update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2.
Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik <timj@gtk.org> * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2. * NEWS: updates for 2.0.2.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										187
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,7 +10,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | ||||
| @ -121,6 +121,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Sisäinen virhe: Kuvanlatainmoduuli \"%s\" ei onnistunut aloittamaan kuvan " | ||||
| "latausta mutta ei ilmoittanut virheen syytä" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 | ||||
| msgid "Image header corrupt" | ||||
| msgstr "Kuvan otsikko vioittunut" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 | ||||
| msgid "Image format unknown" | ||||
| msgstr "Tuntematon kuvamuoto" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 | ||||
| msgid "Image pixel data corrupt" | ||||
| msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" | ||||
| msgstr "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 | ||||
| msgid "Not enough memory to load bitmap image" | ||||
| msgstr "Ei tarpeeksi muistia bittikarttakuvan lataamiseen" | ||||
| @ -133,45 +150,6 @@ msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta" | ||||
| msgid "BMP image has bogus header data" | ||||
| msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failure reading ICO: %s" | ||||
| msgstr "ICO:n luku epäonnistui: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 | ||||
| msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ICO-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 | ||||
| msgid "Not enough memory to load icon" | ||||
| msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 | ||||
| msgid "Invalid header in icon" | ||||
| msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 | ||||
| msgid "Icon has zero width" | ||||
| msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 | ||||
| msgid "Icon has zero height" | ||||
| msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 | ||||
| msgid "Compressed icons are not supported" | ||||
| msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 | ||||
| msgid "Unsupported icon type" | ||||
| msgstr "Tukematon kuvaketyyppi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 | ||||
| msgid "Not enough memory to load ICO file" | ||||
| msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failure reading GIF: %s" | ||||
| @ -242,6 +220,45 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete." | ||||
| msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failure reading ICO: %s" | ||||
| msgstr "ICO:n luku epäonnistui: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 | ||||
| msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ICO-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 | ||||
| msgid "Not enough memory to load icon" | ||||
| msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 | ||||
| msgid "Invalid header in icon" | ||||
| msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 | ||||
| msgid "Icon has zero width" | ||||
| msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 | ||||
| msgid "Icon has zero height" | ||||
| msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 | ||||
| msgid "Compressed icons are not supported" | ||||
| msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 | ||||
| msgid "Unsupported icon type" | ||||
| msgstr "Tukematon kuvaketyyppi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 | ||||
| msgid "Not enough memory to load ICO file" | ||||
| msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" | ||||
| @ -405,6 +422,21 @@ msgstr "Odottamaton PNM-kuvadatan loppu" | ||||
| msgid "Insufficient memory to load PNM file" | ||||
| msgstr "Liian vähän muistia PNM-tiedoston lataamiseksi" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "RAS image has bogus header data" | ||||
| msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "RAS image has unknown type" | ||||
| msgstr "Tuntematon kuvamuoto" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not enough memory to load RAS image" | ||||
| msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan lataamiseen" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" | ||||
| msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-tietorakenteelle" | ||||
| @ -611,23 +643,6 @@ msgstr "Ei voi varata muistia XPM-kuvan lataamiseksi" | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" | ||||
| msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 | ||||
| msgid "Image header corrupt" | ||||
| msgstr "Kuvan otsikko vioittunut" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 | ||||
| msgid "Image format unknown" | ||||
| msgstr "Tuntematon kuvamuoto" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 | ||||
| msgid "Image pixel data corrupt" | ||||
| msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" | ||||
| msgstr "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" | ||||
|  | ||||
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators | ||||
| #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| @ -2602,22 +2617,6 @@ msgstr "Kahvan koko" | ||||
| msgid "Width of handle" | ||||
| msgstr "Kahvan leveys" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2270 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| # , c-format | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3350 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpreview.c:129 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Laajenna" | ||||
| @ -2815,6 +2814,22 @@ msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2270 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| # , c-format | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3350 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:118 | ||||
| msgid "Lower" | ||||
| msgstr "Ala" | ||||
| @ -3057,6 +3072,19 @@ msgstr "Kirjasimen nimi" | ||||
| msgid "Name of default font to use" | ||||
| msgstr "Oletuskirjasimen nimi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| msgstr "Tila" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:243 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " | ||||
| "component widgets." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Suunnat, joissa kokoryhmä vaikuttaa komponenttisäädintensä vaatimiin " | ||||
| "kokoihin." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:238 | ||||
| msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -4410,19 +4438,6 @@ msgstr "Kuvake" | ||||
| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgstr "Tämän ikkunan kuvake" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| msgstr "Tila" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:243 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " | ||||
| "component widgets." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Suunnat, joissa kokoryhmä vaikuttaa komponenttisäädintensä vaatimiin " | ||||
| "kokoihin." | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imam-et.c:454 | ||||
| msgid "Amharic (EZ+)" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Tim Janik
					Tim Janik