update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2.
Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik <timj@gtk.org> * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2. * NEWS: updates for 2.0.2.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										185
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										185
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" | ||||
| @ -120,6 +120,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Eroare internă: Modulul de încărcare imagine '%s' a eşuat la încărcarea unei " | ||||
| "imagini, dar nu a dat nici un motiv pentru eşec" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 | ||||
| msgid "Image header corrupt" | ||||
| msgstr "Antet imagine corupt" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 | ||||
| msgid "Image format unknown" | ||||
| msgstr "Format imagine necunoscut" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 | ||||
| msgid "Image pixel data corrupt" | ||||
| msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" | ||||
| msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 | ||||
| msgid "Not enough memory to load bitmap image" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" | ||||
| @ -132,48 +149,6 @@ msgstr "Imaginea BMP are mărimea antet nesuportată" | ||||
| msgid "BMP image has bogus header data" | ||||
| msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failure reading ICO: %s" | ||||
| msgstr "Eşuare la citirea GIF: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "Din fişierul GIF lipseau nişte date" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not enough memory to load icon" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 | ||||
| msgid "Invalid header in icon" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 | ||||
| msgid "Icon has zero width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 | ||||
| msgid "Icon has zero height" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Compressed icons are not supported" | ||||
| msgstr "Tipul de imagine '%s' nu este suportat" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 | ||||
| msgid "Unsupported icon type" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not enough memory to load ICO file" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failure reading GIF: %s" | ||||
| @ -244,6 +219,48 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete." | ||||
| msgstr "Imaginea GIF era truncată sau incompletă." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failure reading ICO: %s" | ||||
| msgstr "Eşuare la citirea GIF: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "Din fişierul GIF lipseau nişte date" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not enough memory to load icon" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 | ||||
| msgid "Invalid header in icon" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 | ||||
| msgid "Icon has zero width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 | ||||
| msgid "Icon has zero height" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Compressed icons are not supported" | ||||
| msgstr "Tipul de imagine '%s' nu este suportat" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 | ||||
| msgid "Unsupported icon type" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not enough memory to load ICO file" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" | ||||
| @ -413,6 +430,21 @@ msgstr "Sfârşit neaşteptat al datelor imaginii PNM" | ||||
| msgid "Insufficient memory to load PNM file" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul PNM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "RAS image has bogus header data" | ||||
| msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "RAS image has unknown type" | ||||
| msgstr "Format imagine necunoscut" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not enough memory to load RAS image" | ||||
| msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" | ||||
| @ -629,23 +661,6 @@ msgstr "Nu pot aloca memorie pentru încărcarea fişierului imagine XPM" | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" | ||||
| msgstr "Eşuare la scrierea fişierului temporar când încărcam imaginea XPM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 | ||||
| msgid "Image header corrupt" | ||||
| msgstr "Antet imagine corupt" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 | ||||
| msgid "Image format unknown" | ||||
| msgstr "Format imagine necunoscut" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 | ||||
| msgid "Image pixel data corrupt" | ||||
| msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" | ||||
| msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" | ||||
|  | ||||
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators | ||||
| #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| @ -2616,21 +2631,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Width of handle" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2270 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3350 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpreview.c:129 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Extinde" | ||||
| @ -2835,6 +2835,21 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2270 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3350 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:118 | ||||
| msgid "Lower" | ||||
| msgstr "Inferior" | ||||
| @ -3077,6 +3092,16 @@ msgstr "Nume font" | ||||
| msgid "Name of default font to use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| msgstr "Mod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:243 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " | ||||
| "component widgets." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:238 | ||||
| msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -4411,16 +4436,6 @@ msgstr "Icon" | ||||
| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgstr "Icon pentru această fereastră" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| msgstr "Mod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:243 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " | ||||
| "component widgets." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imam-et.c:454 | ||||
| msgid "Amharic (EZ+)" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Tim Janik
					Tim Janik