تعداد صفحه‌ها در برگه" - #. Translators, this string is used to label the option in the print - #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588 - msgctxt "printer option" - msgid "Page Ordering" - msgstr "ترتیب صفحه‌ها" -@@ -6608,7 +8137,7 @@ msgstr "ترتیب صفحه‌ها" - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the front cover page. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630 - msgctxt "printer option" - msgid "Before" - msgstr "پیش از" -@@ -6616,7 +8145,7 @@ msgstr "پیش از" - #. Translators, this is the label used for the option in the print - #. * dialog that controls the back cover page. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645 - msgctxt "printer option" - msgid "After" - msgstr "پس از" -@@ -6625,7 +8154,7 @@ msgstr "پس از" - #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, - #. * or 'on hold' - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665 - msgctxt "printer option" - msgid "Print at" - msgstr "زمان چاپ" -@@ -6633,7 +8162,7 @@ msgstr "زمان چاپ" - #. Translators: this is the name of the option that allows the user - #. * to specify a time when a print job will be printed. - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676 - msgctxt "printer option" - msgid "Print at time" - msgstr "چاپ در زمان مشخص" -@@ -6643,35 +8172,35 @@ msgstr "چاپ در زمان مشخص" - #. * the width and height in points. E.g: "Custom - #. * 230.4x142.9" - #. --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721 - #, c-format - msgid "Custom %s×%s" - msgstr "سفارشی %s×%s" - --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 - msgctxt "printer option" - msgid "Printer Profile" - msgstr "مجموعه تنظیمات چاپگر" - - #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable --#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838 - msgctxt "printer option value" - msgid "Unavailable" - msgstr "خارج از دسترس" - - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and - #. * it hasn't registered the device with colord --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275 - msgid "Color management unavailable" - msgstr "مدیریت رنگ موجود نیست" - - #. TRANSLATORS: when there is no color profile available --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287 - msgid "No profile available" - msgstr "مجموعه تنظیماتی موجود نیست" - - #. TRANSLATORS: when the color profile has no title --#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 -+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298 - msgid "Unspecified profile" - msgstr "مجموعه تنطیمات نامشخص" - -@@ -6723,7 +8252,7 @@ msgstr "چاپگر برون‌خط" - #. SUN_BRANDING - #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 - msgid "ready to print" --msgstr "آماده‌ی چاپ" -+msgstr "آمادهٔ چاپ" - - #. SUN_BRANDING - #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -@@ -6750,30 +8279,44 @@ msgstr "آزمایش خروجی.%s" - msgid "Print to Test Printer" - msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - -+#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -+#~ msgstr "نمایه هسته ۳.۲ از GL بر روی پیاده‌سازی EGL موجود نیست" -+ -+#~ msgid "Not implemented on OS X" -+#~ msgstr "بر روی OS X پیاده‌سازی نشده است" -+ -+#~ msgctxt "switch" -+#~ msgid "ON" -+#~ msgstr "❙" -+ -+#~ msgctxt "switch" -+#~ msgid "OFF" -+#~ msgstr "○" -+ -+#~ msgid "smb://" -+#~ msgstr "smb://" -+ - #~ msgid "" --#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " --#~ "available" -+#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not available" - #~ msgstr "افزونه WGL_ARB_create_context برای ساخت نمای‌های هسته موجود نیست" - - #~ msgid "Could not start the search process" - #~ msgstr "نمی‌توان فرآیند جستجو رو شروع کرد" - - #~ msgid "" --#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please " --#~ "make sure it is running." -+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make " -+#~ "sure it is running." - #~ msgstr "" --#~ "برنامه