Released Gtk+-1.3.3.

Wed Apr  4 09:18:18 2001  Tim Janik  <timj@gtk.org>

        * Released Gtk+-1.3.3.

Wed Apr  4 07:42:23 2001  Tim Janik  <timj@gtk.org>

        * gdk/Makefile.am (EXTRA_DIST): add makeenums.pl to EXTRA_DIST.
This commit is contained in:
Tim Janik
2001-04-04 07:20:41 +00:00
committed by Tim Janik
parent 2423d86b3d
commit dcb94348a7
66 changed files with 50661 additions and 7748 deletions

358
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-17 12:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-03 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-17 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
"file"
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications to "
"free memory."
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
@ -98,8 +98,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
#, c-format
msgid ""
"This version of the software is unable to read images with type code %d"
msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Ön alan rengi"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
msgid "Editable"
msgstr "Değiştirebilinir"
@ -682,275 +681,315 @@ msgstr ""
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1385
msgid "Hue:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "Doygu:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1386
msgid "Saturation:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Dolgunluk :"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1387
msgid "Value:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Değer:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1388
msgid "Red:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Kırmızı :"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
msgid "Green:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Yeşil :"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1390
msgid "Blue:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "Mavi :"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
msgid "Opacity:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Gözükürlük :"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1408
msgid "Hex Value:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
#, fuzzy
msgid "He_x Value:"
msgstr "Onaltılı değer:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1429
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
msgid "Custom Palette"
msgstr "Özel palet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1434
msgid "Set Color"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1475
#, fuzzy
msgid "Set _Color"
msgstr "Rengi belirle"
#: gtk/gtkentry.c:365
#: gtk/gtkentry.c:372
msgid "Text Position"
msgstr "Metin yerleşimi"
#: gtk/gtkentry.c:366
#: gtk/gtkentry.c:373
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:376
#: gtk/gtkentry.c:383
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:383
#: gtk/gtkentry.c:390
msgid "Maximum length"
msgstr "Azami uzunluk"
#: gtk/gtkentry.c:384
#: gtk/gtkentry.c:391
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Bu birim için geçerli azami karakter sayısı"
#: gtk/gtkentry.c:392
#: gtk/gtkentry.c:399
msgid "Visibility"
msgstr "Görünebilirlik"
#: gtk/gtkentry.c:393
#: gtk/gtkentry.c:400
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:399
#: gtk/gtkentry.c:406
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:400
msgid ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
#: gtk/gtkentry.c:407
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:410
#: gtk/gtkentry.c:414
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:411
#: gtk/gtkentry.c:415
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:417
#: gtk/gtkentry.c:421
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:418
#: gtk/gtkentry.c:422
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
#: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Cursor color"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:432
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
msgid "Input Methods"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:502
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Adını değŸtir"
#: gtk/gtkfilesel.c:503
msgid "The currently selected filename."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:509
msgid "Show file operations"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:510
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:533
#: gtk/gtkfilesel.c:625
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:553
#: gtk/gtkfilesel.c:645
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "%s dizini okunamıyor "
#: gtk/gtkfilesel.c:654
#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "Create Dir"
msgstr "Bir dizin yarat"
#: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
msgid "Delete File"
msgstr "Dosyayı sil"
#: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
msgid "Rename File"
msgstr "Adını değŸtir"
#: gtk/gtkfilesel.c:895
#: gtk/gtkfilesel.c:1001
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:897
#: gtk/gtkfilesel.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:906
#: gtk/gtkfilesel.c:1012
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:941
#: gtk/gtkfilesel.c:1047
msgid "Create Directory"
msgstr "Bir dizin yarat"
#: gtk/gtkfilesel.c:955
msgid "Directory name:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1061
#, fuzzy
msgid "_Directory name:"
msgstr "Dizin :"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:968
#: gtk/gtkfilesel.c:1075
msgid "Create"
msgstr "Yarat"
#: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Çık"
#: gtk/gtkfilesel.c:1013
#: gtk/gtkfilesel.c:1120
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1016
#: gtk/gtkfilesel.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1027
#: gtk/gtkfilesel.c:1134
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1095
#: gtk/gtkfilesel.c:1202
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
#, c-format
msgid ""
"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1149
#: gtk/gtkfilesel.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1163
#: gtk/gtkfilesel.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
#: gtk/gtkfilesel.c:1280
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1250
#: gtk/gtkfilesel.c:1357
msgid "Rename"
msgstr "Adını değŸtir"
#: gtk/gtkfilesel.c:1698
#: gtk/gtkfilesel.c:1805
msgid "Selection: "
msgstr "Işaretli olan :"
#: gtk/gtkfilesel.c:2310
#: gtk/gtkfilesel.c:2417
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3177
#: gtk/gtkfilesel.c:3285
msgid "Name too long"
msgstr "Isim çok fazla uzun"
#: gtk/gtkfilesel.c:3179
#: gtk/gtkfilesel.c:3287
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dosya adını dönüştüremedim"
#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#, fuzzy
msgid "_Family:"
msgstr "Aile :"
#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Style:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "Yapı:"
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
#: gtk/gtkfontsel.c:227
#, fuzzy
msgid "Si_ze:"
msgstr "Boyut :"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:310
#: gtk/gtkfontsel.c:317
msgid "Preview:"
msgstr "Ön görünüm :"
#: gtk/gtkfontsel.c:971
#: gtk/gtkfontsel.c:979
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazı tipi seçimi"
@ -959,16 +998,18 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
#, fuzzy
msgid "_Gamma value"
msgstr "Gamma değeri"
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#: gtk/gtkiconfactory.c:884
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:910
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Simge yüklenirken hata oldu: %s"
@ -983,83 +1024,87 @@ msgid "No input devices"
msgstr "Içerim yagıtları yok"
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "Device:"
#, fuzzy
msgid "_Device:"
msgstr "Aygıt :"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "Kaptıldı"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
#: gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "Mode: "
#: gtk/gtkinputdialog.c:259
#, fuzzy
msgid "_Mode: "
msgstr "Şekil: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
msgid "Axes"
#: gtk/gtkinputdialog.c:290
#, fuzzy
msgid "_Axes"
msgstr "Eksenler"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
msgid "Keys"
#: gtk/gtkinputdialog.c:306
#, fuzzy
msgid "_Keys"
msgstr "Tuşlar"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
#: gtk/gtkinputdialog.c:327
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
#: gtk/gtkinputdialog.c:336
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: gtk/gtkinputdialog.c:467
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
msgid "X"
msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "Pressure"
msgstr "Baskı"
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "X Tilt"
msgstr "X eğilimi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y eğilimi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "Wheel"
msgstr "Tekerlek"
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
#: gtk/gtkinputdialog.c:514
msgid "none"
msgstr "yok"
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
msgid "(disabled)"
msgstr "(kapalı)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmiyor)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
#: gtk/gtkinputdialog.c:662
msgid "clear"
msgstr "temiz"
@ -1067,21 +1112,22 @@ msgstr "temiz"
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#: gtk/gtkmain.c:473
#.
#: gtk/gtkmain.c:476
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u'nci sayfa"
#: gtk/gtkrc.c:2030
#: gtk/gtkrc.c:2367
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı . Satır %d"
#: gtk/gtkrc.c:2033
#: gtk/gtkrc.c:2370
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı"
@ -1107,7 +1153,17 @@ msgstr "Soru"
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
#: gtk/gtkstock.c:236
#: gtk/gtkstock.c:234
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Oldu"
#: gtk/gtkstock.c:235
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Çık"
#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@ -1120,21 +1176,30 @@ msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
#: gtk/gtkstock.c:241
msgid "Quit"
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Çık"
#: gtk/gtkstock.c:242
msgid "Help"
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Yardım"
#: gtk/gtkstock.c:243
msgid "New"
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Yeni"
#: gtk/gtkstock.c:244
msgid "Open"
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Aç"
#: gtk/gtkstock.c:245
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Kaydet"
#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Tag name"
msgstr ""
@ -1375,107 +1440,107 @@ msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadı ,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
#: gtk/gtktipsquery.c:181
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Yardımı yok ---"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:132
msgid "Cell renderer"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:140
msgid "Visible"
msgstr "Görünebilir"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
msgid "Whether to display the colomn"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:148
msgid "Sizing"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:167
msgid "Minimum Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
msgid "Title"
msgstr "Üstyazı"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
msgid "Clickable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
msgid "Widget"
msgstr "Parçacık"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
msgid "Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
@ -1503,4 +1568,3 @@ msgstr ""
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr ""