Updated Slovak translation
This commit is contained in:
		 Dušan Kazik
					Dušan Kazik
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							a662c0224b
						
					
				
				
					commit
					e713faaf06
				
			| @ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-08-29 09:57+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:36+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-08-29 21:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:39+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: slovenčina <>\n" | ||||
| "Language: sk\n" | ||||
| @ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "cieľová hodnota akcie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactionable.c:77 | ||||
| msgid "The parameter for action invocations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Parameter pre vyvolanie akcií" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactionbar.c:237 gtk/gtkbox.c:330 gtk/gtkheaderbar.c:1857 | ||||
| msgid "Pack type" | ||||
| @ -1534,14 +1534,13 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" | ||||
| msgstr "Vynútiť, aby pomer strán zodpovedal rámcu potomka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkassistant.c:522 gtk/gtkdialog.c:652 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Header image" | ||||
| msgid "Use Header Bar" | ||||
| msgstr "Obrázok záhlavia" | ||||
| msgstr "Použiť panel so záhlavím" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkassistant.c:523 gtk/gtkdialog.c:653 | ||||
| msgid "Use Header Bar for actions." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Použiť panel so záhlavím pre akcie." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkassistant.c:529 | ||||
| msgid "Header Padding" | ||||
| @ -2026,9 +2025,8 @@ msgid "The cell which is currently being edited" | ||||
| msgstr "Bunka, ktorá je práve upravovaná" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellarea.c:828 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Edit Widget" | ||||
| msgstr "Upravovaný ovládací prvok" | ||||
| msgstr "Upraviť ovládací prvok" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellarea.c:829 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -2049,7 +2047,6 @@ msgid "Minimum Width" | ||||
| msgstr "Minimálna šírka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152 | ||||
| #| msgid "Minimum child width" | ||||
| msgid "Minimum cached width" | ||||
| msgstr "Minimálna šírka vo vyrovnávacej pamäti" | ||||
|  | ||||
| @ -2058,7 +2055,6 @@ msgid "Minimum Height" | ||||
| msgstr "Minimálna výška" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190 | ||||
| #| msgid "Minimum child height" | ||||
| msgid "Minimum cached height" | ||||
| msgstr "Minimálna výška vo vyrovnávacej pamäti" | ||||
|  | ||||
| @ -2976,7 +2972,6 @@ msgid "Whether the swatch is selectable" | ||||
| msgstr "Či je možné záložku oddeliť" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorswatch.c:713 | ||||
| #| msgid "Menu" | ||||
| msgid "Has Menu" | ||||
| msgstr "Má ponuku" | ||||
|  | ||||
| @ -3339,7 +3334,6 @@ msgid "Number of characters to leave space for in the entry" | ||||
| msgstr "Počet znakov, na ktoré sa má nechať medzera vo vstupnom poli" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:882 | ||||
| #| msgid "Maximum Width In Characters" | ||||
| msgid "Maximum width in characters" | ||||
| msgstr "Maximálna šírka v znakoch" | ||||
|  | ||||
| @ -3429,7 +3423,7 @@ msgstr "Zlomok celkového priebehu, o ktorý sa má posunúť blok pri pulze" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1069 | ||||
| msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zobraziť text v zázname, keď je prázdny, alebo nie je naňho zameranie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1083 | ||||
| msgid "Primary pixbuf" | ||||
| @ -3791,10 +3785,9 @@ msgstr "" | ||||
| "priestor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:333 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Resize mode" | ||||
| msgid "Resize toplevel" | ||||
| msgstr "Režim zmeny veľkosti" | ||||
| msgstr "Zmeniť veľkosť na najvyššej úrovni" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:334 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -4134,10 +4127,9 @@ msgid "Whether the gesture handles only touch events" | ||||
| msgstr "Určuje, či má gesto spracovať iba dotykové udalosti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Whether the spinner is active" | ||||
| msgid "Whether the gesture is exclusive" | ||||
| msgstr "Určuje, či je rolovacie tlačidlo aktívne" | ||||
| msgstr "Určuje, či je gesto výhradné" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgesturesingle.c:292 | ||||
| msgid "Button number" | ||||
| @ -4173,7 +4165,7 @@ msgstr "Určuje, či vyrovnávacia pamäť farieb obsahuje alfa komponent" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkglarea.c:829 | ||||
| msgid "Has depth buffer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Má vyrovnávaciu pamäť pre hĺbku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkglarea.c:830 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -4183,7 +4175,7 @@ msgstr "Určuje, či je rolovacie tlačidlo aktívne" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkglarea.c:846 | ||||
