diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 261c1ab250..05a90c189b 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-3-0.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-19 21:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 16:28+0630\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 16:36+0630\n" "Last-Translator: rajesh \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -302,15 +302,11 @@ msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" #: ../gdk/keyname-table.h:6883 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KbdBrightnessUp" #: ../gdk/keyname-table.h:6884 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KbdBrightnessDown" @@ -321,8 +317,6 @@ msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" #: ../gdk/keyname-table.h:6886 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "AudioMicMute" @@ -1185,14 +1179,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 #: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" @@ -1205,8 +1197,6 @@ msgid "_Select" msgstr "चुनें (_S)" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Help" msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" @@ -1242,16 +1232,12 @@ msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Apply" msgid "_Apply" msgstr "लागू करें (_A)" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_OK" +#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "ठीक (_O)" @@ -1392,7 +1378,6 @@ msgstr "cwd के बजायय इस निर्देशिका का #: ../gtk/encodesymbolic.c:266 #, c-format -#| msgid "Invalid file name" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "अमान्य आकार %s\n" @@ -1401,9 +1386,6 @@ msgstr "अमान्य आकार %s\n" #. #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 #, c-format -#| msgid "" -#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -#| "for details, visit %s" msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the %s for details." @@ -1417,7 +1399,6 @@ msgid "License" msgstr "लाइसेंस" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -#| msgid "Custom size" msgid "Custom License" msgstr "मनपसंद लाइसेंस" @@ -1576,33 +1557,28 @@ msgstr "अन्य अनुप्रयोग..." #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Default Application" msgid "Select Application" msgstr "अनुप्रयोग चुनें" #. Translators: %s is a filename #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 #, c-format -#| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s” खोल रहा है" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”" msgstr "“%s” प्रारूप के लिये कोई इच्छित प्रकार्य नहीं पाया गया" #. Translators: %s is a file type description #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format -#| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s” files." msgstr "“%s” खोल रहा है" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 #, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "“%s” फ़ाइल में कोई अनुप्रयोग उपलब्ध नहीं" @@ -1620,7 +1596,6 @@ msgstr "तयशुदा अनुप्रयोग" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 #, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”." msgstr "“%s” के लिये कोई अनुप्रयोग नहीं मिला" @@ -1637,7 +1612,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "अन्य अनुप्रयोग" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -1668,7 +1643,6 @@ msgstr "पाठ इसके अंदर प्रकट नहीं हो #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format -#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgid "Invalid object type `%s' on line %d" msgstr "अवैध वस्तु प्रकार `%s' ऑनलाइन %d" @@ -1684,7 +1658,6 @@ msgstr "डुल्पीकेट वस्तु आईडी '%s' %d पं #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 #, c-format -#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" msgstr "अवैध विशेषता: %s.%s पंक्ति पर %d" @@ -2029,13 +2002,11 @@ msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -#| msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color" msgstr "मनपसंद रंग" # Create Folder #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -#| msgid "Create custom color" msgid "Create a custom color" msgstr "मनपसंद रंग बनाएँ" @@ -2078,8 +2049,6 @@ msgstr "default:mm" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" @@ -2139,34 +2108,24 @@ msgstr "कागज हाशिया" #: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 #: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" msgid "Cu_t" msgstr "काटें (_t)" #: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 #: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" #: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 #: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" msgid "_Paste" msgstr "चिपकाएँ (_P)" #: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" @@ -2188,8 +2147,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(कुछ नहीं)" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" @@ -2234,7 +2191,6 @@ msgstr "" "फ़ाइल को %s के अंदर बनाने की जरूरत नहीं है क्योंकि यह एक फोल्डर नहीं है" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "फ़ाइल नहीं बना सकता है क्योंकि फ़ाइलनाम काफी लंबा है" @@ -2243,14 +2199,10 @@ msgid "Try using a shorter name." msgstr "छोटे नाम के उपयोग की कोशिश करें" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -#| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "आप केवल फ़ोल्डर चुन सकते हैं" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -#| msgid "" -#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -#| "try using a different item." msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "मद जिसे आपने चुना वह फोल्डर नहीं है; किसी अलग मद के उपयोग की कोशिश करें." @@ -2268,12 +2220,10 @@ msgid "Could not select file" msgstr "फ़ाइल चुन नहीं सका" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -#| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "फ़ाइल को देखें (_V)" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -#| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "स्थान की नक़ल लें (C)" @@ -2317,13 +2267,12 @@ msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "कल %H:%M समय पर" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -#| msgid "Yesterday at %H:%M" msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "कल %-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -2334,15 +2283,11 @@ msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता च #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "“%s” नामक फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -2391,26 +2336,25 @@ msgstr "फ़ॉन्ट चुनें" #. * pages that the printing system may support. #. #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -#| msgid "Application" msgid "Application menu" msgstr "अनुप्रयोग मेनू" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381 msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 msgid "Failed to load icon" msgstr "प्रतीक लोड करने में विफल" @@ -2436,26 +2380,18 @@ msgstr "सिस्टम (%s)" # KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -2619,14 +2555,10 @@ msgid "Menu" msgstr "मेन्यू" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_No" msgid "_No" msgstr "नहीं (_N)" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "_Yes" msgstr "हाँ (_Y)" @@ -2768,23 +2700,18 @@ msgid "Devices" msgstr "युक्ति" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "हालिया" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "हालिया फ़ाइलें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -2793,17 +2720,14 @@ msgid "Open your personal folder" msgstr "अपना निजी निर्देशिका खोलें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "अपने डेस्कटॉप की सामग्री को निर्देशिका की तरह खोलें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -#| msgid "Location" msgid "Enter Location" msgstr "स्थान डालें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 -#| msgid "Could not run application" msgid "Manually enter a location" msgstr "स्थान दस्ती रूप से डालें" @@ -2822,29 +2746,22 @@ msgid "Mount and open %s" msgstr "%s को माउन्ट करें और खोलें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "फाइल तंत्र के विषयवस्तु को खोलें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Network" msgstr "संजाल" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Browse Network" msgstr "संजाल ब्राउज़ करें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Browse the contents of the network" msgstr "संजाल के विषय-वस्तु ब्राउज़ करें" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -#| msgid "Convert to PS level 1" msgid "Connect to Server" msgstr "सर्वर से जुड़ें" @@ -2862,8 +2779,6 @@ msgid "_Start" msgstr "आरंभ करें (_S)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "रोकें (_S)" @@ -2877,13 +2792,10 @@ msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ड्राइव सुरक्षित रूप से निकालें (_S)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -#| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "ड्राइव कनेक्ट करें (_C)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ड्राइव डिसकनेक्ट करें (_D)" @@ -2897,7 +2809,6 @@ msgstr "मल्टी डिस्क युक्ति रोकें (_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -#| msgid "Unlock" msgid "_Unlock Drive" msgstr "ड्राइव अनलॉक करें (_U)" @@ -2907,32 +2818,27 @@ msgstr "ड्राइव लॉक करें (_L)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to start %s" msgstr "%s आरंभ करने में असमर्थ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” पर पहुँचने में अक्षम" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to unmount %s" msgstr "%s अनारोहित करने में असमर्थ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s रोकने में असमर्थ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s बाहर निकालने में असमर्थ" @@ -2950,7 +2856,6 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "पसंद जोड़ें (_A)" @@ -2987,7 +2892,6 @@ msgid "Authentication" msgstr "सत्यापन" #: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -#| msgid "Remember password until you _logout" msgid "_Remember password" msgstr "कूटशब्द याद रखें (_R)" @@ -3136,13 +3040,10 @@ msgstr "अनिर्दिष्ट त्रुटि" # create the text entry widget #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -#| msgid "_Preview:" msgid "Pre_view" msgstr "पूर्वावलोकन (_v)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" msgid "_Print" msgstr "छापें (_P)" @@ -3521,30 +3422,27 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11655 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "क्या आप सचमुच GTK+ इंस्पेक्टर प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11634 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11657 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" "GTK+ इंस्पेक्टर अंतःक्रियात्मक डिबगर है जो किसी GTK+ अनुप्रयोग के आंतरिक को " -"देखने और बदलने देता है. इसे उपयोग करना अनुप्रयोग के ब्रेक करने या क्रैश का " -"कारण है." +"देखने और बदलने " +"देता है. इसे उपयोग करना अनुप्रयोग के ब्रेक करने या क्रैश का कारण है." #: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Activate" msgid "Activate" msgstr "सक्रिय करें" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "स्थिति" @@ -3559,13 +3457,10 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -#| msgid "Paper Type" msgid "Parameter Type" msgstr "पैरामीटर प्रकार" @@ -3578,13 +3473,10 @@ msgid "New class" msgstr "नया वर्ग" #: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -#| msgid "Color _name:" msgid "Class name" msgstr "वर्ग नाम" @@ -3621,8 +3513,6 @@ msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS सहेजना विफल" #: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Save" msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" @@ -3641,12 +3531,10 @@ msgstr "आँकड़ा दिखाएँ" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -#| msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Version" msgstr "GTK+ संस्करण" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -#| msgid "Go _Back" msgid "GDK Backend" msgstr "GDK बैकेंड" @@ -3671,8 +3559,7 @@ msgstr "अनाम खंड" msgid "Label" msgstr "लेबल" -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301 -#| msgid "Location" +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 msgid "Action" msgstr "क्रिया" @@ -3685,16 +3572,13 @@ msgid "Buildable ID" msgstr "बिल्डयोग्य ID" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -#| msgid "Default Application" msgid "Default Widget" msgstr "तयशुदा विजेट" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 #: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Properties" msgstr "गुण" @@ -3710,86 +3594,100 @@ msgstr "आकार आबंटित करें" msgid "Object Hierarchy" msgstr "वस्तु पदक्रम" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 #, c-format -#| msgid "Printer" msgid "Pointer: %p" msgstr "पॉइंटर: %p" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 -#| msgid "Unknown" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" msgstr "वस्तु: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "गैरसंपादनयोग्य विशेषता क़िस्म: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 msgid "Attribute mapping" msgstr "विशेषता मैपिंग" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 #, c-format msgid "%p (%s)" msgstr "%p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191 -#| msgid "Volume" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 msgid "Column:" msgstr "स्तंभ:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "यहाँ परिभाषित: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 msgid "inverted" msgstr "उल्टा" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 msgid "bidirectional, inverted" msgstr "द्वि-दिशा, उल्टा" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 msgid "bidirectional" msgstr "द्वि-दिशा" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 msgid "Binding:" msgstr "बाइंडिंग:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521 -#| msgid "Starting %s" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 msgid "Setting:" msgstr "सेटिंग:" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 +#| msgid "Paper Source" +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" + +# Translate to default:RTL if you want your widgets +# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +#| msgid "default:mm" +msgid "Default" +msgstr "तयशुदा" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +#| msgid "GTK+ Theme" +msgid "Theme" +msgstr "प्रसंग" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#| msgid "Setting:" +msgid "XSettings" +msgstr "एक्ससेटिंग" + #. vim: set et: #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Property" msgstr "गुण" #: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Value" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -3802,7 +3700,6 @@ msgid "Defined At" msgstr "यहाँ परिभाषित" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -#| msgid "Up Path" msgid "Path" msgstr "पथ" @@ -3815,13 +3712,10 @@ msgid "Count:" msgstr "गणनाः" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -#| msgid "Size" msgid "Size:" msgstr "आकार:" #: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "Yes" msgstr "हाँ" @@ -3831,13 +3725,10 @@ msgid "Trace signal emissions on this object" msgstr "इस वस्तु पर संकेत निष्कर्षण ट्रेस करें" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgid "Clear log" msgstr "लॉग साफ करें" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -#| msgid "Co_nnect" msgid "Connected" msgstr "कनेक्टेड" @@ -3889,8 +3780,6 @@ msgid "GTK+ Theme" msgstr "जीटीके+ प्रसंग" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgid "Dark variant" msgstr "गहरा चर" @@ -3907,12 +3796,10 @@ msgid "Text Direction" msgstr "पाठ दिशा" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -#| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" msgstr "बाएँ से दाहिने" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -#| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" msgstr "दाहिने से बाएँ" @@ -3921,12 +3808,10 @@ msgid "Window scaling" msgstr "विंडो स्केलिंग" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -#| msgid "Application" msgid "Animations" msgstr "संजीवन" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -#| msgid "Show other applications" msgid "Show Graphic Updates" msgstr "आलेखी अद्यतन दिखाएँ" @@ -3947,8 +3832,6 @@ msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Press" msgid "Address" msgstr "पता" @@ -3963,7 +3846,6 @@ msgid "Send Widget to Shell" msgstr "विजेट शेल में भेजें" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -#| msgid "Select a File" msgid "Select an Object" msgstr "वस्तु चुनें" @@ -3979,13 +3861,10 @@ msgid "Signals" msgstr "संकेत" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -#| msgid "Search" msgid "Hierarchy" msgstr "पदानुक्रम" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Child Properties" msgstr "संतति गुण" @@ -3994,13 +3873,10 @@ msgid "CSS Classes" msgstr "CSS वर्ग" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Style Properties" msgstr "शैली विशेषता" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -#| msgid "Custom" msgid "Custom CSS" msgstr "मनपसंद CSS" @@ -4013,7 +3889,6 @@ msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -#| msgid "Application" msgid "Actions" msgstr "क्रियाएँ" @@ -4026,7 +3901,6 @@ msgid "Objects" msgstr "वस्तु" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -#| msgid "Paper _source:" msgid "Resources" msgstr "संसाधन" @@ -4927,7 +4801,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "कैश में चित्र आंकड़ा शामिल मत करें" #: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Include image data in the cache" msgstr "कैश में चित्र आंकड़ा शामिल करें" @@ -5035,8 +4908,6 @@ msgstr "एक्स इनपुट विधि" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" msgid "Online" msgstr "ऑनलाइन" @@ -5494,34 +5365,26 @@ msgid "Print to Test Printer" msgstr "जाँच मुद्रक में छापें" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_About" msgid "About" msgstr "परिचय" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -#| msgid "C_redits" msgid "Credits" msgstr "श्रेय" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -#| msgid "Related Applications" msgid "_View All Applications" msgstr "सभी अनुप्रयोग देखें (_V)" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -#| msgid "_Find applications online" msgid "_Find New Applications" msgstr "नया अनुप्रयोग ढूँढ़ें (_F)" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -#| msgid "_Find applications online" msgid "No applications found." msgstr "कोई अनुप्रयोग नहीं मिला." #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" msgstr "वरीयता" @@ -5544,19 +5407,14 @@ msgstr "सभी दिखाएँ" #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 #, c-format -#| msgid "About %s" msgid "Quit %s" msgstr "छोड़ें %s" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" msgid "_Next" msgstr "आगे (_N)" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgid "_Back" msgstr "पीछे (_B)" @@ -5578,8 +5436,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -5589,28 +5445,20 @@ msgid "H" msgstr "H" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "वर्ण" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "संतृप्त" @@ -5640,7 +5488,6 @@ msgid "Select which types of files are shown" msgstr "चुनें कि कैसी फ़ाइल दिखायी गई है" #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Se_lection" msgid "Select Font" msgstr "फ़ॉन्ट चुनें" @@ -5918,7 +5765,6 @@ msgid "Volume" msgstr "आवाज" #: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -#| msgid "Turns volume down or up" msgid "Turns volume up or down" msgstr "आवाज बढ़ाता या घटाता है"