diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index d9c62a0ae7..eb339c84a1 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -22,16 +22,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 20:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-18 22:33+0100\n" -"Last-Translator: Erwan Georget \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:18+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -137,10 +136,8 @@ msgid "Tool" msgstr "Outil" #: gdk/gdkdevice.c:329 -#, fuzzy -#| msgid "The cell which is currently being edited" msgid "The tool that is currently used with this device" -msgstr "La cellule en cours de modification" +msgstr "L'outil actuellement utilisé avec ce périphérique" #: gdk/gdkdevicemanager.c:186 msgid "Display for the device manager" @@ -4334,11 +4331,11 @@ msgstr "Indique si un tampon stencil est alloué" #: gtk/gtkglarea.c:880 msgid "Use OpenGL ES" -msgstr "" +msgstr "Utiliser OpenGL ES" #: gtk/gtkglarea.c:881 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" -msgstr "" +msgstr "Indique si le contexte utilise OpenGL ou OpenGL ES" #: gtk/gtkgrid.c:1775 msgid "Row Homogeneous" @@ -5062,41 +5059,35 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:777 msgid "Anchor hints" -msgstr "" +msgstr "Indications d'ancrage" #: gtk/gtkmenu.c:778 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" -msgstr "" +msgstr "Indications de position dans les cas où le menu sort de l'écran" #: gtk/gtkmenu.c:806 msgid "Rect anchor dx" -msgstr "" +msgstr "Décal. X ancre de rect." #: gtk/gtkmenu.c:807 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal Offset" msgid "Rect anchor horizontal offset" -msgstr "Décalage horizontal" +msgstr "Décalage horizontal d'ancre de rectangle" #: gtk/gtkmenu.c:833 msgid "Rect anchor dy" -msgstr "" +msgstr "Décal. Y ancre de rect." #: gtk/gtkmenu.c:834 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical Offset" msgid "Rect anchor vertical offset" -msgstr "Décalage vertical" +msgstr "Décalage vertical d'ancre de rectangle" #: gtk/gtkmenu.c:860 -#, fuzzy -#| msgid "Type hint" msgid "Menu type hint" -msgstr "Indication de type" +msgstr "Indication de type de menu" #: gtk/gtkmenu.c:861 msgid "Menu window type hint" -msgstr "" +msgstr "Indication de type de fenêtre de menu" #: gtk/gtkmenu.c:882 msgid "Horizontal Padding" @@ -5300,11 +5291,9 @@ msgid "Message area" msgstr "Zone de message" #: gtk/gtkmessagedialog.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" -"Objet « GtkVBox » contenant les étiquettes principale et secondaire de la " +"Objet GtkBox contenant les étiquettes principale et secondaire de la " "boîte de dialogue" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1100 @@ -5615,24 +5604,20 @@ msgstr "" "L'indice de l'élément recouvrant dans le parent, -1 pour l'enfant principal" #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 -#, fuzzy -#| msgid "Action Group" msgid "Action group" msgstr "Groupe d'actions" #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 msgid "Action group to launch actions from" -msgstr "" +msgstr "Groupe d'actions à partir duquel lancer les actions" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "Associated device" msgid "Pad device" -msgstr "Périphérique associé" +msgstr "Périphérique tablette" #: gtk/gtkpadcontroller.c:380 msgid "Pad device to control" -msgstr "" +msgstr "Périphérique tablette à contrôler" #: gtk/gtkpaned.c:369 msgid "" @@ -6854,41 +6839,29 @@ msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode de défilement en surimpression" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum Content Width" msgid "Maximum Content Width" -msgstr "Largeur minimale du contenu" +msgstr "Largeur maximale du contenu" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "La largeur minimale que la fenêtre défilante alloue à son contenu" +msgstr "La largeur maximale que la fenêtre défilante alloue à son contenu" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum Content Height" msgid "Maximum Content Height" -msgstr "Hauteur minimale du contenu" +msgstr "Hauteur maximale du contenu" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "La hauteur minimale que la fenêtre défilante alloue à son contenu" +msgstr "La hauteur maximale que la fenêtre défilante alloue à son contenu" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760 msgid "Propagate Natural Width" -msgstr "" +msgstr "Propager la largeur naturelle" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778 -#, fuzzy -#| msgid "Separator Height" msgid "Propagate Natural Height" -msgstr "Hauteur des séparateurs" +msgstr "Propager la hauteur naturelle" #: gtk/gtksearchbar.c:405 msgid "Search Mode Enabled" @@ -7678,7 +7651,7 @@ msgstr "Accélérateur" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 msgid "Disabled text" -msgstr "" +msgstr "Texte désactivé" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303 msgid "View" @@ -7756,10 +7729,8 @@ msgid "Action Name" msgstr "Nom de l'action" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the action" -msgstr "Le nom de la police sélectionnée" +msgstr "Le nom de l'action" #: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" @@ -8790,24 +8761,20 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "Largeur de coupure pour l'agencement des éléments dans une grille" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 -#, fuzzy -#| msgid "The selection mode" msgid "The child model" -msgstr "Le mode de sélection" +msgstr "Le modèle enfant" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 -#, fuzzy -#| msgid "The model for the tree view" msgid "The model for the filtermodel to filter" -msgstr "Modèle de la vue arborescente" +msgstr "Le modèle que ce modèle de filtrage utilise pour filtrer" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 msgid "The virtual root" -msgstr "" +msgstr "La racine virtuelle" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:541 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" -msgstr "" +msgstr "La racine virtuelle (relative au modèle enfant) de ce modèle de filtrage" #: gtk/gtktreemodelsort.c:484 msgid "TreeModelSort Model" @@ -9900,9 +9867,6 @@ msgstr "Titre du profil de couleurs" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Le titre du profil de couleurs à utiliser" -#~ msgid "Sans 12" -#~ msgstr "Sans 12" - #~ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" #~ msgstr "" #~ "Indique si la boîte combinée acquiert le focus quand elle est cliquée "