2.17.9
This commit is contained in:
258
po/tr.po
258
po/tr.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -288,21 +288,21 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -319,13 +319,13 @@ msgstr ""
|
||||
"bozulmuş olabilir"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -335,63 +335,63 @@ msgstr ""
|
||||
"sürümü olabilir mi?"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçimi anlaşılamadı"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçimi"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Geçici dosya açılamadı"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
|
||||
msgid "Error writing to image stream"
|
||||
msgstr "Resim akışına yazılırken hata"
|
||||
|
||||
@ -1221,8 +1221,8 @@ msgid "Could not allocate memory: %s"
|
||||
msgstr "Bellek ayrılamadı: %s"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1011
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create stream: %s"
|
||||
msgstr "Akış oluşturulamadı: %s"
|
||||
@ -1239,20 +1239,20 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
|
||||
msgstr "Akıştan okunamadı: %s"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:3277
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
|
||||
msgid "Couldn't load bitmap"
|
||||
msgstr "Biteşlem yüklenemedi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:3277
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
|
||||
msgid "Couldn't load metafile"
|
||||
msgstr "Metafile yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
|
||||
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
||||
msgstr "GDI+ için desteklenmeyen resim biçimi"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
|
||||
msgid "Couldn't save"
|
||||
msgstr "Kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Geçersiz URI"
|
||||
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
|
||||
#. * acelerator.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
|
||||
msgid "New accelerator..."
|
||||
msgstr "Yeni hızlandırıcı..."
|
||||
|
||||
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Yol mevcut değil"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1011
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s"
|
||||
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Dosyalar"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Klasör okunabilir değil: %s"
|
||||
@ -2210,85 +2210,85 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1392
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1394
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "Yeni Klasör"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:502
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1407
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1409
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "_Klasör ismi:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1073
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1431
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1433
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
msgstr "Oluştu_r"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1117
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1131
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error deleting file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası silinirken hata: %s"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1131
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1530
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Really delete file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası gerçekten silinsin mi?"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1535
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1539
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Dosya Sil"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1251
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1583
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Dosya ismi \"%s\" olarak değiştirilirken hata: %s"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1265
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1596
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyasının ismi değiştirilirken hata: %s"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1275
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1605
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1652
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1658
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1667
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename file \"%s\" to:"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1351
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1696
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1702
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "Ye_niden adlandır"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2128
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2134
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr "_Seçim: "
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:2407
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3050
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
|
||||
@ -2298,17 +2298,17 @@ msgstr ""
|
||||
"G_FILENAME_ENCODING'i atamayı deneyin): %s"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3053
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3059
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "Geçersiz UTF-8"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:3275
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3927
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3933
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
msgstr "İsim çok uzun"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:3277
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3929
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3935
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
|
||||
|
||||
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Z Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Kağıt bitti"
|
||||
# gtk/gtkstock.c:297
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Durduruldu"
|
||||
|
||||
@ -3033,42 +3033,42 @@ msgstr "Genel"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
|
||||
|
||||
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Sayfa Sıralaması"
|
||||
|
||||
@ -5059,68 +5059,68 @@ msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n"
|
||||
msgid "The generated cache was invalid.\n"
|
||||
msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1519
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
|
||||
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1011
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1531
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1011
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1538
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1564
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache file created successfully.\n"
|
||||
msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1603
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1611
|
||||
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
|
||||
msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1604
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1612
|
||||
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
|
||||
msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1605
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1613
|
||||
msgid "Don't include image data in the cache"
|
||||
msgstr "Önbellekte resim verisini içerme"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1606
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1614
|
||||
msgid "Output a C header file"
|
||||
msgstr "C başlık dosyası çıkışı"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1607
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1615
|
||||
msgid "Turn off verbose output"
|
||||
msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1608
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1616
|
||||
msgid "Validate existing icon cache"
|
||||
msgstr "Mevcut simge önbelleğini doğrula"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1671
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1677
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
|
||||
msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1690
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No theme index file.\n"
|
||||
msgstr "Tema dizin dosyası yok."
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1694
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No theme index file in '%s'.\n"
|
||||
@ -5238,186 +5238,186 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner azalmış."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner kalmamış."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on developer."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde geliştirici azalmış."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of developer."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde geliştirici bitmiş."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici azalmış."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici bitmiş."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapat açık kalmış."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapı açık kalmış."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kağıt azalmış."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kağıt bitmiş."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' şu anda çevirim dışı."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' may not be connected."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' bağlı olmayabilir."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
|
||||
msgstr "Yazıcı '%s' ile ilgli bir sorun var."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
|
||||
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Duraklatıldı ; İşler Reddediliyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "İşler Reddediliyor"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Çift Taraflı"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Kağıt Türü"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Kağıt Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Çıktı Tepsisi"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:270
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Çözünürlük"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript ön-filtreleme"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Tek Taraflı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Uzun Köşe (Standart)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kısa Köşe (Ters)"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:1001
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Otomatik Seçim"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwindow.c:389
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Sadece GhostScript yazıtiplerini göm"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "PS seviye 1 olarak dönüştür"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "PS seviye 2 olarak dönüştür"
|
||||
|
||||
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Ön-filtreleme yok"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Acil"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
|
||||
@ -5425,21 +5425,21 @@ msgstr "Düşük"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "İş Önceliği"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Fatura Bilgisi"
|
||||
|
||||
@ -5447,46 +5447,46 @@ msgstr "Fatura Bilgisi"
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Hizmete Özel"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:243
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Gizli"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standart"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Çok Gizli"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Sıradan"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Önce"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Sonra"
|
||||
|
||||
@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Sonra"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Yazdırma"
|
||||
|
||||
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Yazdırma"
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Yazdırma zamanı"
|
||||
|
||||
@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Yazdırma zamanı"
|
||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Özel.%sx%s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user