Updated Norwegian bokmål translation.

2007-09-10  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=18783
This commit is contained in:
Kjartan Maraas
2007-09-10 09:55:27 +00:00
committed by Kjartan Maraas
parent 81538ec9ce
commit d3808c705b
2 changed files with 102 additions and 115 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2007-09-07 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> 2007-09-07 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation * ru.po: Updated Russian translation

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 20:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-10 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Skalering av piler"
#: ../gtk/gtkarrow.c:92 #: ../gtk/gtkarrow.c:92
msgid "Amount of space used up by arrow" msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "" msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å " "HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
"vises" "vises"
#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:784 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:785
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
msgid "Focus on click" msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ved klikk" msgstr "Fokus ved klikk"
@ -849,9 +849,8 @@ msgid "Image position"
msgstr "Plassering av bilde" msgstr "Plassering av bilde"
#: ../gtk/gtkbutton.c:301 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text" msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til etterkommer" msgstr "Posisjon for bildet i forhold til teksten"
#: ../gtk/gtkbutton.c:410 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing" msgid "Default Spacing"
@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Indre kant"
#: ../gtk/gtkbutton.c:463 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child." msgid "Border between button edges and child."
msgstr "" msgstr "Kant mellom knappekanter og barn."
#: ../gtk/gtkbutton.c:476 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing" msgid "Image spacing"
@ -1261,7 +1260,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren" msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
#: ../gtk/gtkrange.c:345 ../gtk/gtkscalebutton.c:200 #: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment" msgid "Adjustment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har " "Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har "
"nok plass til å vise hele strengen" "nok plass til å vise hele strengen"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:673 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:674
msgid "Wrap width" msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde for bryting" msgstr "Bredde for bryting"
@ -1840,112 +1839,108 @@ msgstr "Verdi i listen"
msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen" msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 #: ../gtk/gtkcombobox.c:657
msgid "ComboBox model" msgid "ComboBox model"
msgstr "Modell for ComboBox" msgstr "Modell for ComboBox"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 #: ../gtk/gtkcombobox.c:658
msgid "The model for the combo box" msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modell for komboboksen" msgstr "Modell for komboboksen"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:674 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett" msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:696 #: ../gtk/gtkcombobox.c:697
msgid "Row span column" msgid "Row span column"
msgstr "Kolonne for radutbredelse" msgstr "Kolonne for radutbredelse"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:697 #: ../gtk/gtkcombobox.c:698
msgid "TreeModel column containing the row span values" msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse" msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:718 #: ../gtk/gtkcombobox.c:719
msgid "Column span column" msgid "Column span column"
msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse" msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:719 #: ../gtk/gtkcombobox.c:720
msgid "TreeModel column containing the column span values" msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse" msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:740 #: ../gtk/gtkcombobox.c:741
msgid "Active item" msgid "Active item"
msgstr "Aktiv oppføring" msgstr "Aktiv oppføring"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:741 #: ../gtk/gtkcombobox.c:742
msgid "The item which is currently active" msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringen som er aktiv" msgstr "Oppføringen som er aktiv"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:760 ../gtk/gtkuimanager.c:220 #: ../gtk/gtkcombobox.c:761 ../gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus" msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer" msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 #: ../gtk/gtkcombobox.c:762
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av" msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 ../gtk/gtkentry.c:522 #: ../gtk/gtkcombobox.c:777 ../gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame" msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme" msgstr "Har ramme"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 #: ../gtk/gtkcombobox.c:778
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet" msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 #: ../gtk/gtkcombobox.c:786
