Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2015-08-18 13:56:16 +02:00
parent a1b2e7c1c2
commit e4f36d0657

View File

@ -10,16 +10,17 @@
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. , 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 10:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-18 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 \n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12102 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12106
#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
@ -1280,7 +1281,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12107
#: gtk/inspector/classes-list.c:127 #: gtk/inspector/classes-list.c:127
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar" msgstr "_Aceptar"
@ -2102,8 +2103,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:417 #: gtk/gtkcolorswatch.c:417
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Customize"
msgid "C_ustomize" msgid "C_ustomize"
msgstr "_Personalizar" msgstr "_Personalizar"
@ -2171,40 +2170,40 @@ msgstr "_Derecho:"
msgid "Paper Margins" msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel" msgstr "Márgenes del papel"
#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9020 #: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9363
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar" msgstr "Cor_tar"
#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9024 #: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9367
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar" msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6602 gtk/gtktextview.c:9026 #: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9369
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar" msgstr "_Pegar"
#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 #: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9029 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9372
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar" msgstr "_Eliminar"
#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9043 #: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9386
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo" msgstr "Seleccionar _todo"
#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9253 #: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9596
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo" msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9256 #: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9599
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9259 #: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9602
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9262 #: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9605
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
@ -2227,7 +2226,7 @@ msgstr "(Ninguno)"
#. Open item is always present #. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349
#: gtk/gtkplacesview.c:1335 #: gtk/gtkplacesview.c:1348
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
@ -2623,12 +2622,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#. Open Link #. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6581 #: gtk/gtklabel.c:6600
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace" msgstr "_Abrir enlace"
#. Copy Link Address #. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6590 #: gtk/gtklabel.c:6609
msgid "Copy _Link Address" msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del _enlace" msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
@ -3063,11 +3062,11 @@ msgstr "No se pudo expulsar %s"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio" msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1345 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1358
msgid "Open in New _Tab" msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" msgstr "Abrir en una _pestaña nueva"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1356 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1369
msgid "Open in New _Window" msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una _ventana nueva" msgstr "Abrir en una _ventana nueva"
@ -3099,29 +3098,40 @@ msgstr "_Expulsar"
msgid "_Detect Media" msgid "_Detect Media"
msgstr "_Detectar medio" msgstr "_Detectar medio"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:797 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:798
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:917 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
msgid "Con_nect"
msgstr "Co_nectar"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:933 gtk/gtkplacesview.c:962 gtk/gtkplacesview.c:1017 #: gtk/gtkplacesview.c:938 gtk/gtkplacesview.c:967 gtk/gtkplacesview.c:1022
msgid "Unable to access location" msgid "Unable to access location"
msgstr "No se puede acceder a la ubicación" msgstr "No se puede acceder a la ubicación"
#. if it wasn't cancelled show a dialog #. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1066 #: gtk/gtkplacesview.c:1071
msgid "Unable to unmount volume" msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "No se puede desmontar del volumen" msgstr "No se puede desmontar del volumen"
#: gtk/gtkplacesview.c:1555 #. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1153
#| msgid "Cancel"
msgid "Cance_l"
msgstr "Cance_lar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1568
msgid "Unable to get remote server location" msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto" msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto"
#: gtk/gtkplacesview.c:1667 gtk/gtkplacesview.c:1676 #: gtk/gtkplacesview.c:1680 gtk/gtkplacesview.c:1689
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Redes" msgstr "Redes"
#: gtk/gtkplacesview.c:1667 gtk/gtkplacesview.c:1676 #: gtk/gtkplacesview.c:1680 gtk/gtkplacesview.c:1689
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo" msgstr "En este equipo"
@ -3673,12 +3683,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:12090 #: gtk/gtkwindow.c:12094
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12092 #: gtk/gtkwindow.c:12096
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3689,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo " "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo "
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre." "puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
#: gtk/gtkwindow.c:12097 #: gtk/gtkwindow.c:12101
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
@ -5465,13 +5475,10 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
msgid "Connect to _Server" msgid "Connect to _Server"
msgstr "Conectar al _servidor" msgstr "Conectar al _servidor"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
msgid "Con_nect"
msgstr "Co_nectar"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
msgid "Address…" #| msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Dirección…" msgid "Enter server address…"
msgstr "Introduzca la dirección del servidor…"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117
msgid "Printer" msgid "Printer"
@ -6471,6 +6478,9 @@ msgstr "salida-de-prueba.%s"
msgid "Print to Test Printer" msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir en la impresora de prueba" msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
#~ msgid "Address…"
#~ msgstr "Dirección…"
#~ msgid "_Customize" #~ msgid "_Customize"
#~ msgstr "_Personalizar" #~ msgstr "_Personalizar"