نتوانست اتصالی به شبح نمایه‌گذار برقرار کند. لطفا مطمئن شوید که در حال " --#~ "اجرا است." -+#~ "برنامه نتوانست اتصالی به شبح نمایه‌گذار برقرار کند. لطفا مطمئن شوید که در حال اجرا است." - - #~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" - #~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" - - #~ msgid "" --#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " --#~ "is not available" -+#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles is not " -+#~ "available" - #~ msgstr "" --#~ "افزونه GLX_ARB_create_context_profile که برای ساخت نمایه هسته لازم است، موجود " --#~ "نیست" -+#~ "افزونه GLX_ARB_create_context_profile که برای ساخت نمایه هسته لازم است، موجود نیست" - - #~ msgid "Error launching preview" - #~ msgstr "خطا هنگام راه‌اندازی پیش‌نمایش" -@@ -6979,8 +8522,8 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - - #~ msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." - #~ msgstr "" --#~ "هیچ قلمی با جستجو شما تطابق ندارد. می‌توانید در جستجو خود تجدید نظر کنید و " --#~ "مجددا تلاش کنید." -+#~ "هیچ قلمی با جستجو شما تطابق ندارد. می‌توانید در جستجو خود تجدید نظر کنید و مجددا تلاش " -+#~ "کنید." - - #~ msgid "Failed to look for applications online" - #~ msgstr "جستجو برای برنامه بصورت برخط شکست خورد" -@@ -6994,11 +8537,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "هیچ برنامه‌ای برای باز کردن پرونده‌های «%s» موجود نیست" - - #~ msgid "" --#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " --#~ "online\" to install a new application" -+#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" " -+#~ "to install a new application" - #~ msgstr "" --#~ "برای گزینه‌های بیشتر بر روی «نمایش برنامه‌های دیگر»، یا برای نصب یک برنامه جدید " --#~ "«پیدا کردن برنامه‌ها بصورت برخط» را کلیک کنید" -+#~ "برای گزینه‌های بیشتر بر روی «نمایش برنامه‌های دیگر»، یا برای نصب یک برنامه جدید «پیدا " -+#~ "کردن برنامه‌ها بصورت برخط» را کلیک کنید" - - #~ msgid "" - #~ "%s cannot quit at this time:\n" -@@ -7180,11 +8723,9 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" - #~ msgstr "باز کردن پرونده‌ی «%s» شکست خورد: %s" - --#~ msgid "" --#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -+#~ msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" - #~ msgstr "" --#~ "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری " --#~ "خراب است" -+#~ "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری خراب است" - - #~ msgid "_Browse for other folders" - #~ msgstr "_مرور برای سایر پوشه‌ها" -@@ -7246,21 +8787,19 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "پرونده‌ی تصویری «%s» هیچ داده‌ای ندارد" - - #~ msgid "" --#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation " --#~ "file" -+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" - #~ msgstr "" --#~ "بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی " --#~ "پویانمایی خراب است" -+#~ "بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی پویانمایی خراب " -+#~ "است" - - #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" - #~ msgstr "نمی‌توان پیمانه‌ی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" - - #~ msgid "" --#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " --#~ "from a different GTK version?" -+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a " -+#~ "different GTK version?" - #~ msgstr "" --#~ "پیمانه‌ی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمی‌کند؛ شاید از نسخه‌ی دیگری از " --#~ "GTK است؟" -+#~ "پیمانه‌ی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمی‌کند؛ شاید از نسخه‌ی دیگری از GTK است؟" - - #~ msgid "Image type '%s' is not supported" - #~ msgstr "تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود" -@@ -7289,11 +8828,8 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" - #~ msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s" - --#~ msgid "" --#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" --#~ msgstr "" --#~ "بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همه‌ی