Updated Norwegian bokmål translation.
2008-05-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=20077
This commit is contained in:
		 Kjartan Maraas
					Kjartan Maraas
				
			
				
					committed by
					
						 Kjartan Maraas
						Kjartan Maraas
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Kjartan Maraas
						Kjartan Maraas
					
				
			
						parent
						
							348b66f3e1
						
					
				
				
					commit
					e6431057d6
				
			
							
								
								
									
										143
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										143
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.13.x\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-04-22 21:52+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:54+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:47+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-05-06 17:51+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" | ||||
| #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:434 ../gtk/gtkmain.c:437 | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:432 ../gtk/gtkmain.c:435 | ||||
| msgid "FLAGS" | ||||
| msgstr "FLAGG" | ||||
|  | ||||
| @ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "Fargehjul" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Fargevalg" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:5248 ../gtk/gtktextview.c:7653 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:5247 ../gtk/gtktextview.c:7653 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Inndata_metoder" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:5262 ../gtk/gtktextview.c:7667 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:5261 ../gtk/gtktextview.c:7667 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" | ||||
|  | ||||
| @ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "_Gammaverdi" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1400 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" | ||||
| @ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema" | ||||
| msgid "Failed to load icon" | ||||
| msgstr "Feil under lasting av ikon" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimmodule.c:516 | ||||
| #: ../gtk/gtkimmodule.c:515 | ||||
| msgid "Simple" | ||||
| msgstr "Enkel" | ||||
|  | ||||
| @ -2348,27 +2348,27 @@ msgid "Invalid URI" | ||||
| msgstr "Ugyldig URI" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:427 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:425 | ||||
| msgid "Load additional GTK+ modules" | ||||
| msgstr "Last tilleggsmoduler for GTK+" | ||||
|  | ||||
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:428 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:426 | ||||
| msgid "MODULES" | ||||
| msgstr "MODULER" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:430 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:428 | ||||
| msgid "Make all warnings fatal" | ||||
| msgstr "La alle advarsler være fatale" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:433 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:431 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to set" | ||||
| msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GTK+" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:436 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:434 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" | ||||
|  | ||||
| @ -2377,15 +2377,15 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:672 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:670 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:766 | ||||
| msgid "GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Alternativer for GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:766 | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Vis alternativer for GTK+" | ||||
|  | ||||
| @ -4566,84 +4566,149 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "X-inndatametode" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on toner." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» har lite toner." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1045 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' has no toner left." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» er tom for toner." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on developer." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» har lite framkallingsmiddel." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of developer." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» er tom for framkallingsmiddel." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» har minst en tonerkassett som snart er tom." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» har minst en tom tonerkassett." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The cover is open on printer '%s'." | ||||
| msgstr "Lokket er åpent på skriver «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The door is open on printer '%s'." | ||||
| msgstr "Døren er åpen på skriver «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1052 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on paper." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» har lite papir." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of paper." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» er tom for papir." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is currently off-line." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» er frakoblet for tiden." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' may not be connected." | ||||
| msgstr "Skriver «%s» er kanskje ikke tilkoblet." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "There is a problem on printer '%s'." | ||||
| msgstr "Det er et problem med skriver «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 | ||||
| msgid "Two Sided" | ||||
| msgstr "Tosidig" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825 | ||||
| msgid "Paper Type" | ||||
| msgstr "Papirtype" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 | ||||
| msgid "Paper Source" | ||||
| msgstr "Papirkilde" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 | ||||
| msgid "Output Tray" | ||||
| msgstr "Utskuff" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1836 | ||||
| msgid "One Sided" | ||||
| msgstr "Ensidig" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1837 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1838 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1842 | ||||
| msgid "Auto Select" | ||||
| msgstr "Velg automatisk" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1839 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1840 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1841 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2311 | ||||
| msgid "Printer Default" | ||||
| msgstr "Forvalg for skriver" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "Haster" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "Høy" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "Middels" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "Lav" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ingen" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "Klassifisert" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "Konfidensiell" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "Hemmelig" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "Vanlig" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "Topphemmelig" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "Ikke klassifisert" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom %sx%s" | ||||
| msgstr "Egendefinert %sx%s" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user