2.17.11
This commit is contained in:
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Кропкі шрыфту"
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "Як павінен абнаўляцца прамежак на экране"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Мільгаючы курсор"
|
||||
@ -1230,40 +1230,40 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
||||
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на колер тла ячэйкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator key"
|
||||
msgstr "Віджэт паскаральнік"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyval of the accelerator"
|
||||
msgstr "Назоў гэтага віджэту"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator modifiers"
|
||||
msgstr "Віджэт паскаральнік"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
|
||||
msgid "The modifier mask of the accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator keycode"
|
||||
msgstr "Віджэт паскаральнік"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
|
||||
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator Mode"
|
||||
msgstr "Віджэт паскаральнік"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The type of accelerators"
|
||||
msgstr "Тып паведамленьня"
|
||||
@ -1503,11 +1503,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:573
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:574
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Рэдактыруемы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам"
|
||||
|
||||
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файл
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
|
||||
@ -2618,12 +2618,12 @@ msgstr "Назва шрыфту"
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "Падпарадкаваны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM module"
|
||||
msgstr "Дапомная шырыня"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Which IM module should be used"
|
||||
msgstr "Ці павінна выкарыстоўвывацца палітра"
|
||||
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Тэкст адмеціны"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Выроўніваньне"
|
||||
|
||||
@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
|
||||
"падыходзіць да зьмяненьняў тэмы і інш., т.ч. гэта раіцца выкарыстоўваць. "
|
||||
"Panog вызначае некалькі маштабаў, кшталту PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Выроўніваньне, па-леваму, па-праваму боку ці па цэнтру."
|
||||
|
||||
@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Левы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
|
||||
|
||||
@ -6333,15 +6333,15 @@ msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Правы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Шырыня правага водступу ў піксэлях."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях."
|
||||
|
||||
@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Піксэлей над радкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
|
||||
|
||||
@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Піксэлей пад радкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
|
||||
|
||||
@ -6373,21 +6373,21 @@ msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Укладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Абраныя ўкладкі для гэтага тэксту"
|
||||
|
||||
@ -6539,64 +6539,64 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:543
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:544
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Пэксэляў вышэй ліній"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:553
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:554
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:563
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:564
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:581
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:582
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Рэжым пераносу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:599
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:600
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Левы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:609
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:610
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Правы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:637
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:638
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Бачны курсор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:638
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:639
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Ці будзе бачны курсор устаўкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:645
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:646
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:646
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:647
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:654
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:655
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:661
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:662
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:662
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:663
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:691
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Асноўны колер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:692
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user