Translation updated by Kees van den Broek.
2004-01-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
This commit is contained in:
		 Vincent van Adrighem
					Vincent van Adrighem
				
			
				
					committed by
					
						 Vincent van Adrighem
						Vincent van Adrighem
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Vincent van Adrighem
						Vincent van Adrighem
					
				
			
						parent
						
							d5571613e2
						
					
				
				
					commit
					e631a23905
				
			
							
								
								
									
										155
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										155
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -17,7 +17,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-08 15:37+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-13 05:08+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-08 17:27+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" | ||||
| @ -26,19 +26,19 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image file '%s' contains no data" | ||||
| msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| @ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " | ||||
| "beschadigde animatie" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" | ||||
| msgstr "Laden van module in module_path: %s mislukt: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " | ||||
| @ -69,53 +69,55 @@ msgstr "" | ||||
| "Afbeeldingslader %s geeft de verkeerde interface door ; misschien is het de " | ||||
| "lader van een andere GTK+ versie?" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image type '%s' is not supported" | ||||
| msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" | ||||
| msgstr "Afbeeldingstype van bestand '%s' niet herkend" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 | ||||
| msgid "Unrecognized image file format" | ||||
| msgstr "Onbekend afbeeldingstype" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': %s" | ||||
| msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1090 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to image file: %s" | ||||
| msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeelding: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1134 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1250 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" | ||||
| msgstr "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het bestandsformaat: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het " | ||||
| "bestandsformaat: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image to callback" | ||||
| msgstr "Onvoldoende geheugen om het image op te slaan naar de callback" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1175 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 | ||||
| msgid "Failed to open temporary file" | ||||
| msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1194 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 | ||||
| msgid "Failed to read from temporary file" | ||||
| msgstr "Niet mogelijk om van tijdelijk bestand te lezen" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1374 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" | ||||
| msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1395 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" | ||||
| @ -124,7 +126,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn " | ||||
| "gegaan: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1581 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1631 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" | ||||
| msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan" | ||||
|  | ||||
| @ -861,57 +863,57 @@ msgstr "Sneltoets-widget" | ||||
| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" | ||||
| msgstr "Het in de gaten te houden widget voor sneltoets-veranderingen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Naam" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:190 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:194 | ||||
| msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "Een unieke naar voor de actie." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Label" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:198 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:202 | ||||
| msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Het label dat gebruikt wordt voor menu-items en knoppen die deze actie " | ||||
| "activeren." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:204 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:208 | ||||
| msgid "Short label" | ||||
| msgstr "Kort label" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:209 | ||||
| msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." | ||||
| msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden." | ||||
|  | ||||
| # vertalen of niet? | ||||
| # werktip | ||||
| # tip | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:211 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:215 | ||||
| msgid "Tooltip" | ||||
| msgstr "Tooltip" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:216 | ||||
| msgid "A tooltip for this action." | ||||
| msgstr "Een tooltip voor deze actie." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:218 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:222 | ||||
| msgid "Stock Icon" | ||||
| msgstr "Standaard pictogram" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:219 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:223 | ||||
| msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." | ||||
| msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 | ||||
| msgid "Visible when horizontal" | ||||
| msgstr "Zichtbaar indien horizontaal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " | ||||
| "orientation." | ||||
| @ -919,22 +921,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie " | ||||
| "is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 | ||||
| msgid "Visible when vertical" | ||||
| msgstr "Zichtbaar indien verticaal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " | ||||
| "orientation." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 | ||||
| msgid "Is important" | ||||
| msgstr "Is belangrijk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:240 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:244 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " | ||||
| "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." | ||||