| msgid "Has stencil buffer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Má vyrovnávaciu pamäť pre šablónu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkglarea.c:847 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -4267,7 +4259,7 @@ msgstr "Rozloženie dekorácie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:1938 gtk/gtksettings.c:1588 | ||||
| msgid "The layout for window decorations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rozloženie pre dekorácie okien." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:1952 | ||||
| msgid "Decoration Layout Set" | ||||
| @ -4748,7 +4740,7 @@ msgstr "Bublinový tip zobrazený pri zobr" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmagnifier.c:272 | ||||
| msgid "Inspected" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Skontrolované" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmagnifier.c:273 | ||||
| msgid "Inspected widget" | ||||
| @ -4824,15 +4816,15 @@ msgstr "Smer šípky, kam má ukazovať." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubutton.c:595 | ||||
| msgid "Use a popover" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Použiť rozbaľovacie dialógové okno" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubutton.c:596 | ||||
| msgid "Use a popover instead of a menu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Použiť rozbaľovacie dialógové okno namiesto ponuky" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubutton.c:610 | ||||
| msgid "Popover" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rozbaľovacie dialógové okno" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubutton.c:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -5037,7 +5029,6 @@ msgid "The dropdown menu" | ||||
| msgstr "Rozbaľovacia ponuka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:174 | ||||
| #| msgid "Image/label border" | ||||
| msgid "label border" | ||||
| msgstr "okraj označenia" | ||||
|  | ||||
| @ -5369,7 +5360,6 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkoverlay.c:769 | ||||
| #| msgid "Indent" | ||||
| msgid "Index" | ||||
| msgstr "Index" | ||||
|  | ||||
| @ -5419,9 +5409,8 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle" | ||||
| msgstr "Určuje, či má mať rámec okna tlačidlo na zatvorenie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:402 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Handle Size" | ||||
| msgstr "Veľkosť ovládacieho políčka" | ||||
| msgstr "Veľkosť ovládača" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:403 | ||||
| msgid "Width of handle" | ||||
| @ -5469,7 +5458,6 @@ msgstr "" | ||||
| "bočnom paneli" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4320 | ||||
| #| msgid "Show Details" | ||||
| msgid "Show recent files" | ||||
| msgstr "Zobraziť nedávne súbory" | ||||
|  | ||||
| @ -5518,7 +5506,6 @@ msgid "Whether the sidebar only includes local files" | ||||
| msgstr "Určuje, či má bočný panel obsahovať iba miestne súbory" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 | ||||
| #| msgid "Show Tabs" | ||||
| msgid "Show 'Trash'" | ||||
| msgstr "Zobraziť „Kôš“" | ||||
|  | ||||
| @ -5533,10 +5520,9 @@ msgstr "" | ||||
| "umiestnenia" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Show 'Enter Location'" | ||||
| msgid "Show 'Other locations'" | ||||
| msgstr "Zobraziť „Zadať umiestnenie“" | ||||
| msgstr "Zobraziť „Ostatné umiestnenia“" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -5553,7 +5539,6 @@ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2185 | ||||
| #| msgid "Heading" | ||||
| msgid "Loading" | ||||
| msgstr "Načítava sa" | ||||
|  | ||||
| @ -5564,12 +5549,10 @@ msgid "Whether the view is loading locations" | ||||
| msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť všetky aplikácie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 | ||||
| #| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgid "Icon of the row" | ||||
| msgstr "Ikona riadku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesviewrow.c:182 | ||||
| #| msgid "The current page in the document" | ||||
| msgid "The icon representing the volume" | ||||
| msgstr "Ikona reprezentujúca zväzok" | ||||
|  | ||||
| @ -5594,12 +5577,10 @@ msgid "Volume represented by the row" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesviewrow.c:203 | ||||
| #| msgid "The amount of space used by the arrow" | ||||
| msgid "The volume represented by the row" | ||||
| msgstr "Zväzok reprezentovaný riadkom" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesviewrow.c:209 | ||||
| #| msgid "The amount of space used by the arrow" | ||||
| msgid "Mount represented by the row" | ||||
| msgstr "Bod pripojenia reprezentovaný riadkom" | ||||
|  | ||||
| @ -5630,7 +5611,7 @@ msgstr "Či je zásuvný modul zabudovaný" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:214 | ||||
