This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-09-05 00:35:08 -04:00
parent d09d810261
commit e1cd3e0610
207 changed files with 14732 additions and 14471 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Cydraniad ffont"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Y cydraniad ar gyfer ffontiau ar y sgrin"
#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Chwincio'r Cyrchydd"
@ -1176,35 +1176,35 @@ msgstr "Gosodir cefndir y gell"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir y gell"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "Accelerator key"
msgstr "Bysell cyflymu"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Gwerth yr allweddell sy'n cyflymu"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Addasydd cyflymydd"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Masg addasydd y cyflymydd"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Cod bysell cyflymu"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Cod caledwedd allwedd y cyflymydd"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Modd y cyflymydd"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Math y cyflymydd"
@ -1438,11 +1438,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
#: gtk/gtktextview.c:574
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Pa fath o gysgod i'w dynnu o amgylch y cofnod pan fo 'has-frame' wedi ei osod"
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modd trosysgrifo"
@ -2534,12 +2534,12 @@ msgstr "Enw Eicon y Logo"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Testun Eilaidd"
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Lled Rhagosodedig"
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "A ddylid darparu palet"
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Testun y label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
"hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
@ -6117,7 +6117,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Ymyl chwith"
# EFALLAI
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
@ -6127,15 +6127,15 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Ymyl dde"
# EFALLAI
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Indent"
msgstr "Mewnoli"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Picseli uwchben llinellau"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Picseli islaw llinellau"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
@ -6167,21 +6167,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Picseli o fewn amlap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Tabs"
msgstr "Tabiau"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
@ -6333,63 +6333,63 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
#: gtk/gtktextview.c:543
#: gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
#: gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
#: gtk/gtktextview.c:563
#: gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
#: gtk/gtktextview.c:581
#: gtk/gtktextview.c:582
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modd Amlapio"
#: gtk/gtktextview.c:599
#: gtk/gtktextview.c:600
msgid "Left Margin"
msgstr "Ymyl Chwith"
#: gtk/gtktextview.c:609
#: gtk/gtktextview.c:610
msgid "Right Margin"
msgstr "Ymyl De"
#: gtk/gtktextview.c:637
#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
#: gtk/gtktextview.c:638
#: gtk/gtktextview.c:639
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
#: gtk/gtktextview.c:645
#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "Buffer"
msgstr "Byffer"
#: gtk/gtktextview.c:646
#: gtk/gtktextview.c:647
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Y byffer a ddangosir"
#: gtk/gtktextview.c:654
#: gtk/gtktextview.c:655
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
#: gtk/gtktextview.c:661
#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Accepts tab"
msgstr "Yn derbyn tab"
#: gtk/gtktextview.c:662
#: gtk/gtktextview.c:663
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
#: gtk/gtktextview.c:691
#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Error underline color"
msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
#: gtk/gtktextview.c:692
#: gtk/gtktextview.c:693
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"