داده‌ها ذخیره نشده باشند: " --#~ "%s" -+#~ msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -+#~ msgstr "بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همه‌ی داده‌ها ذخیره نشده باشند: %s" - - #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" - #~ msgstr "حافظه برای ذخیره کردن تصویر در میان‌گیر کافی نیست" -@@ -7304,11 +8840,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - - #, fuzzy - #~ msgid "" --#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but " --#~ "didn't give a reason for the failure" -+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't " -+#~ "give a reason for the failure" - #~ msgstr "" --#~ "خطای داخلی: پیمانه‌ی بارکننده‌ی تصویر «%s» در بار کردن یک تصویر شکست خورد،ولی " --#~ "دلیلی برای این شکست اعلام نکرد" -+#~ "خطای داخلی: پیمانه‌ی بارکننده‌ی تصویر «%s» در بار کردن یک تصویر شکست خورد،ولی دلیلی برای " -+#~ "این شکست اعلام نکرد" - - #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" - #~ msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود" -@@ -7374,8 +8910,7 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "شکست در خواندن GIF: %s" - - #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" --#~ msgstr "" --#~ "بعضی از داده‌های پرونده‌ی GIF مفقود شده‌اند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)‏" -+#~ msgstr "بعضی از داده‌های پرونده‌ی GIF مفقود شده‌اند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)‏" - - #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" - #~ msgstr "خطای داخلی در بارگذار GIF (%s)" -@@ -7408,11 +8943,8 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" - #~ msgstr "نسخه‌ی %s از قالب پرونده‌ی GIF پشتیبانی نمی‌شود" - --#~ msgid "" --#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." --#~ msgstr "" --#~ "تصویر GIF نقشه‌رنگ سراسری‌ای ندارد، و یکی از چارچوب‌های داخل آن نقشه‌رنگ محلی " --#~ "ندارد." -+#~ msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -+#~ msgstr "تصویر GIF نقشه‌رنگ سراسری‌ای ندارد، و یکی از چارچوب‌های داخل آن نقشه‌رنگ محلی ندارد." - - #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." - #~ msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." -@@ -7500,12 +9032,10 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" - #~ msgstr "خطا در تفسیر پرونده‌ی JPEG ‏(%s)" - --#~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " --#~ "memory" -+#~ msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" - #~ msgstr "" --#~ "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی " --#~ "برنامه‌ها را امتحان کنید" -+#~ "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی برنامه‌ها را " -+#~ "امتحان کنید" - - #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" - #~ msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمی‌شود (%s)" -@@ -7517,13 +9047,10 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." - #~ msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است." - --#~ msgid "" --#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " --#~ "parsed." -+#~ msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست." - --#~ msgid "" --#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -+#~ msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." - - #~ msgid "The JPEG image format" -@@ -7584,11 +9111,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNG کافی نیست" - - #~ msgid "" --#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " --#~ "applications to reduce memory usage" -+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to " -+#~ "reduce memory usage" - #~ msgstr "" --#~ "حافظه برای ذخیره‌ی یک تصویر %Ild در %Ild کافی نیست؛ برای کاهش مصرف حافظه خروج " --#~ "از بعضی برنامه‌ها را امتحان کنید" -+#~ "حافظه برای ذخیره‌ی یک تصویر %Ild در %Ild کافی نیست؛ برای کاهش مصرف حافظه خروج از بعضی " -+#~ "برنامه‌ها را امتحان کنید" - - #~ msgid "Fatal error reading PNG image file" - #~ msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG" -@@ -7604,14 +9131,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - - #, fuzzy - #~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " --#~ "be parsed." -+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست." - - #, fuzzy --#~ msgid "" --#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " --#~ "allowed." -+#~ msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." - #~ msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." - - #~ msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -@@ -7893,12 +9417,12 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s" - - #~ msgid "" --#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " --#~ "available to this program.\n" -+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to " -+#~ "this program.\n" - #~ "Are you sure that you want to select it?" - #~ msgstr "" --#~ "پرونده‌ی «%s» روی دستگاه دیگری (به نام %s) است و ممکن است برای این برنامه قابل " --#~ "دسترسی نباشد.\n" -+#~ "پرونده‌ی «%s» روی دستگاه دیگری (به نام %s) است و ممکن است برای این برنامه قابل دسترسی " -+#~ "نباشد.\n" - #~ "آیا مطمئنید می‌خواهید انتخابش کنید؟" - - #~ msgid "_New Folder" -@@ -7910,8 +9434,7 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgid "_Rename File" - #~ msgstr "_تغییر نام پرونده" - --#~ msgid "" --#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -+#~ msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" - #~ msgstr "نام پوشه‌ی «%s» نمادهایی دارد که در نام پرونده‌ها مجاز نیستند" - - #~ msgid "New Folder" -@@ -7952,11 +9475,11 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "تغییر نام پرونده‌ی «%s» به:" - - #~ msgid "" --#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " --#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment " -+#~ "variable G_FILENAME_ENCODING): %s" - #~ msgstr "" --#~ "نام پرونده‌ی «%s» را نمی‌توان به UTF-8 تبدیل کرد. (تنظیم متغیر محیطی " --#~ "G_FILENAME_ENCODING را امتحان کنید): %s" -+#~ "نام پرونده‌ی «%s» را نمی‌توان به UTF-8 تبدیل کرد. (تنظیم متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING " -+#~ "را امتحان کنید): %s" - - #~ msgid "Invalid UTF-8" - #~ msgstr "‏UTF-8 نامعتبر" -@@ -8091,10 +9614,9 @@ msgstr "چاپ به چاپگر آزمایشی" - #~ msgstr "این سیستم پرونده‌ها از سوار شدن پشتیبانی نمی‌کند" - - #~ msgid "" --#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please " --#~ "use a different name." --#~ msgstr "" --#~ "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسه‌ی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." -+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a " -+#~ "different name." -+#~ msgstr "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسه‌ی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." - - #~ msgid "Bookmark saving failed: %s" - #~ msgstr "ذخیره‌ی نشانک‌ شکست خورد: %s" diff --git a/debian/patches/css-add-support-for-font-feature-settings.patch b/debian/patches/css-add-support-for-font-feature-settings.patch deleted file mode 100644 index d147ab334c..0000000000 --- a/debian/patches/css-add-support-for-font-feature-settings.patch +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -From: Lukas K -Date: Tue, 25 Feb 2020 22:54:00 +0100 -Subject: css: add support for font-feature-settings - ---- - gtk/gtkcssstyle.c | 8 ++++++++ - gtk/gtkcssstylepropertyimpl.c | 15 +++++++++++++++ - gtk/gtkcsstypesprivate.h | 1 + - 3 files changed, 24 insertions(+) - -diff --git a/gtk/gtkcssstyle.c b/gtk/gtkcssstyle.c -index 1d607d8..3e444bb 100644 ---- a/gtk/gtkcssstyle.c -+++ b/gtk/gtkcssstyle.c -@@ -227,6 +227,7 @@ gtk_css_style_get_pango_attributes (GtkCssStyle *style) - const GdkRGBA *color; - const GdkRGBA *decoration_color; - gint letter_spacing; -+ const char *font_feature_settings; - - /* text-decoration */ - decoration_line = _gtk_css_text_decoration_line_value_get (gtk_css_style_get_value (style, GTK_CSS_PROPERTY_TEXT_DECORATION_LINE)); -@@ -262,6 +263,13 @@ gtk_css_style_get_pango_attributes (GtkCssStyle *style) - attrs = add_pango_attr (attrs, pango_attr_letter_spacing_new (letter_spacing * PANGO_SCALE)); - } - -+ /* font-feature-settings */ -+ font_feature_settings = _gtk_css_string_value_get (gtk_css_style_get_value (style, GTK_CSS_PROPERTY_FONT_FEATURE_SETTINGS)); -+ if (font_feature_settings != NULL) -+ { -+ attrs = add_pango_attr (attrs, pango_attr_font_features_new (font_feature_settings)); -+ } -+ - return attrs; - } - -diff --git a/gtk/gtkcssstylepropertyimpl.c b/gtk/gtkcssstylepropertyimpl.c -index 9fd506a..dd0aa85 100644 ---- a/gtk/gtkcssstylepropertyimpl.c -+++ b/gtk/gtkcssstylepropertyimpl.c -@@ -471,6 +471,12 @@ opacity_query (GtkCssStyleProperty *property, - g_value_set_double (value, _gtk_css_number_value_get (css_value, 100)); - } - -+static GtkCssValue * -+parse_font_feature_settings (GtkCssStyleProperty *property, -+ GtkCssParser *parser) -+{ -+ return _gtk_css_string_value_parse (parser); -+} - - static GtkCssValue * - parse_one_css_play_state (GtkCssParser *parser) -@@ -1869,4 +1875,13 @@ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS - color_query, - color_assign, - _gtk_css_color_value_new_current_color ()); -+ gtk_css_style_property_register ("font-feature-settings", -+ GTK_CSS_PROPERTY_FONT_FEATURE_SETTINGS, -+ G_TYPE_NONE, -+ GTK_STYLE_PROPERTY_INHERIT | GTK_STYLE_PROPERTY_ANIMATED, -+ GTK_CSS_AFFECTS_TEXT | GTK_CSS_AFFECTS_TEXT_ATTRS, -+ parse_font_feature_settings, -+ NULL, -+ NULL, -+ _gtk_css_string_value_new ("")); - } -diff --git a/gtk/gtkcsstypesprivate.h b/gtk/gtkcsstypesprivate.h -index 59f392a..a0540e0 100644 ---- a/gtk/gtkcsstypesprivate.h -+++ b/gtk/gtkcsstypesprivate.h -@@ -227,6 +227,7 @@ enum { /*< skip >*/ - GTK_CSS_PROPERTY_GTK_KEY_BINDINGS, - GTK_CSS_PROPERTY_CARET_COLOR, - GTK_CSS_PROPERTY_SECONDARY_CARET_COLOR, -+ GTK_CSS_PROPERTY_FONT_FEATURE_SETTINGS, - /* add more */ - GTK_CSS_PROPERTY_N_PROPERTIES - }; diff --git a/debian/patches/filechooser-Fallback-if-content-type-unavailable.patch b/debian/patches/filechooser-Fallback-if-content-type-unavailable.patch deleted file mode 100644 index 91fd5f2df6..0000000000 --- a/debian/patches/filechooser-Fallback-if-content-type-unavailable.patch +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -From: Bastien Nocera -Date: Fri, 28 Feb 2020 16:59:19 +0100 -Subject: filechooser: Fallback if content-type unavailable - -Fallback to fast-content-type if the content-type attribute isn't -available, as is the case for most remote filesystems. - -Bug: #2482 -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gtk/gtkfilechooserwidget.c | 4 +++- - gtk/gtkfilesystemmodel.c | 4 ++++ - 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gtk/gtkfilechooserwidget.c b/gtk/gtkfilechooserwidget.c -index 2e98325..562b2f7 100644 ---- a/gtk/gtkfilechooserwidget.c -+++ b/gtk/gtkfilechooserwidget.c -@@ -404,7 +404,7 @@ static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; - - #define MODEL_ATTRIBUTES "standard::name,standard::type,standard::display-name," \ - "standard::is-hidden,standard::is-backup,standard::size," \ -- "standard::content-type,time::modified,time::access," \ -+ "standard::content-type,standard::fast-content-type,time::modified,time::access," \ - "access::can-rename,access::can-delete,access::can-trash," \ - "standard::target-uri" - enum { -@@ -5049,6 +5049,8 @@ get_type_information (GtkFileChooserWidget *impl, - char *description; - - content_type = g_file_info_get_content_type (info); -+ if (!content_type) -+ content_type = g_file_info_get_attribute_string (info, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_FAST_CONTENT_TYPE); - if (!content_type) - goto end; - -diff --git a/gtk/gtkfilesystemmodel.c b/gtk/gtkfilesystemmodel.c -index 33714a8..6a304a3 100644 ---- a/gtk/gtkfilesystemmodel.c -+++ b/gtk/gtkfilesystemmodel.c -@@ -397,6 +397,10 @@ node_should_be_filtered_out (GtkFileSystemModel *model, guint id) - if (required & GTK_FILE_FILTER_MIME_TYPE) - { - const char *s = g_file_info_get_content_type (node->info); -+ -+ if (!s) -+ s = g_file_info_get_attribute_string (node->info, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_FAST_CONTENT_TYPE); -+ - if (s) - { - mime_type = g_content_type_get_mime_type (s); diff --git a/debian/patches/filechooser-Fix-crash-when-file-has-no-content-type.patch b/debian/patches/filechooser-Fix-crash-when-file-has-no-content-type.patch deleted file mode 100644 index 0131952859..0000000000 --- a/debian/patches/filechooser-Fix-crash-when-file-has-no-content-type.patch +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -From: Bastien Nocera -Date: Fri, 28 Feb 2020 16:56:29 +0100 -Subject: filechooser: Fix crash when file has no content-type - -This might happen for slow filesystems where a fast-content-type might -be provided instead. Don't try to manipulate that content_type if it's -NULL, otherwise we'll either throw warnings (at best) or crash (at -worse). - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gtk/gtkfilechooserwidget.c | 4 ++++ - 1 file changed, 4 insertions(+) - -diff --git a/gtk/gtkfilechooserwidget.c b/gtk/gtkfilechooserwidget.c -index 9c7aadb..2e98325 100644 ---- a/gtk/gtkfilechooserwidget.c -+++ b/gtk/gtkfilechooserwidget.c -@@ -5049,6 +5049,9 @@ get_type_information (GtkFileChooserWidget *impl, - char *description; - - content_type = g_file_info_get_content_type (info); -+ if (!content_type) -+ goto end; -+ - switch (impl->priv->type_format) - { - case TYPE_FORMAT_MIME: -@@ -5066,6 +5069,7 @@ get_type_information (GtkFileChooserWidget *impl, - g_assert_not_reached (); - } - -+end: - return g_strdup (""); - } - diff --git a/debian/patches/gdk-wayland-Avoid-invalid-memory-access-on-cancellation.patch b/debian/patches/gdk-wayland-Avoid-invalid-memory-access-on-cancellation.patch deleted file mode 100644 index 7706c9fe67..0000000000 --- a/debian/patches/gdk-wayland-Avoid-invalid-memory-access-on-cancellation.patch +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -From: Carlos Garnacho -Date: Thu, 20 Feb 2020 14:03:50 +0100 -Subject: gdk/wayland: Avoid invalid memory access on cancellation - -The only way to have G_IO_ERROR_CANCELLED in the write callback -goes through having the array of pending writers already cleared. -It should not access the invalid AsyncWriteData and StoredSelection -in that case. - -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gdk/wayland/gdkselection-wayland.c | 11 ++++++----- - 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) - -diff --git a/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c b/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c -index d8cb2b8..b675437 100644 ---- a/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c -+++ b/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c -@@ -734,13 +734,14 @@ async_write_data_cb (GObject *object, - res, &error); - if (error) - { -- if (error->domain != G_IO_ERROR || -- error->code != G_IO_ERROR_CANCELLED) -- g_warning ("Error writing selection data: %s", error->message); -+ if (!g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) -+ { -+ g_warning ("Error writing selection data: %s", error->message); -+ g_ptr_array_remove_fast (write_data->stored_selection->pending_writes, -+ write_data); -+ } - - g_error_free (error); -- g_ptr_array_remove_fast (write_data->stored_selection->pending_writes, -- write_data); - return; - } - diff --git a/debian/patches/gdk-wayland-Harden-against-NULL-selection-content.patch b/debian/patches/gdk-wayland-Harden-against-NULL-selection-content.patch deleted file mode 100644 index 8529c633b0..0000000000 --- a/debian/patches/gdk-wayland-Harden-against-NULL-selection-content.patch +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -From: Carlos Garnacho -Date: Thu, 20 Feb 2020 11:36:51 +0100 -Subject: gdk/wayland: Harden against