2.17.11
This commit is contained in:
		| @ -13,7 +13,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:54+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| @ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Schriftauflösung" | ||||
| msgid "The resolution for fonts on the screen" | ||||
| msgstr "Die Auflösung für Schriften auf dem Bildschirm" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471 | ||||
| #: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cursor" | ||||
| msgstr "Blinkender Zeiger" | ||||
| @ -1190,35 +1190,35 @@ msgstr "Zellhintergrund einstellen" | ||||
| msgid "Whether this tag affects the cell background color" | ||||
| msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe der Zelle beeinflussen?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 | ||||
| msgid "Accelerator key" | ||||
| msgstr "Tastaturkürzel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 | ||||
| msgid "The keyval of the accelerator" | ||||
| msgstr "Das Zeichen des Kürzels" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 | ||||
| msgid "Accelerator modifiers" | ||||
| msgstr "Kürzel-Modifikator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 | ||||
| msgid "The modifier mask of the accelerator" | ||||
| msgstr "Die Modifikator-Maske des Kürzels" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 | ||||
| msgid "Accelerator keycode" | ||||
| msgstr "Kürzel-Zeichencode" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 | ||||
| msgid "The hardware keycode of the accelerator" | ||||
| msgstr "Der Hardware-Zeichencode des Kürzels" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 | ||||
| msgid "Accelerator Mode" | ||||
| msgstr "Kürzel-Modus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 | ||||
| msgid "The type of accelerators" | ||||
| msgstr "Der Typ des Kürzels" | ||||
|  | ||||
| @ -1454,11 +1454,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:573 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:574 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "Bearbeitbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 | ||||
| msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?" | ||||
|  | ||||
| @ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Legt fest, welcher Schattentyp um den Eintrag gezeichnet wird, wenn has-" | ||||
| "frame gesetzt ist" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654 | ||||
| msgid "Overwrite mode" | ||||
| msgstr "Überschreibmodus" | ||||
|  | ||||
| @ -2518,11 +2518,11 @@ msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol" | ||||
| msgid "Secondary icon tooltip markup" | ||||
| msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682 | ||||
| msgid "IM module" | ||||
| msgstr "IM-Modul" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683 | ||||
| msgid "Which IM module should be used" | ||||
| msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird" | ||||
|  | ||||
| @ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet " | ||||
| "werden sollen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "Ausrichtung" | ||||
|  | ||||
| @ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "" | ||||
| "ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur " | ||||
| "Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 | ||||
| msgid "Left, right, or center justification" | ||||
| msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten" | ||||
|  | ||||
| @ -6078,7 +6078,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Left margin" | ||||
| msgstr "Linker Rand" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 | ||||
| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel" | ||||
|  | ||||
| @ -6086,15 +6086,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel" | ||||
| msgid "Right margin" | ||||
| msgstr "Rechter Rand" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 | ||||
| msgid "Width of the right margin in pixels" | ||||
| msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 | ||||
| msgid "Indent" | ||||
| msgstr "Einrückung" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 | ||||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" | ||||
| msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel" | ||||
|  | ||||
| @ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| msgstr "Pixel über Zeilen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 | ||||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs" | ||||
| msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel" | ||||
|  | ||||
| @ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel" | ||||
| msgid "Pixels below lines" | ||||
| msgstr "Pixel unter Zeilen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 | ||||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs" | ||||
| msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel" | ||||
|  | ||||
| @ -6127,21 +6127,21 @@ msgid "Pixels inside wrap" | ||||
| msgstr "Pixel im Umbruch" | ||||
|  | ||||
| # CHECK!!! | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 | ||||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" | ||||
| msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 | ||||
| msgid "Tabs" | ||||
| msgstr "Reiter" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 | ||||
| msgid "Custom tabs for this text" | ||||
| msgstr "Eigene Reiter für diesen Text" | ||||
|  | ||||
| @ -6287,65 +6287,65 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen" | ||||
| msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" | ||||
| msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:543 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:544 | ||||
| msgid "Pixels Above Lines" | ||||
| msgstr "Pixel über Zeilen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:553 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:554 | ||||
| msgid "Pixels Below Lines" | ||||
| msgstr "Pixel unter Zeilen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:563 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:564 | ||||
| msgid "Pixels Inside Wrap" | ||||
| msgstr "Pixel im Umbruch" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:581 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:582 | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "Umbruchmodus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:599 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:600 | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
| msgstr "Linker Rand" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:609 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:610 | ||||
| msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "Rechter Rand" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:637 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:638 | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgstr "Zeiger sichtbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:638 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:639 | ||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||
| msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:645 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:646 | ||||
| msgid "Buffer" | ||||
| msgstr "Puffer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:646 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:647 | ||||
| msgid "The buffer which is displayed" | ||||
| msgstr "Der anzuzeigende Puffer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:654 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:655 | ||||
| msgid "Whether entered text overwrites existing contents" | ||||
| msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:661 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:662 | ||||
| msgid "Accepts tab" | ||||
| msgstr "Akzeptiert Tabulator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:662 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:663 | ||||
| msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen " | ||||
| "eingegeben wird?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:691 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:692 | ||||
| msgid "Error underline color" | ||||
| msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:692 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:693 | ||||
| msgid "Color with which to draw error-indication underlines" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler " | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen