2.17.11
This commit is contained in:
		| @ -4,7 +4,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" | ||||
| "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" | ||||
| @ -125,7 +125,7 @@ msgstr "वर्णका बिन्दुहरु" | ||||
| msgid "The resolution for fonts on the screen" | ||||
| msgstr "पर्दामा दायरा कसरी सुधार गरिन्छ" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471 | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cursor" | ||||
| msgstr "करसर झिमझिम" | ||||
| @ -1170,40 +1170,40 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ" | ||||
| msgid "Whether this tag affects the cell background color" | ||||
| msgstr "जहाँ यो ट्यागले कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Accelerator key" | ||||
| msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The keyval of the accelerator" | ||||
| msgstr "मिलानका लागि मूल्य" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Accelerator modifiers" | ||||
| msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 | ||||
| msgid "The modifier mask of the accelerator" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Accelerator keycode" | ||||
| msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 | ||||
| msgid "The hardware keycode of the accelerator" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Accelerator Mode" | ||||
| msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The type of accelerators" | ||||
| msgstr "खबरको प्रकार" | ||||
| @ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:573 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:574 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "संपादनगर्न योग्य" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 | ||||
| msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ" | ||||
|  | ||||
| @ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुम | ||||
| msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 | ||||
| msgid "Overwrite mode" | ||||
| msgstr "अधिलेखित मोड" | ||||
|  | ||||
| @ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम" | ||||
| msgid "Secondary icon tooltip markup" | ||||
| msgstr "द्धितीयक" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "IM module" | ||||
| msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Which IM module should be used" | ||||
| msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो" | ||||
| @ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "लेबलका पाठहरु" | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" | ||||
| msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "मिलान" | ||||
|  | ||||
| @ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "" | ||||
| "वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ  । प्याङ्गोले केही मापनलाई " | ||||
| "प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 | ||||
| msgid "Left, right, or center justification" | ||||
| msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान" | ||||
|  | ||||
| @ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Left margin" | ||||
| msgstr "देब्रे किनार" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 | ||||
| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ" | ||||
|  | ||||
| @ -6077,15 +6077,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक | ||||
| msgid "Right margin" | ||||
| msgstr "दाहिने किनार" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 | ||||
| msgid "Width of the right margin in pixels" | ||||
| msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 | ||||
| msgid "Indent" | ||||
| msgstr "हरफ मिलाउनु" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 | ||||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" | ||||
| msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा" | ||||
|  | ||||
| @ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 | ||||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs" | ||||
| msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल " | ||||
|  | ||||
| @ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा | ||||
| msgid "Pixels below lines" | ||||
| msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 | ||||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs" | ||||
| msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु" | ||||
|  | ||||
| @ -6116,20 +6116,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ | ||||
| msgid "Pixels inside wrap" | ||||
| msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 | ||||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" | ||||
| msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 | ||||
| msgid "Tabs" | ||||
| msgstr "ट्याबहरु" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 | ||||
| msgid "Custom tabs for this text" | ||||
| msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु" | ||||
|  | ||||
| @ -6280,63 +6280,63 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ" | ||||
| msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" | ||||
| msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:543 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:544 | ||||
| msgid "Pixels Above Lines" | ||||
| msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:553 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:554 | ||||
| msgid "Pixels Below Lines" | ||||
| msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:563 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:564 | ||||
| msgid "Pixels Inside Wrap" | ||||
| msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:581 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:582 | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "लपेट्ने मोड" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:599 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:600 | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
| msgstr "बायाँ किनारा" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:609 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:610 | ||||
| msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "दायाँ किनारा" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:637 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:638 | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgstr "कर्सर देखिने" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:638 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:639 | ||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||
| msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:645 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:646 | ||||
| msgid "Buffer" | ||||
| msgstr "अस्थायी स्मृति" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:646 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:647 | ||||
| msgid "The buffer which is displayed" | ||||
| msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:654 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:655 | ||||
| msgid "Whether entered text overwrites existing contents" | ||||
| msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:661 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:662 | ||||
| msgid "Accepts tab" | ||||
| msgstr "ट्याब स्वीकृत " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:662 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:663 | ||||
| msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" | ||||
| msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:691 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:692 | ||||
| msgid "Error underline color" | ||||
| msgstr "कच रङ्गमा गल्ती" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:692 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:693 | ||||
| msgid "Color with which to draw error-indication underlines" | ||||
| msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen