Updated Korean translation

svn path=/trunk/; revision=21193
This commit is contained in:
Changwoo Ryu
2008-08-25 03:03:08 +00:00
parent 7253456963
commit d4ddb1d157
4 changed files with 34 additions and 38 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2008-08-23 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation by Yannick Tailliez and Claude Paroz.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 11:53+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "클릭하면 포커스"
msgstr "누르면 포커스"
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
msgstr "마우스로 누르면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
@ -902,9 +902,8 @@ msgid "Show button images"
msgstr "단추 그림 표시"
#: gtk/gtkbutton.c:492
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부"
msgstr "단추에 그림을 표시할 지 여부"
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
@ -1950,12 +1949,11 @@ msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할 지 여부"
#: gtk/gtkcombobox.c:839
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
msgstr "단추 반응"
#: gtk/gtkcombobox.c:840
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할 지 여부"
#: gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Appears as list"
@ -2994,22 +2992,19 @@ msgstr "레이아웃의 높이"
#: gtk/gtklinkbutton.c:144
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#: gtk/gtklinkbutton.c:145
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "단추의 토글 상태"
msgstr "이 단추에 해당하는 URI"
#: gtk/gtklinkbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "Visited"
msgstr "보임"
msgstr "방문함"
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "동작을 표시할 지 여부."
msgstr "이 링크를 방문했는 지 여부."
#: gtk/gtkmenu.c:503
msgid "The currently selected menu item"
@ -3565,14 +3560,12 @@ msgid "Size of tab curvature"
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
#: gtk/gtknotebook.c:834
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "화살표 크기 조정"
msgstr "화살표 간격"
#: gtk/gtknotebook.c:835
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "스크롤 막대 간격"
msgstr "스크롤 화살표 간격"
#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
@ -4090,9 +4083,8 @@ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목."
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 단추."
msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추."
#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
@ -4558,23 +4550,23 @@ msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니
#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "두 번 클릭 시간"
msgstr "두 번 누르기 시간"
#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "두 번 클릭 거리"
msgstr "두 번 누르기 거리"
#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
@ -4968,9 +4960,8 @@ msgstr "XDG 사운드 테마 이름"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:916
#, fuzzy
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "입력 피드백 사운드"
msgstr "사운드 입력 피드백"
#: gtk/gtksettings.c:917
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
@ -5883,11 +5874,11 @@ msgstr "열 헤더 단추 표시"
#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "헤더 클릭 가능"
msgstr "헤더 누르기 가능"
#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
msgstr "열 헤더가 누르기 이벤트에 반응하기"
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
@ -6141,11 +6132,11 @@ msgstr "위젯에 추가로 너비를 할당하면 각 열도 그에 따라 늘
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "클릭 가능"
msgstr "누르기 가능"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "헤더가 클릭 가능한지"
msgstr "헤더가 누르기 가능한지"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"