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen" msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 ../gtk/gtkmenu.c:484 #: ../gtk/gtkcombobox.c:801 ../gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title" msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel for avrevet meny" msgstr "Tittel for avrevet meny"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 #: ../gtk/gtkcombobox.c:802
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off" "off"
msgstr "" msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet" "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:818
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Sprett opp sett bredde"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:819 #: ../gtk/gtkcombobox.c:819
msgid "Popup shown"
msgstr "Oppsprettmeny vises"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Vis/ikke vis kant" msgstr "Vis/ikke vis kant"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 #: ../gtk/gtkcombobox.c:826
msgid "Appears as list" msgid "Appears as list"
msgstr "Vises som liste" msgstr "Vises som liste"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 #: ../gtk/gtkcombobox.c:827
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal se ut som lister i stedet for menyer" msgstr "Om nedtrekksmenyer skal se ut som lister i stedet for menyer"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
msgid "Arrow Size" msgid "Arrow Size"
msgstr "Pilstørrelse" msgstr "Pilstørrelse"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 #: ../gtk/gtkcombobox.c:844
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Modell for komboboksen" msgstr "Minste størrelse på pilen i komboboksen"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
#: ../gtk/gtkviewport.c:122 #: ../gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type" msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype" msgstr "Skyggetype"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 #: ../gtk/gtkcombobox.c:860
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene" msgstr "Type skygge som skal tegnes rundt komboboksen"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 #: ../gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode" msgid "Resize mode"
@ -2148,9 +2143,8 @@ msgstr ""
"utforminger." "utforminger."
#: ../gtk/gtkentry.c:606 #: ../gtk/gtkentry.c:606
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline" msgid "Truncate multiline"
msgstr "Velg flere" msgstr "Gjør om flere linjer til en"
#: ../gtk/gtkentry.c:607 #: ../gtk/gtkentry.c:607
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2179,7 +2173,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for passordhint"
#: ../gtk/gtkentry.c:912 #: ../gtk/gtkentry.c:912
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "" msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model" msgid "Completion Model"
@ -2449,7 +2443,7 @@ msgstr "Avbrutt"
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "" msgstr "Om avbrudd av operasjonen ble fullført eller ikke"
#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
msgid "X position" msgid "X position"
@ -2704,9 +2698,8 @@ msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolonne for verktøytips" msgstr "Kolonne for verktøytips"
#: ../gtk/gtkiconview.c:756 #: ../gtk/gtkiconview.c:756
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene." msgstr "En kolonne i modellen som inneholder tekst for verktøytips for oppføringene"
#: ../gtk/gtkiconview.c:767 #: ../gtk/gtkiconview.c:767
msgid "Selection Box Color" msgid "Selection Box Color"
@ -2969,10 +2962,8 @@ msgid "Tearoff State"
msgstr "Avrevet tilstand" msgstr "Avrevet tilstand"
#: ../gtk/gtkmenu.c:500 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "" msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenu.c:506 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Vertical Padding" msgid "Vertical Padding"
@ -3089,9 +3080,8 @@ msgid "Pack direction"
msgstr "Pakkeretning" msgstr "Pakkeretning"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
#, fuzzy
msgid "The pack direction of the menubar" msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen" msgstr "Pakkeretning for menylinjen"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
msgid "Child Pack direction" msgid "Child Pack direction"
@ -3337,7 +3327,7 @@ msgstr "Gruppe"
#: ../gtk/gtknotebook.c:663 #: ../gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop" msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "" msgstr "Gruppe for dra-og-slipp av faner"
#: ../gtk/gtknotebook.c:669 #: ../gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label" msgid "Tab label"
@ -3449,7 +3439,7 @@ msgstr "Brukerdata"
#: ../gtk/gtkobject.c:368 #: ../gtk/gtkobject.c:368
msgid "Anonymous User Data Pointer" msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "" msgstr "Anonym datapeker fra bruker"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options" msgid "The menu of options"
@ -3519,7 +3509,7 @@ msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257 #: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr "Innebygget"
#: ../gtk/gtkplug.c:147 #: ../gtk/gtkplug.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3624,7 +3614,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Innstillinger for skriver" msgstr "Innstillinger for skriver"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:229 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett" msgstr "Sideoppsett"
@ -3646,11 +3636,11 @@ msgstr "Forvalgt sideoppsett"
msgid "The GtkPageSetup used by default" msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup brukt som forvalg" msgstr "GtkPageSetup brukt som forvalg"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
msgid "Print Settings" msgid "Print Settings"
msgstr "Skriverinnstillinger" msgstr "Skriverinnstillinger"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -3670,11 +3660,11 @@ msgstr "Antall sider"
msgid "The number of pages in the document." msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Antall sider i dokumentet." msgstr "Antall sider i dokumentet."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:237 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
msgid "Current Page" msgid "Current Page"
msgstr "Denne siden" msgstr "Denne siden"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:238 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "The current page in the document" msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktiv side i dokumentet" msgstr "Aktiv side i dokumentet"
@ -3746,15 +3736,15 @@ msgstr "Egendefinert etikett for fane"
msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:230 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
msgid "The GtkPageSetup to use" msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup som skal brukes" msgstr "GtkPageSetup som skal brukes"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
msgid "Selected Printer" msgid "Selected Printer"
msgstr "Valgt skriver" msgstr "Valgt skriver"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "The GtkPrinter which is selected" msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter som er valgt" msgstr "GtkPrinter som er valgt"
@ -3897,145 +3887,145 @@ msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører." msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
#: ../gtk/gtkrange.c:336 #: ../gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy" msgid "Update policy"
msgstr "Oppdateringspolicy" msgstr "Oppdateringspolicy"
#: ../gtk/gtkrange.c:337 #: ../gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen" msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen" msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen"
#: ../gtk/gtkrange.c:346 #: ../gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet" msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
#: ../gtk/gtkrange.c:353 #: ../gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted" msgid "Inverted"
msgstr "Invertert" msgstr "Invertert"
#: ../gtk/gtkrange.c:354 #: ../gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området" msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området"
#: ../gtk/gtkrange.c:361 #: ../gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity" msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:362 #: ../gtk/gtkrange.c:363
msgid "" msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side" "side"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:370 #: ../gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity" msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:371 #: ../gtk/gtkrange.c:372
msgid "" msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side" "side"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:388 #: ../gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level" msgid "Show Fill Level"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:389 #: ../gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:405 #: ../gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level" msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:406 #: ../gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:421 #: ../gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level" msgid "Fill Level"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:422 #: ../gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level." msgid "The fill level."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:430 #: ../gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width" msgid "Slider Width"
msgstr "Bredde på rullelisten" msgstr "Bredde på rullelisten"
#: ../gtk/gtkrange.c:431 #: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering" msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering"
#: ../gtk/gtkrange.c:438 #: ../gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border" msgid "Trough Border"
msgstr "Gjennom kant" msgstr "Gjennom kant"
#: ../gtk/gtkrange.c:439 #: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant" msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant"
#: ../gtk/gtkrange.c:446 #: ../gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size" msgid "Stepper Size"
msgstr "Størrelse på steg" msgstr "Størrelse på steg"
#: ../gtk/gtkrange.c:447 #: ../gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends" msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene" msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene"
#: ../gtk/gtkrange.c:462 #: ../gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing" msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stegmellomrom" msgstr "Stegmellomrom"
#: ../gtk/gtkrange.c:463 #: ../gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»" msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»"
#: ../gtk/gtkrange.c:470 #: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement" msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for pil" msgstr "X-forskyvning for pil"
#: ../gtk/gtkrange.c:471 #: ../gtk/gtkrange.c:472