| @ -942,37 +944,58 @@ msgstr "" | ||||
| "Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' " | ||||
| "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:246 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:250 | ||||
| msgid "Hide if empty" | ||||
| msgstr "Indien leeg verbergen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:247 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:251 | ||||
| msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' " | ||||
| "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 | ||||
| msgid "Sensitive" | ||||
| msgstr "Gevoelig" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:254 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:258 | ||||
| msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Of de actie wordt gebruikt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:439 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Zichtbaar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:261 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:265 | ||||
| msgid "Whether the action is visible." | ||||
| msgstr "Of de actie zichtbaar moet is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactiongroup.c:119 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:271 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Action Group" | ||||
| msgstr "Actie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:272 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " | ||||
| "use)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactiongroup.c:134 | ||||
| msgid "A name for the action group." | ||||
| msgstr "Een naam voor de actiegroep." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactiongroup.c:142 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the action group is enabled." | ||||
| msgstr "Of de actie wordt gebruikt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactiongroup.c:149 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the action group is visible." | ||||
| msgstr "Of de actie zichtbaar moet is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:116 | ||||
| msgid "Horizontal alignment" | ||||
| msgstr "Horizontale uitlijning" | ||||
| @ -4570,7 +4593,7 @@ msgstr "_Wissen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:281 | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_Sluiten" | ||||
| msgstr "Sl_uiten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:282 | ||||
| msgid "_Convert" | ||||
| @ -4582,7 +4605,7 @@ msgstr "_Kopiëren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:284 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "Kni_ppen" | ||||
| msgstr "K_nippen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:285 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| @ -4622,7 +4645,7 @@ msgstr "_Bovenste" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:294 | ||||
| msgid "_Back" | ||||
| msgstr "Vo_rige" | ||||
| msgstr "_Terug" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| msgid "_Down" | ||||
| @ -4634,7 +4657,7 @@ msgstr "_Volgende" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:297 | ||||
| msgid "_Up" | ||||
| msgstr "Om_hoog" | ||||
| msgstr "_Omhoog" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:298 | ||||
| msgid "_Harddisk" | ||||
| @ -4702,7 +4725,7 @@ msgstr "_Voorkeuren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "_Afdrukken" | ||||
| msgstr "Af_drukken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| @ -4714,11 +4737,11 @@ msgstr "_Eigenschappen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "_Afsluiten" | ||||
| msgstr "A_fsluiten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr "_Herhalen" | ||||
| msgstr "O_pnieuw" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| @ -4730,7 +4753,7 @@ msgstr "_Verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "_Terugzetten" | ||||
| msgstr "_Terugdraaien" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| @ -4738,7 +4761,7 @@ msgstr "Op_slaan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "Opslaan _Als" | ||||
| msgstr "Opslaan _als" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| @ -4762,7 +4785,7 @@ msgstr "_Spellingscontrole" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "_Stop" | ||||
| msgstr "_Stoppen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| @ -4778,7 +4801,7 @@ msgstr "_Onderstrepen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "_Herstel" | ||||
| msgstr "_Ongedaan maken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| @ -4794,11 +4817,11 @@ msgstr "Zoom _Passend" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "Zoom _In" | ||||
| msgstr "_Inzoomen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "Zoom _Uit" | ||||
| msgstr "_Uitzoomen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:158 | ||||
| msgid "Rows" | ||||
| @ -5712,40 +5735,40 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" | ||||
| msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen" | ||||
|  | ||||
| # enkelvoud mooier? Menu heeft afscheurperforatie | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:217 | ||||
| msgid "Add tearoffs to menus" | ||||
| msgstr "Menus hebben afscheur-perforatie" | ||||
|  | ||||
| # niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:214 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:218 | ||||
| msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" | ||||
| msgstr "Of afscheur-perforatie aan een menu wordt toegevoegd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:221 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:225 | ||||
| msgid "Merged UI definition" | ||||
| msgstr "Samengevoegde UI-definitie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:226 | ||||
| msgid "An XML string describing the merged UI" | ||||
| msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1064 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1074 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1273 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1158 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1358 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Onverwacht teken  bij regel %d teken %d" | ||||
|  | ||||
| # Legen | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1928 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2135 | ||||
| msgid "Empty" | ||||
| msgstr "Leeg" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user