| msgid "Socket Window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Okno soketu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:215 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -5670,7 +5651,6 @@ msgid "Whether the popover is modal" | ||||
| msgstr "Určuje, či je rolovacie tlačidlo aktívne" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopover.c:1650 | ||||
| #| msgid "Transition type" | ||||
| msgid "Transitions enabled" | ||||
| msgstr "Prechody sú povolené" | ||||
|  | ||||
| @ -6612,7 +6592,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Určuje, či je zapnutý vyhľadávací režim a panel vyhľadávania je zobrazený" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksearchbar.c:413 | ||||
| #| msgid "Whether to show a sort indicator" | ||||
| msgid "Whether to show the close button in the toolbar" | ||||
| msgstr "Či sa má zobraziť tlačidlo zavretia v paneli nástrojov" | ||||
|  | ||||
| @ -7262,7 +7241,7 @@ msgstr "Ako kresliť stavový panel metódy vstupu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1531 | ||||
| msgid "Desktop shell shows app menu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Shell pracovného prostredia zobrazuje ponuku aplikácií" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1532 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -7316,7 +7295,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1667 | ||||
| msgid "Dialogs use header bar" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dialógové okná použijú panel so záhlavím" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1668 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -7490,7 +7469,6 @@ msgid "The name of the widget currently visible in the stack" | ||||
| msgstr "Dĺžka aktuálneho textu v prvku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:465 | ||||
| #| msgid "Transition duration" | ||||
| msgid "Transition running" | ||||
| msgstr "Prechod je spustený" | ||||
|  | ||||
| @ -7501,7 +7479,6 @@ msgid "Whether or not the transition is currently running" | ||||
| msgstr "Určuje, či vykresľovač bunky je práve v režime upravovania" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:469 | ||||
| #| msgid "Indicator size" | ||||
| msgid "Interpolate size" | ||||
| msgstr "Odhadovať veľkosť" | ||||
|  | ||||
| @ -7512,12 +7489,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:479 | ||||
| #| msgid "The name of the widget" | ||||
| msgid "The name of the child page" | ||||
| msgstr "Názov stránky potomka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:486 | ||||
| #| msgid "The title of the assistant page" | ||||
| msgid "The title of the child page" | ||||
| msgstr "Titulok stránky potomka" | ||||
|  | ||||
| @ -7526,7 +7501,6 @@ msgid "Icon name" | ||||
| msgstr "Názov ikony" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:493 | ||||
| #| msgid "The name of the widget" | ||||
| msgid "The icon name of the child page" | ||||
| msgstr "Názov ikony stránky potomka" | ||||
|  | ||||
| @ -7541,7 +7515,7 @@ msgstr "Určuje, či táto stránka vyžaduje pozornosť" | ||||
| #: gtk/gtkstacksidebar.c:444 gtk/gtkstackswitcher.c:524 | ||||
| #: gtk/gtkstackswitcher.c:525 | ||||
| msgid "Stack" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zásobník" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstacksidebar.c:445 | ||||
| msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" | ||||
| @ -7557,7 +7531,7 @@ msgstr "Priradený GdkScreen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstylecontext.c:227 | ||||
| msgid "FrameClock" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "FrameClock" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstylecontext.c:228 | ||||
| msgid "The associated GdkFrameClock" | ||||
| @ -7569,7 +7543,7 @@ msgstr "Smer textu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstylecontext.c:252 | ||||
| msgid "The parent style context" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kontext štýlu rodiča" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstyleproperty.c:109 | ||||
| msgid "Property name" | ||||
| @ -7606,7 +7580,6 @@ msgid "The minimum width of the handle" | ||||
| msgstr "Minimálna hodnota nastavenia" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkswitch.c:940 | ||||
| #| msgid "Slider Length" | ||||
| msgid "Slider Height" | ||||
| msgstr "Výška posuvníka" | ||||
|  | ||||
| @ -7820,7 +7793,6 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| msgstr "Počet pixelov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:544 | ||||
| #| msgid "Underline" | ||||
| msgid "Underline RGBA" | ||||
| msgstr "Podčiarknutie RGBA" | ||||
|  | ||||
| @ -7831,7 +7803,6 @@ msgid "Color of underline for this text" | ||||
| msgstr "Štýl podčiarknutia textu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:560 | ||||
| #| msgid "Strikethrough" | ||||
| msgid "Strikethrough RGBA" | ||||
| msgstr "Prečiarknutie RGBA" | ||||
|  | ||||
| @ -7892,7 +7863,6 @@ msgid "Whether font fallback is enabled." | ||||
| msgstr "Určuje, či je povolený záchranný režim pre písma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:677 | ||||