msgid "" msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkrange.c:478 #: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement" msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for pil" msgstr "Y-forskyvning for pil"
#: ../gtk/gtkrange.c:479 #: ../gtk/gtkrange.c:480
msgid "" msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkrange.c:487 #: ../gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:488 #: ../gtk/gtkrange.c:489
msgid "" msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged" "IN while they are dragged"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:502 #: ../gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details" msgid "Trough Side Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:503 #: ../gtk/gtkrange.c:504
msgid "" msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details" "with different details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:519 #: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers" msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:520 #: ../gtk/gtkrange.c:521
msgid "" msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing" "spacing"
@ -4063,9 +4053,8 @@ msgid "Show Private"
msgstr "Vis privat" msgstr "Vis privat"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed" msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises" msgstr "Om private oppføringer skal vises"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips" msgid "Show Tooltips"
@ -4131,7 +4120,7 @@ msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "" msgstr "Full sti til filen som skal brukes til å lagre og lese listen"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
msgid "" msgid ""
@ -4579,7 +4568,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:452 #: ../gtk/gtksettings.c:452
msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "" msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»"
#: ../gtk/gtksettings.c:453 #: ../gtk/gtksettings.c:453
msgid "" msgid ""
@ -4599,7 +4588,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:470 #: ../gtk/gtksettings.c:470
msgid "Start timeout" msgid "Start timeout"
msgstr "" msgstr "Tidsavbrudd for start"
#: ../gtk/gtksettings.c:471 #: ../gtk/gtksettings.c:471
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
@ -4627,9 +4616,8 @@ msgid "Color scheme"
msgstr "Fargetema" msgstr "Fargetema"
#: ../gtk/gtksettings.c:527 #: ../gtk/gtksettings.c:527
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes" msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet" msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema"
#: ../gtk/gtksettings.c:536 #: ../gtk/gtksettings.c:536
msgid "Enable Animations" msgid "Enable Animations"
@ -4653,7 +4641,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips"
#: ../gtk/gtksettings.c:574 #: ../gtk/gtksettings.c:574
msgid "Timeout before tooltip is shown" msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "" msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises"
#: ../gtk/gtksettings.c:599 #: ../gtk/gtksettings.c:599
msgid "Tooltip browse timeout" msgid "Tooltip browse timeout"
@ -4752,7 +4740,7 @@ msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
#: ../gtk/gtksettings.c:801 #: ../gtk/gtksettings.c:801
msgid "Recent Files Limit" msgid "Recent Files Limit"
msgstr "" msgstr "Grense for nylig brukte filer"
#: ../gtk/gtksettings.c:802 #: ../gtk/gtksettings.c:802
msgid "Number of recently used files" msgid "Number of recently used files"
@ -5501,9 +5489,8 @@ msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Størrelse på ikoner i denne verktøylinjen" msgstr "Størrelse på ikoner i denne verktøylinjen"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546
#, fuzzy
msgid "Icon size set" msgid "Icon size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt" msgstr "Ikonstørrelse satt"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 #: ../gtk/gtktoolbar.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5767,9 +5754,8 @@ msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vis/ikke vis kant" msgstr "Vis/ikke vis kant"
#: ../gtk/gtktreeview.c:755 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines" msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktiver piltaster" msgstr "Aktiver linjer i tre"
#: ../gtk/gtktreeview.c:756 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6165,18 +6151,16 @@ msgid "Has tooltip"
msgstr "Har verktøytips" msgstr "Har verktøytips"
#: ../gtk/gtkwidget.c:626 #: ../gtk/gtkwidget.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip" msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Widget har inndatafokus" msgstr "Om denne komponenten har verktøytips"
#: ../gtk/gtkwidget.c:646 #: ../gtk/gtkwidget.c:646
msgid "Tooltip Text" msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst for verktøytips" msgstr "Tekst for verktøytips"
#: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668 #: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Innhold i oppføringen" msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
#: ../gtk/gtkwidget.c:667 #: ../gtk/gtkwidget.c:667
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6510,9 +6494,8 @@ msgid "Deletable"
msgstr "Slettbar" msgstr "Slettbar"
#: ../gtk/gtkwindow.c:710 #: ../gtk/gtkwindow.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button" msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren" msgstr "Om vinduet skal ha en knapp for å lukke det"
#: ../gtk/gtkwindow.c:726 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity" msgid "Gravity"