diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po index bd4f68b4a4..a804916299 100644 --- a/po-properties/pa.po +++ b/po-properties/pa.po @@ -3,26 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties.HEAD package. # # Amanpreet Singh Alam , 2004. -# A S Alam , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011. +# A S Alam , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2019. # ASB , 2007. # Amanpreet Singh Alam , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:20UTC-0600\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-01 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 09:18-0700\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 -#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 +#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -38,153 +38,170 @@ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਕਿਸਮ" msgid "Display of this cursor" msgstr "ਇਹ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ" -#: gdk/gdkdevice.c:118 +#: gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: gdk/gdkdevice.c:119 +#: gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ, ਜਿਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ" -#: gdk/gdkdevice.c:133 +#: gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Device manager" msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ" -#: gdk/gdkdevice.c:134 +#: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ" -#: gdk/gdkdevice.c:147 gdk/gdkdevice.c:148 +#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: gdk/gdkdevice.c:161 +#: gdk/gdkdevice.c:166 msgid "Device type" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" -#: gdk/gdkdevice.c:162 +#: gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Device role in the device manager" msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਰੋਲ" -#: gdk/gdkdevice.c:178 +#: gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Associated device" msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਜੰਤਰ" -#: gdk/gdkdevice.c:179 +#: gdk/gdkdevice.c:184 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ" -#: gdk/gdkdevice.c:192 +#: gdk/gdkdevice.c:197 msgid "Input source" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ" -#: gdk/gdkdevice.c:193 +#: gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Source type for the device" msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ" -#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209 +#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214 msgid "Input mode for the device" msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਮੋਡ" -#: gdk/gdkdevice.c:224 +#: gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਰਸਰ ਹੈ" -#: gdk/gdkdevice.c:225 +#: gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "ਕੀ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਜੰਤਰ ਹਲਚਲ ਲਈ ਦਿੱਖ ਕਰਸਰ ਹੈ" -#: gdk/gdkdevice.c:239 gdk/gdkdevice.c:240 +#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245 msgid "Number of axes in the device" msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਧੁਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gdk/gdkdevice.c:254 gdk/gdkdevice.c:255 +#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260 msgid "Vendor ID" msgstr "ਵੇਂਡਰ ID" -#: gdk/gdkdevice.c:269 gdk/gdkdevice.c:270 +#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Product ID" msgstr "ਵੇਂਡਰ ID" -#: gdk/gdkdevice.c:284 gdk/gdkdevice.c:285 +#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290 msgid "Seat" msgstr "ਸੀਟ" -#: gdk/gdkdevicemanager.c:182 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ" +#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 +#| msgid "Number of columns" +msgid "Number of concurrent touches" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਛੂਹਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169 +#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322 +msgid "Axes" +msgstr "ਧੁਰੇ" + +#: gdk/gdkdevice.c:328 +#| msgid "Tooltip" +msgid "Tool" +msgstr "ਟੂਲ" + +#: gdk/gdkdevice.c:329 +#| msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgid "The tool that is currently used with this device" +msgstr "ਟੂਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" + +#: gdk/gdkdevicemanager.c:186 +msgid "Display for the device manager" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172 msgid "Default Display" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:173 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: gdk/gdkglcontext.c:266 -#| msgid "The GDK window bound to the GL context" +#: gdk/gdkglcontext.c:318 msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "GDK ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: gdk/gdkglcontext.c:281 gtk/gtkwidget.c:1349 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: gdk/gdkglcontext.c:282 +#: gdk/gdkglcontext.c:334 msgid "The GDK window bound to the GL context" msgstr "GDK ਵਿੰਡੋ GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਹੈ" -#: gdk/gdkglcontext.c:297 +#: gdk/gdkglcontext.c:349 msgid "Shared context" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਪ੍ਰਸੰਗ" -#: gdk/gdkglcontext.c:298 -#| msgid "The GL context this context share data with" +#: gdk/gdkglcontext.c:350 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਡਾਟਾ ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gdk/gdkscreen.c:91 +#: gdk/gdkscreen.c:93 msgid "Font options" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ" -#: gdk/gdkscreen.c:92 +#: gdk/gdkscreen.c:94 msgid "The default font options for the screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ" -#: gdk/gdkscreen.c:99 +#: gdk/gdkscreen.c:101 msgid "Font resolution" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: gdk/gdkscreen.c:100 +#: gdk/gdkscreen.c:102 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ" -#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353 +#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355 msgid "Cursor" msgstr "ਕਰਸਰ" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114 +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:132 msgid "Opcode" msgstr "Opcode" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "XInput2 ਈਵੈਂਟ ਲਈ Opcode" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121 +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139 msgid "Major" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:140 msgid "Major version number" msgstr "ਵੱਡਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128 +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:146 msgid "Minor" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:147 msgid "Minor version number" msgstr "ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" @@ -205,8 +222,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੈੱਲ ਰੈਂਡਰਰ" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 -#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 +#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" @@ -214,17 +231,17 @@ msgstr "ਨਾਂ" msgid "A unique name for the action." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:280 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:219 gtk/gtklabel.c:800 gtk/gtkmenuitem.c:792 -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 +#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789 +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" -"ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ " -"ਹਨ।" +"ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ" +" ਹਨ।" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:284 msgid "Short label" @@ -250,23 +267,23 @@ msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 msgid "GIcon" msgstr "ਗਲਕੋਨ" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:360 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "ਗਲਕੋਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:875 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 +#: gtk/gtkwindow.c:894 msgid "Icon Name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:344 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ" @@ -289,8 +306,8 @@ msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ " -"ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ" +" ਜਾਵੇਗਾ।" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "Visible when vertical" @@ -311,8 +328,8 @@ msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ " -"ਟੂਲ-ਆਈਟਮ " +"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ" +" ਟੂਲ-ਆਈਟਮ " "ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:451 @@ -324,7 +341,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਲਿਸਟ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1164 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1152 msgid "Sensitive" msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" @@ -333,8 +350,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" @@ -354,12 +371,12 @@ msgstr "" "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 -#: gtk/gtkbutton.c:392 +#: gtk/gtkbutton.c:393 msgid "Always show image" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 -#: gtk/gtkbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:394 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" @@ -403,7 +420,7 @@ msgstr "ਕੀ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਿਸ਼ msgid "Horizontal alignment" msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ" -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:327 +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -414,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ" -#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:346 +#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -430,8 +447,8 @@ msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ " -"0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ " +"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ" +" 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ " "ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 @@ -443,8 +460,8 @@ msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ " -"ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ " +"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ" +" ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ " "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 @@ -495,8 +512,8 @@ msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1324 gtk/gtkmenu.c:825 -#: gtk/gtkmenuitem.c:901 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1005 +#: gtk/gtkmenuitem.c:898 msgid "Arrow Scaling" msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ" @@ -504,44 +521,44 @@ msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 msgid "Has Opacity Control" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਵੇ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 msgid "Has palette" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 gtk/gtkcolorbutton.c:207 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201 msgid "Current Color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348 msgid "The current color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 gtk/gtkcolorbutton.c:223 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "Current Alpha" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 msgid "Current RGBA" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA" -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 msgid "The current RGBA color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA ਰੰਗ" @@ -577,7 +594,7 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਬਟਨ" msgid "The help button of the dialog." msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਹੈ।" -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:507 msgid "Font name" msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ" @@ -593,9 +610,9 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1343 gtk/gtkentry.c:989 -#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 -#: gtk/gtkviewport.c:405 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:1001 +#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 +#: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ" @@ -642,7 +659,7 @@ msgid "" "detached." msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈਂਡਲਬਾਕਸ ਦਾ ਚਾਈਲਡ ਅਟੈਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵੱਖ" -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:359 +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360 msgid "Image widget" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ" @@ -650,7 +667,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ" msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੀਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ" -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:299 +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Use stock" msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ" @@ -658,7 +675,7 @@ msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ" msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "ਸਟਾਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀ ਲੇਬਲ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:588 +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:654 msgid "Accel Group" msgstr "ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ" @@ -666,21 +683,21 @@ msgstr "ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:956 gtk/gtklabel.c:846 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:851 msgid "X align" msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:957 gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:852 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:864 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 msgid "Y align" msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:865 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋਂ) " @@ -751,8 +768,8 @@ msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ " -"gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ " +"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ" +" gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ " "ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ" #: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184 @@ -775,120 +792,120 @@ msgid "" msgstr "" "ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।" -#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:676 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 +#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 msgid "Show Numbers" msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 +#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:256 msgid "Pixbuf" msgstr "ਪਿਕਬਫ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:257 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:271 msgid "Filename to load and display" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 -#: gtk/gtkimage.c:281 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:282 msgid "Stock ID" msgstr "ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:283 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:380 msgid "Storage type" msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:381 msgid "The representation being used for image data" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 msgid "The size of the icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:882 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 +#: gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:901 msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 msgid "Embedded" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 -#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 +#: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "The orientation of the tray" msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1287 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 msgid "Has tooltip" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਵੇ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1311 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Tooltip Text" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1312 gtk/gtkwidget.c:1336 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1335 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 msgid "Tooltip markup" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "ਇਸ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 -#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 -#: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 +#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 msgid "The title of this tray icon" msgstr "ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" @@ -900,111 +917,111 @@ msgstr "ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਦ" msgid "GtkStyleContext to get style from" msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਈਲ ਲੈਣ ਲਈ GtkStyleContext " -#: gtk/deprecated/gtktable.c:189 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:185 msgid "Rows" msgstr "ਸਤਰਾਂ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:190 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:186 msgid "The number of rows in the table" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:198 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:194 msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:199 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:195 msgid "The number of columns in the table" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1761 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1756 msgid "Row spacing" msgstr "ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1762 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1757 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1768 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1763 msgid "Column spacing" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1769 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1764 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿਚਕਾਰ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848 -#: gtk/gtkstack.c:456 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3849 +#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1688 msgid "Homogeneous" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:226 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:222 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਇੱਕੋ ਚੌੜਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1800 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1795 msgid "Left attachment" msgstr "ਖੱਬਾ ਨੱਥੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:785 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:965 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:240 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:236 msgid "Right attachment" msgstr "ਸੱਜਾ ਨੱਥੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:241 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:237 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "ਕਾਲਮ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1807 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1802 msgid "Top attachment" msgstr "ਉੱਤੇ ਨੱਥੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:248 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:244 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:254 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:250 msgid "Bottom attachment" msgstr "ਥੱਲੇ ਨੱਥੀ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:809 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:989 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:261 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:257 msgid "Horizontal options" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਚੋਣ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:262 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:258 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੇਟਵੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:268 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:264 msgid "Vertical options" msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਚੋਣ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:269 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:265 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:275 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:271 msgid "Horizontal padding" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਚਿਣੋ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:276 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:272 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:282 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:278 msgid "Vertical padding" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:283 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:279 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -1023,9 +1040,9 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtkmodelbutton.c:1147 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1148 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895 -#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:639 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1190 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:875 +#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" @@ -1066,7 +1083,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ" msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:350 msgid "Padding" msgstr "ਚਿਣਿਆ" @@ -1074,7 +1091,7 @@ msgstr "ਚਿਣਿਆ" msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "ਪੈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਟਰੇ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖਣੀ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 msgid "Icon Size" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ" @@ -1082,128 +1099,128 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਆਕਾਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਆਕਾਰ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਫ਼ਰ" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:1107 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471 msgid "Merged UI definition" msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:345 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 msgid "Program name" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ g_get_application_name() " -"ਹੋਵੇਗਾ।" +"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ g_get_application_name()" +" ਹੋਵੇਗਾ।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:359 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Program version" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "The version of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:373 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "Copyright string" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਲਾਈਨ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 msgid "Copyright information for the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:389 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "Comments string" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਲਾਈਨ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:390 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "Comments about the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "License" msgstr "ਲਸੰਸ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:411 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "The license of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਲਸੰਸ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:438 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "License Type" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:439 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "The license type of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਲਾਈਸੈਂਸ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:454 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Website URL" msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:455 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:468 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Website label" msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:469 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:484 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Authors" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:485 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "List of authors of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Documenters" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "List of people documenting the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "Artists" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕਲਾਕਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 msgid "Translator credits" msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:547 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 msgid "Logo" msgstr "ਲੋਗੋ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:548 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1211,35 +1228,35 @@ msgstr "" "ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ " "gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:562 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:563 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਲੋਗੋ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਗੋ ਹੈ।" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:576 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 msgid "Wrap license" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਸਮੇਟਣਾ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:577 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "ਕੀ ਲਾਈਸੈਂਸ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ।" -#: gtk/gtkaccellabel.c:207 +#: gtk/gtkaccellabel.c:209 msgid "Accelerator Closure" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਬੰਦ" -#: gtk/gtkaccellabel.c:208 +#: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ" -#: gtk/gtkaccellabel.c:214 +#: gtk/gtkaccellabel.c:216 msgid "Accelerator Widget" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਦਗਿਟ" -#: gtk/gtkaccellabel.c:215 +#: gtk/gtkaccellabel.c:217 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" @@ -1253,7 +1270,8 @@ msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਰੈਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਵਿਦਜੈਟ" #: gtk/gtkactionable.c:71 -msgid "action name" +#| msgid "action name" +msgid "Action name" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" #: gtk/gtkactionable.c:72 @@ -1261,38 +1279,39 @@ msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ 'app.quit'" #: gtk/gtkactionable.c:76 -msgid "action target value" +#| msgid "action target value" +msgid "Action target value" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਮੁੱਲ" #: gtk/gtkactionable.c:77 msgid "The parameter for action invocations" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਾਲ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1914 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:358 gtk/gtkheaderbar.c:2013 msgid "Pack type" msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1915 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:359 gtk/gtkheaderbar.c:2014 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ " -"ਕੀਤਾ ਜਾਏ" +"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ" +" ਕੀਤਾ ਜਾਏ" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1921 -#: gtk/gtknotebook.c:831 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:534 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 +#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1740 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716 msgid "Position" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1922 -#: gtk/gtknotebook.c:832 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:366 gtk/gtkheaderbar.c:2021 +#: gtk/gtknotebook.c:841 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433 +#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -1359,11 +1378,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਓ" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 msgid "Heading" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" @@ -1375,103 +1394,112 @@ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 msgid "GFile" msgstr "ਜੀਫਾਇਲ" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜੀਫਾਇਲ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930 msgid "Show default app" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945 msgid "Show recommended apps" msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960 msgid "Show fallback apps" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਫਾਲਬੈਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973 msgid "Show other apps" msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987 msgid "Show all apps" msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 msgid "Widget's default text" msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਮੂਲ ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/gtkapplication.c:984 +#: gtk/gtkapplication.c:833 msgid "Register session" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkapplication.c:985 +#: gtk/gtkapplication.c:834 msgid "Register with the session manager" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkapplication.c:991 +#: gtk/gtkapplication.c:851 +msgid "Screensaver Active" +msgstr "ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ" + +#: gtk/gtkapplication.c:852 +#| msgid "Whether the spinner is active" +msgid "Whether the screensaver is active" +msgstr "ਕੀ ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" + +#: gtk/gtkapplication.c:858 msgid "Application menu" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੀਨੂ" -#: gtk/gtkapplication.c:992 +#: gtk/gtkapplication.c:859 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੀਨੂ ਲਈ GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:998 +#: gtk/gtkapplication.c:865 msgid "Menubar" msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ" -#: gtk/gtkapplication.c:999 +#: gtk/gtkapplication.c:866 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਲਈ GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:1005 +#: gtk/gtkapplication.c:872 msgid "Active window" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ" -#: gtk/gtkapplication.c:1006 +#: gtk/gtkapplication.c:873 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਕਸ ਸੀ" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:865 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874 msgid "Show a menubar" msgstr "ਇੱਕ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1379 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ" @@ -1479,7 +1507,7 @@ msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ" msgid "X alignment of the child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1394 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Vertical Alignment" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ" @@ -1568,12 +1596,10 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "ਕੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਭ ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਭਰਨੇ ਹਨ" #: gtk/gtkassistant.c:647 -#| msgid "Focus padding" msgid "Has padding" msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਹੈ" #: gtk/gtkassistant.c:647 -#| msgid "Whether this tag affects background height" msgid "Whether the assistant adds padding around the page" msgstr "ਕੀ ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਦੁਆਲੇ ਪੈਡਿੰਗ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" @@ -1618,8 +1644,8 @@ msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "" -"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇ-ਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ " -"ਅਤੇ ਅੰਤ" +"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇ-ਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ" +" ਅਤੇ ਅੰਤ" #: gtk/gtkbbox.c:284 msgid "Secondary" @@ -1630,8 +1656,8 @@ msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ " -"ਮੱਦਦ ਬਟਨ " +"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ" +" ਮੱਦਦ ਬਟਨ " #: gtk/gtkbbox.c:292 msgid "Non-Homogeneous" @@ -1641,282 +1667,282 @@ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਮਰੂਪ" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1949 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkbox.c:278 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:1950 +#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtkheaderbar.c:2049 msgid "The amount of space between children" msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849 +#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3850 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkbox.c:296 +#: gtk/gtkbox.c:292 msgid "Baseline position" msgstr "ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkbox.c:297 +#: gtk/gtkbox.c:293 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "ਜੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 +#: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 gtk/gtktoolpalette.c:1027 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Expand" msgstr "ਫੈਲਾਓ" -#: gtk/gtkbox.c:323 +#: gtk/gtkbox.c:319 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ" -#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704 +#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1702 msgid "Fill" msgstr "ਭਰੋ" -#: gtk/gtkbox.c:339 +#: gtk/gtkbox.c:336 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ " -#: gtk/gtkbox.c:346 +#: gtk/gtkbox.c:351 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ( ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtkbuilder.c:291 +#: gtk/gtkbuilder.c:292 msgid "Translation Domain" msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ" -#: gtk/gtkbuilder.c:292 +#: gtk/gtkbuilder.c:293 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ" -#: gtk/gtkbutton.c:281 +#: gtk/gtkbutton.c:282 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ" -#: gtk/gtkbutton.c:287 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:821 -#: gtk/gtkmenuitem.c:806 gtk/gtktoolbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:822 -#: gtk/gtkmenuitem.c:807 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 +#: gtk/gtkmenuitem.c:804 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ " -"ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ " +"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ" +" ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ " "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkbutton.c:306 +#: gtk/gtkbutton.c:307 msgid "Border relief" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ" -#: gtk/gtkbutton.c:307 +#: gtk/gtkbutton.c:308 msgid "The border relief style" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਛੋਟ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtkbutton.c:326 +#: gtk/gtkbutton.c:327 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkbutton.c:345 +#: gtk/gtkbutton.c:346 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkbutton.c:360 +#: gtk/gtkbutton.c:361 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ" -#: gtk/gtkbutton.c:373 +#: gtk/gtkbutton.c:374 msgid "Image position" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkbutton.c:374 +#: gtk/gtkbutton.c:375 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkbutton.c:522 +#: gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Default Spacing" msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkbutton.c:523 +#: gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ" -#: gtk/gtkbutton.c:540 +#: gtk/gtkbutton.c:541 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkbutton.c:541 +#: gtk/gtkbutton.c:542 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" -"ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ " -"ਜਾਵੇ" +"ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ" +" ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkbutton.c:555 +#: gtk/gtkbutton.c:556 msgid "Child X Displacement" msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ" -#: gtk/gtkbutton.c:556 +#: gtk/gtkbutton.c:557 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkbutton.c:572 +#: gtk/gtkbutton.c:573 msgid "Child Y Displacement" msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ" -#: gtk/gtkbutton.c:573 +#: gtk/gtkbutton.c:574 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkbutton.c:592 +#: gtk/gtkbutton.c:593 msgid "Displace focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ" -#: gtk/gtkbutton.c:593 +#: gtk/gtkbutton.c:594 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: gtk/gtkbutton.c:609 gtk/gtkentry.c:887 gtk/gtkentry.c:2059 +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117 msgid "Inner Border" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtkbutton.c:610 +#: gtk/gtkbutton.c:611 msgid "Border between button edges and child." msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।" -#: gtk/gtkbutton.c:625 +#: gtk/gtkbutton.c:626 msgid "Image spacing" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkbutton.c:626 +#: gtk/gtkbutton.c:627 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtkcalendar.c:397 +#: gtk/gtkcalendar.c:398 msgid "Year" msgstr "ਵਰ੍ਹਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:398 +#: gtk/gtkcalendar.c:399 msgid "The selected year" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:411 +#: gtk/gtkcalendar.c:412 msgid "Month" msgstr "ਮਹੀਨਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:412 +#: gtk/gtkcalendar.c:413 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "Day" msgstr "ਦਿਨ" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:442 msgid "Show Heading" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcalendar.c:442 +#: gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹੈਡਿੰਗ ਦਿੱਸੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "Show Day Names" msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcalendar.c:457 +#: gtk/gtkcalendar.c:458 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "No Month Change" msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:486 msgid "Show Week Numbers" msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcalendar.c:486 +#: gtk/gtkcalendar.c:487 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:501 +#: gtk/gtkcalendar.c:502 msgid "Details Width" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcalendar.c:502 +#: gtk/gtkcalendar.c:503 msgid "Details width in characters" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcalendar.c:517 +#: gtk/gtkcalendar.c:518 msgid "Details Height" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkcalendar.c:518 +#: gtk/gtkcalendar.c:519 msgid "Details height in rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkcalendar.c:534 +#: gtk/gtkcalendar.c:535 msgid "Show Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkcalendar.c:535 +#: gtk/gtkcalendar.c:536 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkcalendar.c:547 +#: gtk/gtkcalendar.c:548 msgid "Inner border" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtkcalendar.c:548 +#: gtk/gtkcalendar.c:549 msgid "Inner border space" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkcalendar.c:559 +#: gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Vertical separation" msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#: gtk/gtkcalendar.c:560 +#: gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "ਦਿਨ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkcalendar.c:571 +#: gtk/gtkcalendar.c:572 msgid "Horizontal separation" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#: gtk/gtkcalendar.c:572 +#: gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ" @@ -1953,8 +1979,8 @@ msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" msgstr "" -"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ " -"ਕੀਤਾ ਜਾਏ" +"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ" +" ਕੀਤਾ ਜਾਏ" #: gtk/gtkcellarea.c:790 msgid "Focus Cell" @@ -2045,127 +2071,127 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਢੰਗ" msgid "The type of accelerators" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:292 msgid "mode" msgstr "ਢੰਗ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "visible" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 msgid "Display the cell" msgstr "ਸੈਲ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "xalign" msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:317 msgid "The x-align" msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:326 msgid "yalign" msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 msgid "The y-align" msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:337 msgid "The xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:346 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:347 msgid "The ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:356 msgid "width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:357 msgid "The fixed width" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:366 msgid "height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "The fixed height" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Is Expander" msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:370 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Row has children" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 msgid "Is Expanded" msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:379 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:393 msgid "Cell background color name" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:387 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:394 msgid "Cell background color as a string" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:402 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:409 msgid "Cell background color" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:403 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:410 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:417 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:424 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA ਰੰਗ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:425 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkRGBA ਵਾਂਗ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:425 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:432 msgid "Editing" msgstr "ਸੋਧ ਜਾਰੀ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:433 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਲ ਰੈਡਰਿੰਗ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:434 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:441 msgid "Cell background set" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:442 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ" @@ -2185,7 +2211,7 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਲਮ" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1192 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094 msgid "Has Entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ" @@ -2225,32 +2251,32 @@ msgstr "ਤਲ" msgid "The surface to render" msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਤਲ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Detail" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 msgid "Follow State" msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1118 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:826 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1144 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:845 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" @@ -2259,8 +2285,8 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtkmessagedialog.c:214 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1132 gtk/gtkprogressbar.c:283 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1158 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" @@ -2277,8 +2303,8 @@ msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -"ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ " -"ਕਿੰਨੀ।" +"ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ" +" ਕਿੰਨੀ।" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 msgid "Text x alignment" @@ -2299,21 +2325,21 @@ msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1082 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1220 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "ਬਦਲਵਾਂ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਵੱਧਣ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:436 gtk/gtkscalebutton.c:215 -#: gtk/gtkspinbutton.c:376 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" @@ -2321,15 +2347,15 @@ msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦਾ ਮ msgid "Climb rate" msgstr "ਚੜ੍ਹਨ ਦਰ" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:349 gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395 msgid "Digits" msgstr "ਅੰਕ" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -2357,7 +2383,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" msgid "Marked up text to render" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1478 gtk/gtklabel.c:807 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtklabel.c:812 msgid "Attributes" msgstr "ਗੁਣ" @@ -2417,12 +2443,12 @@ msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkRGBA ਵਾਂਗ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:820 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:825 msgid "Editable" msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:826 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ" @@ -2513,7 +2539,7 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" msgid "Style of underline for this text" msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:435 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" @@ -2523,12 +2549,12 @@ msgid "" "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ " -"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ " -"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ " +"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ" +" ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ " +"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ" +" ਨਹੀਂ ਹੈ " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:958 gtk/gtkprogressbar.c:326 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ" @@ -2537,19 +2563,19 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ " -"ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ" +"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ" +" ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 -#: gtk/gtklabel.c:978 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:457 +#: gtk/gtklabel.c:983 msgid "Width In Characters" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:979 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1034 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" @@ -2566,11 +2592,11 @@ msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ " -"ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ " +"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ" +" ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ " "ਹੋਵੇ।" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:1018 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922 msgid "Wrap width" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ" @@ -2586,7 +2612,7 @@ msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ" msgid "How to align the lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1097 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109 msgid "Placeholder text" msgstr "ਰੱਖਣ-ਥਾਂ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ" @@ -2738,7 +2764,7 @@ msgstr "ਅਸੰਗਤ ਹਾਲਤ" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਅਸੰਗਤ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3754 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3914 msgid "Activatable" msgstr "ਸਰਗਰਮਯੋਗ " @@ -2758,7 +2784,7 @@ msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਰੇਡੀੳ ਬਟਨ msgid "Indicator size" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ" @@ -2775,12 +2801,12 @@ msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ" msgid "The model for cell view" msgstr "ਸੈੱਲ ਝਲਕ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1279 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ" -#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1280 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "ਸੈੱਲ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ GtkCellArea" @@ -2809,15 +2835,15 @@ msgstr "ਫਿੱਟ ਮਾਡਲ" msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "ਕੀ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:227 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 msgid "Indicator Size" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:402 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 msgid "Indicator Spacing" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:245 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:250 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ" @@ -2825,7 +2851,7 @@ msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ- msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195 msgid "Inconsistent" msgstr "ਅਸੰਗਤ" @@ -2841,41 +2867,39 @@ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ" msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:169 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:184 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:208 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:238 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 msgid "Current RGBA Color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA ਰੰਗ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:239 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "The selected RGBA color" msgstr "ਚੁਣਿਆ RGBA ਰੰਗ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:280 -#| msgid "Show editor" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Show Editor" msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:281 -#| msgid "Whether to show the close button in the toolbar" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:275 msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਐਡੀਟਰ ਤੁਰੰਤ ਵਿਖਾਉਣਾ ਹੈ" @@ -2895,7 +2919,7 @@ msgstr "ਕੀ ਐਲਫ਼ਾ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" msgid "Show editor" msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkcolorscale.c:368 +#: gtk/gtkcolorscale.c:258 msgid "Scale type" msgstr "ਸਕੇਲ ਕਿਸਮ" @@ -2907,7 +2931,7 @@ msgstr "RGBA ਰੰਗ" msgid "Color as RGBA" msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:903 gtk/gtklistbox.c:3768 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3928 msgid "Selectable" msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ" @@ -2916,182 +2940,221 @@ msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "ਕੀ ਸਵੈਚ ਚੁਣਨਯੋਗ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 -#| msgid "Menu" msgid "Has Menu" msgstr "ਮੀਨੂ ਹੈ" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "ਕੀ ਸਵੈਚ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1001 +#: gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "ComboBox model" msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1002 +#: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "The model for the combo box" msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1019 +#: gtk/gtkcombobox.c:923 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1041 gtk/gtktreemenu.c:361 +#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358 msgid "Row span column" msgstr "ਕਤਾਰ ਕਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1042 gtk/gtktreemenu.c:362 +#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1063 gtk/gtktreemenu.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379 msgid "Column span column" msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1064 gtk/gtktreemenu.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1085 +#: gtk/gtkcombobox.c:987 msgid "Active item" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਈਟਮ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1086 +#: gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "The item which is currently active" msgstr "ਆਈਟਮ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1108 +#: gtk/gtkcombobox.c:1010 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1123 gtk/gtkentry.c:871 +#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:883 msgid "Has Frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1124 +#: gtk/gtkcombobox.c:1026 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1141 gtk/gtkmenu.c:636 +#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:702 msgid "Tearoff Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1142 +#: gtk/gtkcombobox.c:1044 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1159 +#: gtk/gtkcombobox.c:1061 msgid "Popup shown" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਉਣਾ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1160 +#: gtk/gtkcombobox.c:1062 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1176 +#: gtk/gtkcombobox.c:1078 msgid "Button Sensitivity" msgstr "ਬਟਨ ਸੰਵਦੇਨਸ਼ੀਲਤਾ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1177 +#: gtk/gtkcombobox.c:1079 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਡਲ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਟਕਦੇ ਬਟਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1193 +#: gtk/gtkcombobox.c:1095 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਦੀ ਐਂਟਰੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1208 +#: gtk/gtkcombobox.c:1110 msgid "Entry Text Column" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਟੈਕਸਟ ਕਾਲਮ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1209 +#: gtk/gtkcombobox.c:1111 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" -"ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜੇ ਕਾਲਮ ਨੂੰ " -"#GtkComboBox:" +"ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜੇ ਕਾਲਮ ਨੂੰ" +" #GtkComboBox:" "has-entry = %TRUE ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1226 +#: gtk/gtkcombobox.c:1128 msgid "ID Column" msgstr "ID ਕਾਲਮ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1227 +#: gtk/gtkcombobox.c:1129 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਾਈਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1242 +#: gtk/gtkcombobox.c:1144 msgid "Active id" msgstr "ਸਰਗਰਮ id" -#: gtk/gtkcombobox.c:1243 +#: gtk/gtkcombobox.c:1145 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਤਾਰ ਲਈ id ਕਾਲਮ ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1259 +#: gtk/gtkcombobox.c:1161 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1260 +#: gtk/gtkcombobox.c:1162 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1286 +#: gtk/gtkcombobox.c:1188 msgid "Appears as list" msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1287 +#: gtk/gtkcombobox.c:1189 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੀਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1306 +#: gtk/gtkcombobox.c:1208 msgid "Arrow Size" msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1307 +#: gtk/gtkcombobox.c:1209 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।" -#: gtk/gtkcombobox.c:1325 +#: gtk/gtkcombobox.c:1227 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: gtk/gtkcombobox.c:1344 +#: gtk/gtkcombobox.c:1246 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkcontainer.c:530 +#: gtk/gtkcontainer.c:532 msgid "Resize mode" msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਮੋਡ" -#: gtk/gtkcontainer.c:531 +#: gtk/gtkcontainer.c:533 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkcontainer.c:538 +#: gtk/gtkcontainer.c:540 msgid "Border width" msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcontainer.c:539 +#: gtk/gtkcontainer.c:541 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਚਲਾਇਡਰਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਖਾਲੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkcontainer.c:546 +#: gtk/gtkcontainer.c:548 msgid "Child" msgstr "ਚਲਾਇਡ" -#: gtk/gtkcontainer.c:547 +#: gtk/gtkcontainer.c:549 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ" +#: gtk/gtkcssnode.c:628 +msgid "Style Classes" +msgstr "ਸਟਾਈਲ ਕਲਾਸਾਂ" + +#: gtk/gtkcssnode.c:628 +#| msgid "List of icon names" +msgid "List of classes" +msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/gtkcssnode.c:633 +msgid "Unique ID" +msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ID" + +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:890 +msgid "State" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: gtk/gtkcssnode.c:643 +#| msgid "State Message" +msgid "State flags" +msgstr "ਹਾਲਤ ਚਿੰਨ੍ਹ" + +#: gtk/gtkcssnode.c:649 +msgid "If other nodes can see this node" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssnode.c:654 +#| msgid "Widget name" +msgid "Widget type" +msgstr "ਵਿਦਜੈਟ ਕਿਸਮ" + +#: gtk/gtkcssnode.c:654 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "GType of the widget" +msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ" + #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 msgid "Subproperties" msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" @@ -3116,10 +3179,6 @@ msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ" msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਮੁੱਲ ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 -msgid "ID" -msgstr "ID" - #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅੰਕੀ id" @@ -3140,7 +3199,7 @@ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434 +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419 msgid "Content area border" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ" @@ -3148,7 +3207,7 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ਮੁੱਲ਼ ਤੱਖਤੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452 +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437 msgid "Content area spacing" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਥਾਂ" @@ -3156,15 +3215,15 @@ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਥਾਂ" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਾਗ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469 +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454 msgid "Button spacing" msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470 +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455 msgid "Spacing between buttons" msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486 +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Action area border" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" @@ -3176,7 +3235,7 @@ msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦ msgid "The contents of the buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1018 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030 msgid "Text length" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੰਬਾਈ" @@ -3184,386 +3243,407 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੰਬਾਈ" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:856 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868 msgid "Maximum length" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:869 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ " -#: gtk/gtkentry.c:826 +#: gtk/gtkentry.c:838 msgid "Text Buffer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਫਰ" -#: gtk/gtkentry.c:827 +#: gtk/gtkentry.c:839 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਫ਼ਰ ਆਬਜੈਕਟ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਐਂਟਰੀ ਟੈਕਸਟ ਸਟੋਰ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtklabel.c:925 +#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:930 msgid "Cursor Position" msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkentry.c:834 gtk/gtklabel.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:931 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtklabel.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtklabel.c:938 msgid "Selection Bound" msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ" -#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:939 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtkentry.c:850 +#: gtk/gtkentry.c:862 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:876 msgid "Visibility" msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ" -#: gtk/gtkentry.c:865 +#: gtk/gtkentry.c:877 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkentry.c:872 +#: gtk/gtkentry.c:884 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkentry.c:888 +#: gtk/gtkentry.c:900 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -"ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ " -"ਕਰਦਾ ਹੈ" +"ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ" +" ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkentry.c:894 gtk/gtkentry.c:1566 +#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603 msgid "Invisible character" msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ" -#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtkentry.c:1567 +#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -"ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" " -"ਵਿੱਚ)" +"ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\"" +" ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtkentry.c:901 +#: gtk/gtkentry.c:913 msgid "Activates default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਗਰਮ" -#: gtk/gtkentry.c:902 +#: gtk/gtkentry.c:914 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ " -"ਐਟਰ ਨੂੰ " +"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ" +" ਐਟਰ ਨੂੰ " "ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:920 msgid "Width in chars" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkentry.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:921 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtkentry.c:925 +#: gtk/gtkentry.c:937 msgid "Maximum width in characters" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtkentry.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:938 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtkentry.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:945 msgid "Scroll offset" msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ" -#: gtk/gtkentry.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:946 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:942 +#: gtk/gtkentry.c:954 msgid "The contents of the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ" -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:983 msgid "Truncate multiline" msgstr "ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ" -#: gtk/gtkentry.c:972 +#: gtk/gtkentry.c:984 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtkentry.c:990 +#: gtk/gtkentry.c:1002 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸ਼ੈਡੋ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਰੇਮ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1004 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:965 msgid "Overwrite mode" msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ" -#: gtk/gtkentry.c:1005 +#: gtk/gtkentry.c:1017 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "ਕੀ ਨਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਪੁਰਾਣੇ ਟੈਕਸਟ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:1031 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkentry.c:1033 +#: gtk/gtkentry.c:1045 msgid "Invisible character set" msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkentry.c:1034 +#: gtk/gtkentry.c:1046 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "ਕੀ ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨੇ ਹਨ" -#: gtk/gtkentry.c:1051 +#: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Caps Lock warning" msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: gtk/gtkentry.c:1052 +#: gtk/gtkentry.c:1064 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "ਕੀ ਜਦੋਂ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀਆਂ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਉਣ" -#: gtk/gtkentry.c:1065 +#: gtk/gtkentry.c:1077 msgid "Progress Fraction" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਭਾਗ" -#: gtk/gtkentry.c:1066 +#: gtk/gtkentry.c:1078 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "ਟਾਸਕ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ" -#: gtk/gtkentry.c:1081 +#: gtk/gtkentry.c:1093 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪਲੱਸ ਸਟੈਪ" -#: gtk/gtkentry.c:1082 +#: gtk/gtkentry.c:1094 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ " -"gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ " +"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ" +" gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ " "ਹਰੇਕ ਕਾਲ ਲਈ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1098 +#: gtk/gtkentry.c:1110 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "ਐਂਟਰ ਵੀ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਾਲੀ ਤੇ ਨਾ-ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1111 +#: gtk/gtkentry.c:1123 msgid "Primary pixbuf" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਿਕਬਫ਼" -#: gtk/gtkentry.c:1112 +#: gtk/gtkentry.c:1124 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਿਕਬਫ਼" -#: gtk/gtkentry.c:1125 +#: gtk/gtkentry.c:1137 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿਕਬਫ਼" -#: gtk/gtkentry.c:1126 +#: gtk/gtkentry.c:1138 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿਕਬਫ਼" -#: gtk/gtkentry.c:1141 +#: gtk/gtkentry.c:1153 msgid "Primary stock ID" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/gtkentry.c:1142 +#: gtk/gtkentry.c:1154 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/gtkentry.c:1157 +#: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Secondary stock ID" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/gtkentry.c:1158 +#: gtk/gtkentry.c:1170 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID" -#: gtk/gtkentry.c:1171 +#: gtk/gtkentry.c:1183 msgid "Primary icon name" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkentry.c:1172 +#: gtk/gtkentry.c:1184 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkentry.c:1185 +#: gtk/gtkentry.c:1197 msgid "Secondary icon name" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkentry.c:1186 +#: gtk/gtkentry.c:1198 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkentry.c:1199 +#: gtk/gtkentry.c:1211 msgid "Primary GIcon" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1200 +#: gtk/gtkentry.c:1212 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1213 +#: gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Secondary GIcon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1214 +#: gtk/gtkentry.c:1226 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1227 +#: gtk/gtkentry.c:1239 msgid "Primary storage type" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਾਈਪ" -#: gtk/gtkentry.c:1228 +#: gtk/gtkentry.c:1240 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਨੁਮਾਇੰਦਾ" -#: gtk/gtkentry.c:1242 +#: gtk/gtkentry.c:1254 msgid "Secondary storage type" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਾਈਪ" -#: gtk/gtkentry.c:1243 +#: gtk/gtkentry.c:1255 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਾ" -#: gtk/gtkentry.c:1263 +#: gtk/gtkentry.c:1275 msgid "Primary icon activatable" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਯੋਗ" -#: gtk/gtkentry.c:1264 +#: gtk/gtkentry.c:1276 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:1283 +#: gtk/gtkentry.c:1295 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ" -#: gtk/gtkentry.c:1284 +#: gtk/gtkentry.c:1296 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "ਕੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:1304 +#: gtk/gtkentry.c:1316 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" -#: gtk/gtkentry.c:1305 +#: gtk/gtkentry.c:1317 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:1325 +#: gtk/gtkentry.c:1337 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" -#: gtk/gtkentry.c:1326 +#: gtk/gtkentry.c:1338 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "ਕੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:1341 +#: gtk/gtkentry.c:1353 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/gtkentry.c:1342 gtk/gtkentry.c:1375 +#: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ" -#: gtk/gtkentry.c:1357 +#: gtk/gtkentry.c:1369 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/gtkentry.c:1358 gtk/gtkentry.c:1392 +#: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ" -#: gtk/gtkentry.c:1374 +#: gtk/gtkentry.c:1386 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: gtk/gtkentry.c:1391 +#: gtk/gtkentry.c:1403 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: gtk/gtkentry.c:1410 gtk/gtktextview.