| #| msgid "Header Spacing" | ||||
| msgid "Letter Spacing" | ||||
| msgstr "Rozostupy písmen" | ||||
|  | ||||
| @ -7908,7 +7878,7 @@ msgstr "Roztiahnutie písma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:693 | ||||
| msgid "OpenType Font Features to use" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Funkcie písma OpenTyp, ktoré sa majú použiť" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:711 | ||||
| msgid "Margin Accumulates" | ||||
| @ -7980,7 +7950,6 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin" | ||||
| msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje pravý odstup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:816 | ||||
| #| msgid "Underline set" | ||||
| msgid "Underline RGBA set" | ||||
| msgstr "Podčiarknutie RGBA je nastavené" | ||||
|  | ||||
| @ -7991,7 +7960,6 @@ msgid "Whether this tag affects underlining color" | ||||
| msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje podčiarknutie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:827 | ||||
| #| msgid "Strikethrough set" | ||||
| msgid "Strikethrough RGBA set" | ||||
| msgstr "Prečiarknutie RGBA je nastavené" | ||||
|  | ||||
| @ -8046,7 +8014,6 @@ msgid "Whether this tag affects font fallback" | ||||
| msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje písmo (rodinu)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:851 | ||||
| #| msgid "Left margin set" | ||||
| msgid "Letter spacing set" | ||||
| msgstr "Rozostup písmen je nastavený" | ||||
|  | ||||
| @ -8094,22 +8061,18 @@ msgstr "Pravý odstup" | ||||
|  | ||||
| #  PK: border je okraj tiez | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:870 | ||||
| #| msgid "Margin" | ||||
| msgid "Top Margin" | ||||
| msgstr "Horný okraj" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:871 | ||||
| #| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgid "Height of the top margin in pixels" | ||||
| msgstr "Výška horného okraja v pixeloch" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:891 | ||||
| #| msgid "Bottom Padding" | ||||
| msgid "Bottom Margin" | ||||
| msgstr "Dolný okraj" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:892 | ||||
| #| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgid "Height of the bottom margin in pixels" | ||||
| msgstr "Výška spodného okraja v pixeloch" | ||||
|  | ||||
| @ -8144,10 +8107,9 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:1028 | ||||
| msgid "Monospace" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Písmo s pevnou šírkou" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:1029 | ||||
| #| msgid "Whether the cursor should blink" | ||||
| msgid "Whether to use a monospace font" | ||||
| msgstr "Či sa má použiť písmo s pevnou šírkou" | ||||
|  | ||||
| @ -8378,7 +8340,7 @@ msgstr "Štýl položiek v palete nástrojov" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1008 | ||||
| msgid "Exclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Výhradné" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1009 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -8905,11 +8867,11 @@ msgstr "Okno ovládacieho prvku, ak je zobrazované" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1471 | ||||
| msgid "Double Buffered" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zdvojená vyrovnávacia pamäť" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1472 | ||||
| msgid "Whether the widget is double buffered" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Určuje, či je ovládací prvok zdvojený vo vyrovnávacej pamäti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1487 | ||||
| msgid "How to position in extra horizontal space" | ||||
| @ -8940,7 +8902,6 @@ msgid "Margin on Start" | ||||
| msgstr "Odstup na začiatku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1570 | ||||
| #| msgid "Pixels of extra space on the right side" | ||||
| msgid "Pixels of extra space on the start" | ||||
| msgstr "Počet pixelov dodatočného miesta na začiatku" | ||||
|  | ||||
| @ -8949,7 +8910,6 @@ msgid "Margin on End" | ||||
| msgstr "Odstup na konci" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1592 | ||||
| #| msgid "Pixels of extra space on the left side" | ||||
| msgid "Pixels of extra space on the end" | ||||
| msgstr "Počet pixelov dodatočného miesta na konci" | ||||
|  | ||||
| @ -9427,7 +9387,7 @@ msgstr "Dakorované rozloženie tlačidiel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:1106 gtk/gtkwindow.c:1107 | ||||
| msgid "Decoration resize handle size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dekorácia zmení veľkosť ovládača" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:1129 | ||||
| msgid "GtkApplication" | ||||
| @ -9443,7 +9403,7 @@ msgstr "Účet cloudovej tlače" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 | ||||
| msgid "GtkCloudprintAccount instance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Inštancia GtkCloudprintAccount" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 | ||||
| msgid "Printer ID" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user