Updated Romanian translation (remove windows line endings)

This commit is contained in:
Lucian Adrian Grijincu
2010-11-26 01:25:14 +02:00
parent e2e05e8bf3
commit d588f85cc8

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Romanian translation for gtk+-properties
# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 1999, 2000.
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2001, 2002.
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2010.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
# Eu93 <spoiala.marian@yahoo.com>, 2010.
# Spoiala Marian <spoiala.marian@yahoo.com>, 2010.
# Romanian translation for gtk+-properties
# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 1999, 2000.
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2001, 2002.
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2010.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
# Eu93 <spoiala.marian@yahoo.com>, 2010.
# Spoiala Marian <spoiala.marian@yahoo.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară containerul"
msgid "Handle position"
msgstr "Poziție prindere"
# Greu de tradus, a se vedea codul sursă pentru mai multe informații. Mișu.
# Greu de tradus, a se vedea codul sursă pentru mai multe informații. Mișu.
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Poziția prinderii (handle position) relativ la widgetul copil"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Poziția prinderii (handle position) relativ la widgetul copil"
msgid "Snap edge"
msgstr "Margine de prindere"
# Aceeași observație ca mai înainte. Mișu
# Aceeași observație ca mai înainte. Mișu
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Acțiunea butonului radio al grupului ce deține această acțiune."
msgid "The current value"
msgstr "Valoarea curentă"
# Dizzy... Mișu
# Dizzy... Mișu
#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Numărul de valori zecimale afișate în valoare"
msgid "Draw Value"
msgstr "Arată poziția"
# Wild guess... Mișu
# Wild guess... Mișu
#: ../gtk/gtkscale.c:260
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Specifică dacă poziția curentă este afișată ca un șir lângă derulator"
@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Rată de creștere"
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Corectare automată"
# Wild guess, again... Mișu
# Wild guess, again... Mișu
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr "Antetele coloanelor răspund la clic"
msgid "Expander Column"
msgstr "Coloană de desfășurare"
# Very fishy... Mișu
# Very fishy... Mișu
#: ../gtk/gtktreeview.c:691
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Setare coloană pentru coloana de desfășurare"
@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr "Permite afișarea rândurilor cu culori alternative"
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Desfășurători indentați"
# Not really sure 'bout this one. Mișu
# Not really sure 'bout this one. Mișu
#: ../gtk/gtktreeview.c:898
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Indentează desfășurătorii"
@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr ""
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Model linie arbore"
# Got confused... Mișu
# Got confused... Mișu
#: ../gtk/gtktreeview.c:940
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil"
# Ugly... Mișu
# Ugly... Mișu
#: ../gtk/gtkwidget.c:917
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Specifică dacă widgetul răspunde la input"
@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Lățimea în pixeli a liniei indicatorului de focus"
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Model evidențiere linie de focalizare"
# Got confused... Mișu
# Got confused... Mișu
#: ../gtk/gtkwidget.c:2978
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Model utilizat pentru afișarea indicatorului de focus"