NULL selection content - -If NULL is returned, probably the client shouldn't advertise the -mimetype. Make it sure we forget entirely about the attempt to -cache this mimetype, as it'll be mistaken as pending otherwise. - -Dropping this cached selection will in consequence close the fd -of all pending readers, which seems appropriate for NULL content. - -Bug: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2456 -Origin: upstream, 3.24.15 ---- - gdk/wayland/gdkselection-wayland.c | 9 ++++++++- - 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c b/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c -index b675437..0dd3aa9 100644 ---- a/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c -+++ b/gdk/wayland/gdkselection-wayland.c -@@ -860,7 +860,14 @@ gdk_wayland_selection_store (GdkWindow *window, - } - - stored_selection_add_data (stored_selection, mode, data, len); -- stored_selection_notify_write (stored_selection); -+ -+ if (stored_selection->data) -+ stored_selection_notify_write (stored_selection); -+ else -+ { -+ g_ptr_array_remove_fast (selection->stored_selections, -+ stored_selection); -+ } - - /* Handle the next GDK_SELECTION_REQUEST / store, if any */ - selection->current_request_selection = GDK_NONE; diff --git a/debian/patches/gtk-Really-don-t-distribute-built-files.patch b/debian/patches/gtk-Really-don-t-distribute-built-files.patch index 29ddd8ee19..85aa163a32 100644 --- a/debian/patches/gtk-Really-don-t-distribute-built-files.patch +++ b/debian/patches/gtk-Really-don-t-distribute-built-files.patch @@ -12,7 +12,7 @@ Bug: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/357 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/gtk/Makefile.am b/gtk/Makefile.am -index eaca473..bab8714 100644 +index 463b3a4..468d330 100644 --- a/gtk/Makefile.am +++ b/gtk/Makefile.am @@ -554,7 +554,6 @@ gtk_private_h_sources = \ @@ -23,7 +23,7 @@ index eaca473..bab8714 100644 gtkroundedboxprivate.h \ gtksearchengine.h \ gtksearchenginesimple.h \ -@@ -1171,20 +1170,18 @@ gtk_extra_sources = \ +@@ -1172,20 +1171,18 @@ gtk_extra_sources = \ # # setup GTK+ sources and their dependencies # @@ -47,7 +47,7 @@ index eaca473..bab8714 100644 pkgdatadir = $(datadir)/gtk-$(GTK_API_VERSION) -@@ -1457,7 +1454,8 @@ $(srcdir)/gtktestutils.c: gtktypefuncs.inc +@@ -1458,7 +1455,8 @@ $(srcdir)/gtktestutils.c: gtktypefuncs.inc lib_LTLIBRARIES = libgtk-3.la gtkincludedir = $(includedir)/gtk-3.0/gtk @@ -57,7 +57,7 @@ index eaca473..bab8714 100644 a11yincludedir = $(includedir)/gtk-3.0/gtk/a11y a11yinclude_HEADERS= $(a11y_h_sources) -@@ -1516,6 +1514,7 @@ gtk_3_HEADERS_DIR = $(gtkincludedir) +@@ -1517,6 +1515,7 @@ gtk_3_HEADERS_DIR = $(gtkincludedir) gtk_3_HEADERS_INST = \ $(gtkinclude_HEADERS) \ @@ -65,7 +65,7 @@ index eaca473..bab8714 100644 $(a11y_h_sources) \ $(deprecated_h_sources) -@@ -1597,7 +1596,7 @@ distclean-local: +@@ -1598,7 +1597,7 @@ distclean-local: fi if HAVE_INTROSPECTION diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series index 8f7f9495c8..0685dbc548 100644 --- a/debian/patches/series +++ b/debian/patches/series @@ -1,16 +1,3 @@ -GtkInfoBar-Add-type-Gtk.Box-annotation-for-action_area-co.patch -GtkDialog-Add-type-Gtk.XXX-annotations-for-return-values-.patch -Adwaita-Leave-.circular-.osd-buttons-alone.patch -gdk-wayland-Avoid-invalid-memory-access-on-cancellation.patch -gdk-wayland-Harden-against-NULL-selection-content.patch -Update-Korean-translation.patch -Add-Valgrind-suppressions-files.patch -css-add-support-for-font-feature-settings.patch -Update-Persian-translation.patch -Update-Persian-translation-1.patch -Update-Dutch-translation.patch -filechooser-Fix-crash-when-file-has-no-content-type.patch -filechooser-Fallback-if-content-type-unavailable.patch gdk-Don-t-distribute-generated-files-in-tarballs.patch gtk-Really-don-t-distribute-built-files.patch demos-examples-tests-Don-t-distribute-built-files.patch