Updated italian translation
This commit is contained in:
		@ -1,3 +1,7 @@
 | 
			
		||||
2000-12-18  Christopher R. Gabriel  <cgabriel@softwarelibero.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* it.po: Updated italian translation
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2000-12-14  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* makefile.mingw: Simplify, now that the .po files are already in
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										92
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										92
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							@ -5,8 +5,8 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-24 16:02+02:00\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:28+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "La versione %s del formato GIF non è supportata"
 | 
			
		||||
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
 | 
			
		||||
msgstr "L'animazione GIF contiene un fotogramma di dimensioni non corrette"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1410
 | 
			
		||||
msgid "Hue:"
 | 
			
		||||
msgstr "Tonalità:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1411
 | 
			
		||||
msgid "Saturation:"
 | 
			
		||||
msgstr "Saturazione:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1412
 | 
			
		||||
msgid "Value:"
 | 
			
		||||
msgstr "Valore:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
 | 
			
		||||
msgid "Red:"
 | 
			
		||||
msgstr "Rosso:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
 | 
			
		||||
msgid "Green:"
 | 
			
		||||
msgstr "Verde:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 | 
			
		||||
msgid "Blue:"
 | 
			
		||||
msgstr "Blu:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 | 
			
		||||
msgid "Opacity:"
 | 
			
		||||
msgstr "Opacità:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
 | 
			
		||||
msgid "Hex Value:"
 | 
			
		||||
msgstr "Valore Esadecimale:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1454
 | 
			
		||||
msgid "Custom Palette"
 | 
			
		||||
msgstr "Tavolozza personalizzata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
 | 
			
		||||
msgid "Set Color"
 | 
			
		||||
msgstr "Imposta il colore"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Error"
 | 
			
		||||
msgstr "Errore"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. close button
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Close"
 | 
			
		||||
msgstr "Chiudi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Dimensione:"
 | 
			
		||||
msgid "Preview:"
 | 
			
		||||
msgstr "Anteprima:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfontsel.c:966
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfontsel.c:969
 | 
			
		||||
msgid "Font Selection"
 | 
			
		||||
msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -186,88 +186,88 @@ msgid "OK"
 | 
			
		||||
msgstr "OK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. shell and main vbox
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Input"
 | 
			
		||||
msgstr "Input"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
 | 
			
		||||
msgid "No input devices"
 | 
			
		||||
msgstr "Non esistono dispositivi di input"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 | 
			
		||||
msgid "Device:"
 | 
			
		||||
msgstr "Dispositivo:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 | 
			
		||||
msgid "Disabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Disabilitato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 | 
			
		||||
msgid "Screen"
 | 
			
		||||
msgstr "Schermo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
 | 
			
		||||
msgid "Window"
 | 
			
		||||
msgstr "Finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 | 
			
		||||
msgid "Mode: "
 | 
			
		||||
msgstr "Modalità:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. The axis listbox
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
 | 
			
		||||
msgid "Axes"
 | 
			
		||||
msgstr "Assi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Keys listbox
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
 | 
			
		||||
msgid "Keys"
 | 
			
		||||
msgstr "Tasti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. We create the save button in any case, so that clients can
 | 
			
		||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr "Salva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:467
 | 
			
		||||
msgid "X"
 | 
			
		||||
msgstr "X"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
 | 
			
		||||
msgid "Y"
 | 
			
		||||
msgstr "Y"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
 | 
			
		||||
msgid "Pressure"
 | 
			
		||||
msgstr "Pressione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
 | 
			
		||||
msgid "X Tilt"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclinazione X"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | 
			
		||||
msgid "Y Tilt"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclinazione Y"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | 
			
		||||
msgid "Wheel"
 | 
			
		||||
msgstr "Ruota"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
 | 
			
		||||
msgid "none"
 | 
			
		||||
msgstr "nessuno"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
 | 
			
		||||
msgid "(disabled)"
 | 
			
		||||
msgstr "(disabilitato)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
 | 
			
		||||
msgid "(unknown)"
 | 
			
		||||
msgstr "(sconosciuto)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. and clear button
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
 | 
			
		||||
msgid "clear"
 | 
			
		||||
msgstr "cancella"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -283,37 +283,35 @@ msgstr "default:LTR"
 | 
			
		||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:169
 | 
			
		||||
msgid "Information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Informazioni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:170
 | 
			
		||||
msgid "Warning"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Attenzione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:172
 | 
			
		||||
msgid "Question"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Domanda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:174
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "_Apply"
 | 
			
		||||
msgstr "Applica"
 | 
			
		||||
msgstr "_Applica"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:177
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "_Close"
 | 
			
		||||
msgstr "Chiudi"
 | 
			
		||||
msgstr "_Chiudi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:178
 | 
			
		||||
msgid "_Yes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "_Si"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:179
 | 
			
		||||
msgid "_No"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "_No"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:182
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Esci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:183
 | 
			
		||||
msgid "Help"
 | 
			
		||||
@ -321,13 +319,13 @@ msgstr "Aiuto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:184
 | 
			
		||||
msgid "New"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nuovo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Open"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Apri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 | 
			
		||||
#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Page %u"
 | 
			
		||||
msgstr "Pagina %u"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user