Updated Swedish translation
This commit is contained in:
		| @ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:57+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:07+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:36+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:36+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| "Language: sv\n" | ||||
| @ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Om SANT kommer barnet inte att vara ämnat för homogena storlekar" | ||||
| #: ../gtk/gtkbox.c:241 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellareabox.c:317 | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:314 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:643 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:645 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 | ||||
| msgid "Spacing" | ||||
| msgstr "Utrymme" | ||||
| @ -1744,17 +1744,20 @@ msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:294 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Typsnitt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:68 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:295 | ||||
| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" | ||||
| msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:81 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:303 | ||||
| msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" | ||||
| msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct" | ||||
| @ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "Modellen för cellvisning" | ||||
| #: ../gtk/gtkcellview.c:246 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:950 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:770 | ||||
| #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 | ||||
| msgid "Cell Area" | ||||
| @ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Cellområde" | ||||
| #: ../gtk/gtkcellview.c:247 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:951 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:769 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:771 | ||||
| #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 | ||||
| msgid "The GtkCellArea used to layout cells" | ||||
| @ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 | ||||
| @ -2910,7 +2913,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" | ||||
| msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:564 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:566 | ||||
| msgid "Text column" | ||||
| msgstr "Textkolumn" | ||||
|  | ||||
| @ -3170,79 +3173,81 @@ msgstr "Y-position" | ||||
| msgid "Y position of child widget" | ||||
| msgstr "Y-position på barnwidgeten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 | ||||
| msgid "The title of the font chooser dialog" | ||||
| msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:186 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:244 | ||||
| msgid "Font name" | ||||
| msgstr "Typsnittsnamn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 | ||||
| msgid "The name of the selected font" | ||||
| msgstr "Namnet på det valda typsnittet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 | ||||
| msgid "Sans 12" | ||||
| msgstr "Sans 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:183 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 | ||||
| msgid "Use font in label" | ||||
| msgstr "Använd typsnitt i etikett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 | ||||
| msgid "Whether the label is drawn in the selected font" | ||||
| msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:199 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 | ||||
| msgid "Use size in label" | ||||
| msgstr "Använd storlek i etikett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 | ||||
| msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" | ||||
| msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:216 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 | ||||
| msgid "Show style" | ||||
| msgstr "Visa stil" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 | ||||
| msgid "Whether the selected font style is shown in the label" | ||||
| msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:232 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 | ||||
| msgid "Show size" | ||||
| msgstr "Visa storlek" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 | ||||
| msgid "Whether selected font size is shown in the label" | ||||
| msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:245 | ||||
| msgid "The string that represents this font" | ||||
| msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt" | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:80 | ||||
| msgid "Font description" | ||||
| msgstr "Typsnittsbeskrivning" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:251 | ||||
| msgid "Preview text" | ||||
| msgstr "Förhandsvisningstext" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:252 | ||||
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" | ||||
| msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:106 | ||||
| msgid "Show preview text entry" | ||||
| msgstr "Visa förhandsvisningstext" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:107 | ||||
| msgid "Whether the preview text entry is shown or not" | ||||
| msgstr "Huruvida förhandsvisningstexten visas eller inte" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:245 | ||||
| msgid "The string that represents this font" | ||||
| msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkframe.c:172 | ||||
| msgid "Text of the frame's label" | ||||
| msgstr "Text på ramens etikett" | ||||
| @ -3386,136 +3391,136 @@ msgstr "Barn frånkopplat" | ||||
| msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." | ||||
| msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida handlebox:ens barn är fäst eller frånkopplat." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:527 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:529 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeselection.c:131 | ||||
| msgid "Selection mode" | ||||
| msgstr "Markeringsläge" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:528 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:530 | ||||
| msgid "The selection mode" | ||||
| msgstr "Markeringsläget" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:546 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:548 | ||||
| msgid "Pixbuf column" | ||||
| msgstr "Pixbufkolumn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:547 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:549 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" | ||||
| msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:565 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:567 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text from" | ||||
| msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:584 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:586 | ||||
| msgid "Markup column" | ||||
| msgstr "Markupkolumn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:585 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:587 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" | ||||
| msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:592 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:594 | ||||
| msgid "Icon View Model" | ||||
| msgstr "Ikonvymodell" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:593 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:595 | ||||
| msgid "The model for the icon view" | ||||
| msgstr "Modellen för ikonvyn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:609 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:611 | ||||
| msgid "Number of columns" | ||||
| msgstr "Antal kolumner" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:610 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:612 | ||||
| msgid "Number of columns to display" | ||||
| msgstr "Antalet kolumner att visa" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:627 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:629 | ||||
| msgid "Width for each item" | ||||
| msgstr "Bredd på varje objekt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:628 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:630 | ||||
| msgid "The width used for each item" | ||||
| msgstr "Bredden som används på varje objekt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:644 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:646 | ||||
| msgid "Space which is inserted between cells of an item" | ||||
| msgstr "Utrymme som infogas mellan cellerna i ett objekt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:659 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:661 | ||||
| msgid "Row Spacing" | ||||
| msgstr "Radutrymme" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:660 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:662 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid rows" | ||||
| msgstr "Utrymme som infogas mellan rader i rutnät" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:675 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:677 | ||||
| msgid "Column Spacing" | ||||
| msgstr "Kolumnutrymme" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:676 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:678 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid columns" | ||||
| msgstr "Utrymme som infogas mellan kolumner i rutnät" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:691 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:693 | ||||
| msgid "Margin" | ||||
| msgstr "Marginal" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:692 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:694 | ||||
| msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" | ||||
| msgstr "Utrymme som infogas vid kanterna på ikonvyn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:707 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:709 | ||||
| msgid "Item Orientation" | ||||
| msgstr "Objektorientering" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:708 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:710 | ||||
| msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" | ||||
| msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:724 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:726 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1021 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 | ||||
| msgid "Reorderable" | ||||
| msgstr "Omarrangeringsbar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:725 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:727 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1022 | ||||
| msgid "View is reorderable" | ||||
| msgstr "Vyn är omarrangeringsbar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:732 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:734 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeview.c:1172 | ||||
| msgid "Tooltip Column" | ||||
| msgstr "Verktygstipskolumn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:733 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:735 | ||||
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" | ||||
| msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller verktygstipstexterna för objekten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:750 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:752 | ||||
| msgid "Item Padding" | ||||
| msgstr "Objektutfyllnad" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:751 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:753 | ||||
| msgid "Padding around icon view items" | ||||
| msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:782 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:784 | ||||
| msgid "Selection Box Color" | ||||
| msgstr "Färg på markeringsruta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:783 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:785 | ||||
| msgid "Color of the selection box" | ||||
| msgstr "Färgen på markeringsrutan" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:789 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:791 | ||||
| msgid "Selection Box Alpha" | ||||
| msgstr "Alfavärde för markeringsrutan" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:790 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:792 | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "Opakhet för markeringsrutan" | ||||
|  | ||||
| @ -3758,19 +3763,19 @@ msgstr "Bredden på layouten" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Höjden på layouten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 | ||||
| msgid "URI" | ||||
| msgstr "URI" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 | ||||
| msgid "The URI bound to this button" | ||||
| msgstr "Den URI som bundits till denna knapp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 | ||||
| msgid "Visited" | ||||
| msgstr "Besökt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "Huruvida denna länk har besökts." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Daniel Nylander
					Daniel Nylander