2.17.11
This commit is contained in:
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ലിപിയുടെ സാന്ദ്രത"
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "സ്ക്രീനില് ലിപികളുടെ സാന്ദ്രത"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
|
||||
@ -1149,35 +1149,35 @@ msgstr "സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്ത
|
||||
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
||||
msgstr "സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന് ടാഗ് ബാധകമാകുമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
|
||||
msgid "Accelerator key"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്റര് കീ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
|
||||
msgid "The keyval of the accelerator"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്ററിന്റെ keyval"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
|
||||
msgid "Accelerator modifiers"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്റര് മോഡിഫയേറ്സ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
|
||||
msgid "The modifier mask of the accelerator"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്ററിന്റെ മോഡിഫയര് മാസ്ക്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
|
||||
msgid "Accelerator keycode"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്റര് keycode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
|
||||
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്ററിനുളള ഹാര്ഡ്വയര് കീകോഡ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
|
||||
msgid "Accelerator Mode"
|
||||
msgstr "ആക്സലറേറ്റര് രീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
|
||||
msgid "The type of accelerators"
|
||||
msgstr "ഏത് തരം ആക്സലറേറ്റര്സ്"
|
||||
|
||||
@ -1406,11 +1406,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:573
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:574
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "അനവധിവരികളില് നിന്നു് ഒറ
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
|
||||
msgstr "has-frame സജ്ജമാക്കുമ്പോള് എന്ട്രിയ്ക്കു് ചുറ്റും വരേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "മാറ്റി എഴുതുന്ന രീതി"
|
||||
|
||||
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം ടൂള്ടിപ്പ
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "സെക്കന്ഡറി ചിഹ്നം ടൂള്ടിപ്പ് അടയാളം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
msgid "IM module"
|
||||
msgstr "IM ഘടകം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
|
||||
msgid "Which IM module should be used"
|
||||
msgstr "ഏതു് IM ഘടകം ഉപയോഗിക്കണം "
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "ലേബലിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ലേബലിന്റെ വാചകത്തിനുള്ള സ്റ്റൈല് സവിശേഷതകളുടെ പട്ടിക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്"
|
||||
|
||||
@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "ഇടതു്, വലത്തു് അല്ലെങ്കില് മദ്ധ്യത്തില്"
|
||||
|
||||
@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്ജിന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്"
|
||||
|
||||
@ -5843,15 +5843,15 @@ msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്ജിന്റെ വീത
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "വലത് മാര്ജിന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "വലത്തുള്ള മാര്ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "വിടവ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡിക ഇന്ഡറ്റ് ചെയ്യേണ്ട അളവ്, പിക്സലുകളില്"
|
||||
|
||||
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "വരികള്ക്കു് മുകളിലുള്ള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് മുകളിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് മുകളിലുള
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "വരികള്ക്കു് താഴെയുള്ള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് താഴെയുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
@ -5882,21 +5882,21 @@ msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കു് താഴെയുള്
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "റാപ്പിനുള്ളിലുള്ള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയിലുള്ള റാപ്പ് ചെയ്ത വരികളുടെ ഇടയിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഒരിക്കലും വരികള് റാപ്പ് ചെയ്യേണ്ടെ, അതോ വാക്കിന്റെ അതിരുകളില് അതോ അക്ഷരത്തിനുള്ള അതിരുകളില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
|
||||
|
||||
@ -6040,63 +6040,63 @@ msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള പശ്ചാത്ത
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ഈ റ്റാഗ് ബാധിക്കുമോ എന്നു്."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:543
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:544
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:553
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:554
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:563
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:564
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:581
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:582
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "നിരത്തല് രീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:599
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:600
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:609
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:610
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:637
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:638
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:638
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:639
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുവാനുള്ള കര്സര് കാണിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:645
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:646
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "ബഫര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:646
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:647
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയട്ടുള്ള ബഫര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:654
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:655
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "നിലവിലുള്ള ഉള്ളടക്കം നല്കിയിട്ടുള്ള വാചകത്തെ തിരുത്തി എഴുതുന്നുണ്ടോ എന്നു്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:661
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:662
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "റ്റാബുകള് സ്വീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:662
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:663
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "റ്റാബ്, ഒരു റ്റാബ് അക്ഷരം നല്കുമോ എന്നു്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:691
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:692
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "അടിവരയുടെ നിറത്തില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:692
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:693
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "പിശക് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള അടിവരകളുടെ നിറം"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user