Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић
2013-02-18 19:15:01 +01:00
parent 3c8a4126a8
commit e6b5608f43
2 changed files with 44 additions and 62 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ГДК опције за уклањање грешака за поста
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
@ -461,21 +461,21 @@ msgstr[1] "Отварам %d ставке"
msgstr[2] "Отварам %d ставки"
msgstr[3] "Отварам једну ставку"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "Вртешка"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Обезбеђује видљив приказ напретка неке радње"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
msgctxt "light switch widget"
msgid "Switch"
msgstr "Прекидач"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
msgid "Switches between on and off states"
msgstr "Пребацује са укљученог на искључено и обратно"
@ -688,29 +688,28 @@ msgstr "_Лиценца"
msgid "Could not show link"
msgstr "Не могу да прикажем везу"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
msgid "Homepage"
msgstr "Матична страница"
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О програму „%s“"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398
msgid "Created by"
msgstr "Аутори"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401
msgid "Documented by"
msgstr "Документација"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411
msgid "Translated by"
msgstr "Превод"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416
msgid "Artwork by"
msgstr "Графика"
@ -785,7 +784,6 @@ msgid "Backslash"
msgstr "Контра коса црта"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
#| msgid "Other application..."
msgid "Other application…"
msgstr "Други програм…"
@ -1028,7 +1026,6 @@ msgstr "Неисправна"
#. * acelerator.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
#| msgid "New accelerator..."
msgid "New accelerator…"
msgstr "Нова пречица…"
@ -1331,7 +1328,6 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
#| msgid "Margins from Printer..."
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Маргине као у штампачу…"
@ -1438,7 +1434,6 @@ msgid "(None)"
msgstr "(ништа)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
#| msgid "Other..."
msgid "Other…"
msgstr "Друга…"
@ -1551,7 +1546,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
#| msgid "Rename..."
msgid "Rename…"
msgstr "Преименуј…"
@ -1795,7 +1789,6 @@ msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Умножи _адресу везе"
#: ../gtk/gtk-launch.c:71
#| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
msgstr "ПРОГРАМ [ПУТАЊА…] — покреће ПРОГРАМ са ПУТАЊОМ."
@ -1889,27 +1882,27 @@ msgstr ""
# допунски додаци? „добар фазон“... црни Данило
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:447
#: ../gtk/gtkmain.c:446
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Учитава допунске Гтк+ додатке"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:448
#: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "MODULES"
msgstr "ДОДАЦИ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:450
#: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Чини сва упозорења кобним"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:453
#: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за укључивање"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:456
#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за искључивање"
@ -1918,20 +1911,20 @@ msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за искљ
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../gtk/gtkmain.c:704
#: ../gtk/gtkmain.c:703
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmain.c:769
#: ../gtk/gtkmain.c:768
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Не могу да приступим екрану: %s"
#: ../gtk/gtkmain.c:835
#: ../gtk/gtkmain.c:834
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Гтк+ опције"
#: ../gtk/gtkmain.c:835
#: ../gtk/gtkmain.c:834
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Приказује Гтк+ опције"
@ -2062,7 +2055,6 @@ msgstr ""
" Доле: %s %s"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
#| msgid "Manage Custom Sizes"
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Управљај произвољним величинама…"
@ -2246,7 +2238,6 @@ msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Не могу да прикупим податке о штампачу"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
#| msgid "Getting printer information..."
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Прикупљам податке о штампачу…"