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:993 msgid "IM module" msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ" -#: gtk/gtkentry.c:1411 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:994 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1424 +#: gtk/gtkentry.c:1436 msgid "Completion" msgstr "ਸਮਾਪਤੀ" -#: gtk/gtkentry.c:1425 +#: gtk/gtkentry.c:1437 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "ਵਾਧੂ ਪੂਰਤੀ ਆਬਜੈਕਟ" -#: gtk/gtkentry.c:1445 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1011 msgid "Purpose" msgstr "ਮਕਸਦ" -#: gtk/gtkentry.c:1446 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1012 msgid "Purpose of the text field" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਦਾ ਮਕਸਦ" -#: gtk/gtkentry.c:1461 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1029 msgid "hints" msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1462 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1030 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਰਵੱਈਏ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1479 gtk/gtklabel.c:808 +#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:813 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4441 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1046 msgid "Populate all" msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1047 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ" -#: gtk/gtkentry.c:1507 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:941 msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" -#: gtk/gtkentry.c:1508 +#: gtk/gtkentry.c:1523 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟੈਬ-ਰੋਕੋ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkentry.c:1527 +#: gtk/gtkentry.c:1537 +msgid "Emoji icon" +msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਆਈਕਾਨ" + +#: gtk/gtkentry.c:1538 +#| msgid "Whether to show a sort indicator" +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "ਕੀ ਈਮੋਜ਼ੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" + +#: gtk/gtkentry.c:1544 +#, fuzzy +#| msgid "Inline completion" +msgid "Enable Emoji completion" +msgstr "ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ" + +#: gtk/gtkentry.c:1545 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to use a monospace font" +msgid "Whether to suggest Emoji replacements" +msgstr "ਕੀ ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।" + +#: gtk/gtkentry.c:1564 msgid "Icon Prelight" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ" -#: gtk/gtkentry.c:1528 +#: gtk/gtkentry.c:1565 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "ਕੀ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਉੱਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkentry.c:1545 +#: gtk/gtkentry.c:1582 msgid "Progress Border" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰਡਰ" -#: gtk/gtkentry.c:1546 +#: gtk/gtkentry.c:1583 msgid "Border around the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ" -#: gtk/gtkentry.c:2060 +#: gtk/gtkentry.c:2118 msgid "Border between text and frame." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ" @@ -3652,8 +3732,8 @@ msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ " -"ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" +"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ" +" ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" #: gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" @@ -3667,82 +3747,87 @@ msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਪੜਾਅ" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਪੜਾਅ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਚੱਲਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkexpander.c:296 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 +#| msgid "Open Flags" +msgid "Flags" +msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ" + +#: gtk/gtkexpander.c:300 msgid "Expanded" msgstr "ਫੈਲਿਆ" -#: gtk/gtkexpander.c:297 +#: gtk/gtkexpander.c:301 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkexpander.c:305 +#: gtk/gtkexpander.c:309 msgid "Text of the expander's label" msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:814 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1174 msgid "Use markup" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:815 +#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:338 +#: gtk/gtkexpander.c:342 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:250 gtk/gtktoolbutton.c:257 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 +#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Label widget" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ" -#: gtk/gtkexpander.c:348 +#: gtk/gtkexpander.c:352 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ " -#: gtk/gtkexpander.c:355 +#: gtk/gtkexpander.c:359 msgid "Label fill" msgstr "ਲੇਬਲ ਭਰੋ" -#: gtk/gtkexpander.c:356 +#: gtk/gtkexpander.c:360 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਨੂੰ ਭਰੇ" -#: gtk/gtkexpander.c:371 +#: gtk/gtkexpander.c:375 msgid "Resize toplevel" msgstr "ਟਾਪਲੈਵਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkexpander.c:372 +#: gtk/gtkexpander.c:376 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" msgstr "ਕੀ ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਟਾਪਲੈਵਲ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੇ ਸਮੇਟੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੇ" -#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 +#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Expander Size" msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 +#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkexpander.c:403 +#: gtk/gtkexpander.c:407 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428 msgid "Dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:444 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:458 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" @@ -3762,8 +3847,8 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4414 -#: gtk/gtkplacesview.c:2201 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 +#: gtk/gtkplacesview.c:2322 msgid "Local Only" msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ" @@ -3829,8 +3914,8 @@ msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ " -"ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।" +"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ" +" ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।" #: gtk/gtkfilechooser.c:458 msgid "Allow folder creation" @@ -3841,154 +3926,146 @@ msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" -"ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " -"ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।" +"ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ" +" ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627 -#| msgid "Accepts tab" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:826 msgid "Accept label" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:628 -#| msgid "The role of this button" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "The label on the accept button" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:640 -#| msgid "Tab label" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:839 msgid "Cancel label" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:641 -#| msgid "The role of this button" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "The label on the cancel button" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461 msgid "Search mode" msgstr "ਖੋਜ ਮੋਡ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8439 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1935 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448 +#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449 +#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:486 msgid "The selection mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456 -#: gtk/gtktreeview.c:1222 +#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 +#: gtk/gtktreeview.c:1220 msgid "Activate on Single Click" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਰਗਰਮ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457 -#: gtk/gtktreeview.c:1223 +#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 +#: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Activate row on a single click" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3865 +#: gtk/gtkflowbox.c:3866 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਈਲਡ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਈਨ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3866 +#: gtk/gtkflowbox.c:3867 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "" -"ਚਿਲਡਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ " -"ਹੈ।" +"ਚਿਲਡਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" +" ਹੈ।" -#: gtk/gtkflowbox.c:3879 +#: gtk/gtkflowbox.c:3880 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਿਲਡਰਨ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਈਨ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3880 +#: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" -"ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ " -"ਮੰਗੀ ਹੈ।" +"ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ" +" ਮੰਗੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkflowbox.c:3892 +#: gtk/gtkflowbox.c:3893 msgid "Vertical spacing" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3893 +#: gtk/gtkflowbox.c:3894 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "ਦੋ ਚਾਈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3904 +#: gtk/gtkflowbox.c:3905 msgid "Horizontal spacing" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkflowbox.c:3905 +#: gtk/gtkflowbox.c:3906 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "ਦੋ ਚਾਈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:477 +#: gtk/gtkfontbutton.c:491 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfontbutton.c:492 +#: gtk/gtkfontbutton.c:508 msgid "The name of the selected font" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:493 -msgid "Sans 12" -msgstr "ਸਨਸ ੧੨" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:507 +#: gtk/gtkfontbutton.c:523 msgid "Use font in label" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:508 +#: gtk/gtkfontbutton.c:524 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:523 +#: gtk/gtkfontbutton.c:539 msgid "Use size in label" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:524 +#: gtk/gtkfontbutton.c:540 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:540 +#: gtk/gtkfontbutton.c:556 msgid "Show style" msgstr "ਸਟਾਇਲ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:541 +#: gtk/gtkfontbutton.c:557 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:556 +#: gtk/gtkfontbutton.c:572 msgid "Show size" msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:557 +#: gtk/gtkfontbutton.c:573 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" @@ -4004,211 +4081,255 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਂਟਰੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਐਂਟਰੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: gtk/gtkframe.c:220 +#: gtk/gtkfontchooser.c:118 +#| msgid "Selection mode" +msgid "Selection level" +msgstr "ਚੋਣ ਪੱਧਰ" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:119 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to use a monospace font" +msgid "Whether to select family, face or font" +msgstr "ਕੀ ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:137 +#| msgid "Font Features" +msgid "Font features" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Font features set" +msgid "Font features as a string" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:155 +msgid "Language for which features have been selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696 +#, fuzzy +#| msgid "Related Action" +msgid "The tweak action" +msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 +msgid "The toggle action to switch to the tweak page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:232 msgid "Text of the frame's label" msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ" -#: gtk/gtkframe.c:226 +#: gtk/gtkframe.c:238 msgid "Label xalign" msgstr "ਲੇਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkframe.c:227 +#: gtk/gtkframe.c:239 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkframe.c:234 +#: gtk/gtkframe.c:246 msgid "Label yalign" msgstr "ਲੇਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkframe.c:235 +#: gtk/gtkframe.c:247 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkframe.c:242 +#: gtk/gtkframe.c:254 msgid "Frame shadow" msgstr "ਫਰੇਮ ਛਾਂ" -#: gtk/gtkframe.c:243 +#: gtk/gtkframe.c:255 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦਿੱਖ" -#: gtk/gtkframe.c:251 +#: gtk/gtkframe.c:263 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "ਫਾਰਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: gtk/gtkgesture.c:869 +#: gtk/gtkgesture.c:870 msgid "Number of points" msgstr "ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtkgesture.c:870 +#: gtk/gtkgesture.c:871 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "ਜੈਸਚਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 +#: gtk/gtkgesture.c:887 gtk/gtkgesture.c:888 msgid "GdkWindow to receive events about" msgstr "ਈਵੈਂਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ GdkWindow" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Delay factor" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਫੈਕਟਰ" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:286 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "ਫੈਕਟਰ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਸੋਧਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkgesturepan.c:238 +#: gtk/gtkgesturepan.c:239 msgid "Allowed orientations" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਗਿਆਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:261 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" msgstr "ਕੇਵਲ ਟੱਚ ਈਵੈਂਟ ਹੀ ਹੈਂਡਲ" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "ਕੀ ਜੈਸਚਰ ਕੇਵਲ ਟੱਚ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੇ" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "ਕੀ ਜੈਸਚਰ ਨਿਵੇਕਲਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:290 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" msgstr "ਬਟਨ ਅੰਕ" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਬਟਨ ਨੰਬਰ" -#: gtk/gtkglarea.c:768 +#: gtk/gtkglarea.c:784 msgid "Context" msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ" -#: gtk/gtkglarea.c:769 +#: gtk/gtkglarea.c:785 msgid "The GL context" msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ" -#: gtk/gtkglarea.c:791 +#: gtk/gtkglarea.c:807 msgid "Auto render" msgstr "ਆਟੋ ਰੈਂਡਰ" -#: gtk/gtkglarea.c:792 +#: gtk/gtkglarea.c:808 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "ਕੀ ਹਰ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਵਹਾਉਣ ਉੱਤੇ GtkGLArea ਰੈਂਡਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkglarea.c:812 +#: gtk/gtkglarea.c:828 msgid "Has alpha" msgstr "ਐਲਫਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkglarea.c:813 +#: gtk/gtkglarea.c:829 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਬਫ਼ਰ ਕੋਲ ਐਲਫ਼ਾ ਭਾਗ ਹੈ" -#: gtk/gtkglarea.c:829 +#: gtk/gtkglarea.c:845 msgid "Has depth buffer" msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਬਫ਼ਰ ਹੈ" -#: gtk/gtkglarea.c:830 +#: gtk/gtkglarea.c:846 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "ਕੀ ਡੂੰਘਾਈ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkglarea.c:846 +#: gtk/gtkglarea.c:862 msgid "Has stencil buffer" msgstr "ਸਟੈਂਸਲ ਬਫ਼ਰ ਹੈ" -#: gtk/gtkglarea.c:847 +#: gtk/gtkglarea.c:863 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "ਕੀ ਸਟੈਂਸਲ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkgrid.c:1775 +#: gtk/gtkglarea.c:881 +msgid "Use OpenGL ES" +msgstr "OpenGL ES ਵਰਤੋ" + +#: gtk/gtkglarea.c:882 +msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1770 msgid "Row Homogeneous" msgstr "ਕਤਾਰ ਸਮਰੂਪ" -#: gtk/gtkgrid.c:1776 +#: gtk/gtkgrid.c:1771 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਭ ਕਤਾਰਾਂ ਇੱਕੋ ਉਚਾਈ ਦੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ" -#: gtk/gtkgrid.c:1782 +#: gtk/gtkgrid.c:1777 msgid "Column Homogeneous" msgstr "ਕਾਲਮ ਸਮਰੂਪ" -#: gtk/gtkgrid.c:1783 +#: gtk/gtkgrid.c:1778 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਭ ਕਾਲਮ ਇੱਕੋ ਉਚਾਈ ਦੇ ਹੋਣਗੇ" -#: gtk/gtkgrid.c:1789 +#: gtk/gtkgrid.c:1784 msgid "Baseline Row" msgstr "ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਕਤਾਰ" -#: gtk/gtkgrid.c:1790 +#: gtk/gtkgrid.c:1785 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "valign GTK_ALIGN_BASELINE ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkgrid.c:1808 +#: gtk/gtkgrid.c:1803 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਪਰ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtkgrid.c:1809 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkgrid.c:1815 +#: gtk/gtkgrid.c:1810 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "ਚਲਾਈਡ ਸਪੇਨਸ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343 +#: gtk/gtkgrid.c:1816 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkgrid.c:1822 +#: gtk/gtkgrid.c:1817 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "ਚਲਾਈਡ ਸਪੇਨਸ ਲਈ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1929 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2028 msgid "The title to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1936 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2035 msgid "The subtitle to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2041 msgid "Custom Title" msgstr "ਕਸਟਮ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1943 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2042 msgid "Custom title widget to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵਿਦਜੈਟ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1967 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 msgid "Show decorations" msgstr "ਸਜਾਵਟ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1968 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1590 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1617 msgid "Decoration Layout" msgstr "ਸਜਾਵਲ ਲੇਆਉਟ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1591 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1618 msgid "The layout for window decorations" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਦਾ ਖਾਕਾ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2000 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2099 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "ਸਜਾਵਟ ਖਾਕਾ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2001 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2100 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "ਕੀ ਸਜਾਵਟ-ਲੇਆਉਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਹੈ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2015 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2114 msgid "Has Subtitle" msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਹੈ" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2016 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2115 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "ਕੀ ਸਬਟਾਈਟਲ ਲਈ ਥਾਂ ਰਾਖਵੀਂ ਕਰਨੀ ਹੈ" @@ -4293,15 +4414,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1059 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Reorderable" msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ" -#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062 +#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1060 msgid "View is reorderable" msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206 +#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Tooltip Column" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਕਾਲਮ" @@ -4333,262 +4454,272 @@ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:263 msgid "Surface" msgstr "ਤਲ" -#: gtk/gtkimage.c:263 +#: gtk/gtkimage.c:264 msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ cairo_surface_t" -#: gtk/gtkimage.c:294 +#: gtk/gtkimage.c:295 msgid "Icon set" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkimage.c:295 +#: gtk/gtkimage.c:296 msgid "Icon set to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktoolpalette.c:965 msgid "Icon size" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkimage.c:303 +#: gtk/gtkimage.c:304 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ ਜਾਂ ਨਾਂ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkimage.c:319 +#: gtk/gtkimage.c:320 msgid "Pixel size" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkimage.c:320 +#: gtk/gtkimage.c:321 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "ਨਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkimage.c:327 +#: gtk/gtkimage.c:328 msgid "Animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" -#: gtk/gtkimage.c:328 +#: gtk/gtkimage.c:329 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:372 +#: gtk/gtkimage.c:373 msgid "Resource" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: gtk/gtkimage.c:373 +#: gtk/gtkimage.c:374 msgid "The resource path being displayed" msgstr "ਸਰੋਤ ਪਾਥ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkimage.c:397 +#: gtk/gtkimage.c:398 msgid "Use Fallback" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkimage.c:398 +#: gtk/gtkimage.c:399 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਫਾਲਬੈਕ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "The type of message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416 +#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkinfobar.c:380 +#: gtk/gtkinfobar.c:355 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "ਕੀ ਸਟੈਂਡਰਡ ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkinfobar.c:435 +#: gtk/gtkinfobar.c:361 +#, fuzzy +#| msgid "Reveal Child" +msgid "Reveal" +msgstr "ਚਲਾਈਡ ਰੀਵੀਲ" + +#: gtk/gtkinfobar.c:362 +msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:420 msgid "Width of border around the content area" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkinfobar.c:453 +#: gtk/gtkinfobar.c:438 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkinfobar.c:487 +#: gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Width of border around the action area" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:883 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:902 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ" -#: gtk/gtklabel.c:801 +#: gtk/gtklabel.c:806 msgid "The text of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ" -#: gtk/gtklabel.c:828 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:842 msgid "Justification" msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ" -#: gtk/gtklabel.c:829 +#: gtk/gtklabel.c:834 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkLabel:xalign for that" msgstr "" -"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ " -"ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ " +"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ" +" ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ " "ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ GtkLabel::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।" -#: gtk/gtklabel.c:872 +#: gtk/gtklabel.c:877 msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: gtk/gtklabel.c:873 +#: gtk/gtklabel.c:878 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -"ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ " -"ਲਾ ਦੇਵੇ" +"ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" +" ਲਾ ਦੇਵੇ" -#: gtk/gtklabel.c:879 +#: gtk/gtklabel.c:884 msgid "Line wrap" msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮੇਟੋ" -#: gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtklabel.c:885 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਟੈਕਸਟ ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌੜਾ ਹੋ ਗਿਆ" -#: gtk/gtklabel.c:895 +#: gtk/gtklabel.c:900 msgid "Line wrap mode" msgstr "ਲਾਈਨ ਲਪੇਟਣ ਮੋਡ" -#: gtk/gtklabel.c:896 +#: gtk/gtklabel.c:901 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "ਜੇਕਰ ਲਪੇਟਣਾ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਾਈਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ" -#: gtk/gtklabel.c:904 +#: gtk/gtklabel.c:909 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ" -#: gtk/gtklabel.c:910 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "Mnemonic key" msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ" -#: gtk/gtklabel.c:911 +#: gtk/gtklabel.c:916 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ" -#: gtk/gtklabel.c:918 +#: gtk/gtklabel.c:923 msgid "Mnemonic widget" msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ" -#: gtk/gtklabel.c:919 +#: gtk/gtklabel.c:924 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtklabel.c:959 +#: gtk/gtklabel.c:964 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -"ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ " -"ਹੋਵੇ" +"ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ" +" ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtklabel.c:997 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Single Line Mode" msgstr "ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋਡ" -#: gtk/gtklabel.c:998 +#: gtk/gtklabel.c:1003 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtklabel.c:1014 +#: gtk/gtklabel.c:1019 msgid "Angle" msgstr "ਕੋਣ" -#: gtk/gtklabel.c:1015 +#: gtk/gtklabel.c:1020 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtklabel.c:1035 +#: gtk/gtklabel.c:1040 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtklabel.c:1051 +#: gtk/gtklabel.c:1056 msgid "Track visited links" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਲਿੰਕ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtklabel.c:1052 +#: gtk/gtklabel.c:1057 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਟਰੈਕਾਂ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtklabel.c:1068 +#: gtk/gtklabel.c:1073 msgid "Number of lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtklabel.c:1069 +#: gtk/gtklabel.c:1074 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਮੰਗੀ ਗਈ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਲੇਬਲ ਦੁਆਲੇ ਅੰਡਾਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਪੇਟਣਾ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtklayout.c:674 +#: gtk/gtklayout.c:675 msgid "The width of the layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtklayout.c:683 +#: gtk/gtklayout.c:684 msgid "The height of the layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1015 +#: gtk/gtklevelbar.c:1030 msgid "Currently filled value level" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਰਨ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1016 +#: gtk/gtklevelbar.c:1031 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "ਲੈਵਲ ਪੱਟੀ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਭਰਨ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1030 +#: gtk/gtklevelbar.c:1045 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਲੈਵਲ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1031 +#: gtk/gtklevelbar.c:1046 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1045 +#: gtk/gtklevelbar.c:1060 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1046 +#: gtk/gtklevelbar.c:1061 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1066 +#: gtk/gtklevelbar.c:1081 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "ਮੁੱਲ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਮੋਡ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1067 +#: gtk/gtklevelbar.c:1082 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਮੋਡ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1083 +#: gtk/gtklevelbar.c:1098 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "ਲੈਵਲ ਪੱਟੀ ਦੇ ਵੱਧਣ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਕਰੋ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1100 +#: gtk/gtklevelbar.c:1115 msgid "Minimum height for filling blocks" msgstr "ਡੱਬੇ ਭਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1101 +#: gtk/gtklevelbar.c:1116 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਭਰਨ ਲਈ ਡੱਬੇ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1117 +#: gtk/gtklevelbar.c:1132 msgid "Minimum width for filling blocks" msgstr "ਡੱਬੇ ਭਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtklevelbar.c:1118 +#: gtk/gtklevelbar.c:1133 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਭਰਨ ਲਈ ਡੱਬੇ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" @@ -4608,11 +4739,11 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "ਕੀ ਇਹ ਲਿੰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: gtk/gtklistbox.c:3755 +#: gtk/gtklistbox.c:3915 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtklistbox.c:3769 +#: gtk/gtklistbox.c:3929 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਕਤਾਰ ਚੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" @@ -4664,22 +4795,22 @@ msgstr "ਨਾ ਪਰਮਾਣਿਤ ਟੂਲਟਿੱਪ" msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਨਾ ਲੈਣ ਸਕਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ " -"ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" +"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਨਾ ਲੈਣ ਸਕਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ" +" ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" -#: gtk/gtkmagnifier.c:274 +#: gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "Inspected" msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ" -#: gtk/gtkmagnifier.c:275 +#: gtk/gtkmagnifier.c:296 msgid "Inspected widget" msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਵਿਦਜੈੱਟ" -#: gtk/gtkmagnifier.c:281 gtk/gtkmagnifier.c:282 +#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 msgid "magnification" msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" -#: gtk/gtkmagnifier.c:288 gtk/gtkmagnifier.c:289 +#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 msgid "resize" msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" @@ -4703,7 +4834,7 @@ msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "Internal padding" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ" @@ -4711,237 +4842,275 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ" msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਮੀਨੂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:535 +#: gtk/gtkmenubutton.c:486 msgid "Popup" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:536 +#: gtk/gtkmenubutton.c:487 msgid "The dropdown menu." msgstr "ਲਕਟਦਾ ਮੀਨੂ।" -#: gtk/gtkmenubutton.c:554 +#: gtk/gtkmenubutton.c:505 msgid "Menu model" msgstr "ਮੀਨੂ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:555 +#: gtk/gtkmenubutton.c:506 msgid "The model from which the popup is made." msgstr "ਮਾਡਲ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਬਣਦਾ ਹੈ।" -#: gtk/gtkmenubutton.c:568 +#: gtk/gtkmenubutton.c:519 msgid "Align with" msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ " -#: gtk/gtkmenubutton.c:569 +#: gtk/gtkmenubutton.c:520 msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵਿਦਜੈੱਟ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੀਨੂ ਇਕਸਾਰ ਹੋਵੇ।" -#: gtk/gtkmenubutton.c:583 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599 -#: gtk/gtkstylecontext.c:229 +#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 +#: gtk/gtkstylecontext.c:243 msgid "Direction" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:584 +#: gtk/gtkmenubutton.c:535 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ।" -#: gtk/gtkmenubutton.c:599 +#: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Use a popover" msgstr "ਪੋਪਓਵਰ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:600 +#: gtk/gtkmenubutton.c:551 msgid "Use a popover instead of a menu" msgstr "ਮੀਨੂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੋਪਓਵਰ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:613 +#: gtk/gtkmenubutton.c:564 msgid "Popover" msgstr "ਪੋਪਓਵਰ" -#: gtk/gtkmenubutton.c:614 +#: gtk/gtkmenubutton.c:565 msgid "The popover" msgstr "ਪੋਪਓਵਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:574 +#: gtk/gtkmenu.c:640 msgid "The currently selected menu item" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਹੈ।" -#: gtk/gtkmenu.c:589 +#: gtk/gtkmenu.c:655 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "ਮੀਨੂ ਲਈ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਐਕਸਰਲੇਟਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:603 gtk/gtkmenuitem.c:778 +#: gtk/gtkmenu.c:669 gtk/gtkmenuitem.c:775 msgid "Accel Path" msgstr "ਅਸੈੱਲ ਪਾਥ" -#: gtk/gtkmenu.c:604 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "ਅਸੈੱਲ ਪਾਥ, ਜੋ ਕਿ ਚਾਈਲਡ ਆਈਟਮਾਂ ਦਾ ਅਸੈਲ ਪਾਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkmenu.c:620 +#: gtk/gtkmenu.c:686 msgid "Attach Widget" msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਨੱਥੀ" -#: gtk/gtkmenu.c:621 +#: gtk/gtkmenu.c:687 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਡਜੈੱਟ ਮੀਨੂ" -#: gtk/gtkmenu.c:637 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkmenu.c:653 +#: gtk/gtkmenu.c:719 msgid "Tearoff State" msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ" -#: gtk/gtkmenu.c:654 +#: gtk/gtkmenu.c:720 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkmenu.c:668 +#: gtk/gtkmenu.c:734 msgid "Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:735 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "ਮੀਨੂ ਨਿਗਾਰਨ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ" -#: gtk/gtkmenu.c:689 +#: gtk/gtkmenu.c:755 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "ਉਲਟ ਟਾਗਲ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:690 +#: gtk/gtkmenu.c:756 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਟਾਗਲ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਮੀਨੂ ਉਲਟ ਥਾਂ ਰੱਖੇ।" -#: gtk/gtkmenu.c:705 +#: gtk/gtkmenu.c:783 +msgid "Anchor hints" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:784 +msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:811 +msgid "Rect anchor dx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:812 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal Offset" +msgid "Rect anchor horizontal offset" +msgstr "ਲੇਟਵੀ ਆਫਸੈੱਟ" + +#: gtk/gtkmenu.c:837 +msgid "Rect anchor dy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:838 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical Offset" +msgid "Rect anchor vertical offset" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਫਸੈੱਟ" + +#: gtk/gtkmenu.c:863 +#, fuzzy +#| msgid "Type hint" +msgid "Menu type hint" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ" + +#: gtk/gtkmenu.c:864 +msgid "Menu window type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:885 msgid "Horizontal Padding" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:706 +#: gtk/gtkmenu.c:886 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "ਮੀਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkmenu.c:724 +#: gtk/gtkmenu.c:904 msgid "Vertical Padding" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:725 +#: gtk/gtkmenu.c:905 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "ਮੀਨੂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkmenu.c:734 +#: gtk/gtkmenu.c:914 msgid "Vertical Offset" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਫਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkmenu.c:735 +#: gtk/gtkmenu.c:915 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ " -"ਕਰੋ" +"ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ" +" ਕਰੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:743 +#: gtk/gtkmenu.c:923 msgid "Horizontal Offset" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਆਫਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkmenu.c:744 +#: gtk/gtkmenu.c:924 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:759 +#: gtk/gtkmenu.c:939 msgid "Double Arrows" msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:760 +#: gtk/gtkmenu.c:940 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।" -#: gtk/gtkmenu.c:775 +#: gtk/gtkmenu.c:955 msgid "Arrow Placement" msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkmenu.c:776 +#: gtk/gtkmenu.c:956 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:964 msgid "Left Attach" msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋੜੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:792 +#: gtk/gtkmenu.c:972 msgid "Right Attach" msgstr "ਸੱਜੇ ਜੋੜੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:793 +#: gtk/gtkmenu.c:973 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:800 +#: gtk/gtkmenu.c:980 msgid "Top Attach" msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋੜੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:801 +#: gtk/gtkmenu.c:981 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: gtk/gtkmenu.c:808 +#: gtk/gtkmenu.c:988 msgid "Bottom Attach" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋੜੋ" -#: gtk/gtkmenu.c:826 +#: gtk/gtkmenu.c:1006 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਥਿਰ ਅੰਕ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:748 +#: gtk/gtkmenuitem.c:745 msgid "Right Justified" msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:749 +#: gtk/gtkmenuitem.c:746 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:762 gtk/gtkpopovermenu.c:376 +#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376 msgid "Submenu" msgstr "ਸਬ-ਮੀਨੂ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:763 +#: gtk/gtkmenuitem.c:760 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੀਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL" -#: gtk/gtkmenuitem.c:779 +#: gtk/gtkmenuitem.c:776 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਦਾ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:793 +#: gtk/gtkmenuitem.c:790 msgid "The text for the child label" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਲੇਬਲ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:902 +#: gtk/gtkmenuitem.c:899 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਦੇ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:918 +#: gtk/gtkmenuitem.c:915 msgid "Width in Characters" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:919 +#: gtk/gtkmenuitem.c:916 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkmenushell.c:416 +#: gtk/gtkmenushell.c:419 msgid "Take Focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਲਵੋ" -#: gtk/gtkmenushell.c:417 +#: gtk/gtkmenushell.c:420 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਲਵੇ" @@ -5010,291 +5179,291 @@ msgid "Message area" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਖੇਤਰ" #: gtk/gtkmessagedialog.c:295 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "GtkVBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" +#| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "GtkBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1102 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1128 msgid "Role" msgstr "ਰੋਲ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1103 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1129 msgid "The role of this button" msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਦਾ ਰੋਲ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1119 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1145 msgid "The icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1133 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1159 msgid "The text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1162 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1175 +#| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "ਬਟਨ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1204 msgid "Menu name" msgstr "ਮੀਨੂ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1163 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205 msgid "The name of the menu to open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਮੀਨੂ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1179 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1221 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਪੇਰੈਂਟ ਹੈ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1193 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1235 msgid "Centered" msgstr "ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1194 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 msgid "Whether to center the contents" msgstr "ਕੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1209 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1251 msgid "Iconic" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1210 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1252 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦੇਣੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:245 +#: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" msgstr "ਪੇਰੈਂਟ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "The parent window" msgstr "ਪੇਰੈਂਟ ਵਿੰਡੋ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Is Showing" msgstr "ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:180 +#: gtk/gtkmountoperation.c:184 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।" #: gtk/gtknativedialog.c:214 -#| msgid "Dialog" msgid "Dialog Title" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਟਾਈਟਲ" #: gtk/gtknativedialog.c:215 -#| msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:774 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1755 gtk/gtkwindow.c:793 msgid "Modal" msgstr "ਮਾਡਲ" #: gtk/gtknativedialog.c:229 -#| msgid "" -#| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one " -#| "is up)" msgid "" "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ " -"ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)" +"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ" +" ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)" #: gtk/gtknativedialog.c:243 -#| msgid "Whether the widget is visible" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਹੈ" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1049 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1068 msgid "Transient for Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1050 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1069 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਟਰਾਂਸਟ ਮੁੱਢਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:756 +#: gtk/gtknotebook.c:765 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:757 +#: gtk/gtknotebook.c:766 msgid "The index of the current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ" -#: gtk/gtknotebook.c:764 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Tab Position" msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtknotebook.c:765 +#: gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:781 msgid "Show Tabs" msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੇਖਣੀਆਂ ਹਨ" -#: gtk/gtknotebook.c:779 +#: gtk/gtknotebook.c:788 msgid "Show Border" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtknotebook.c:780 +#: gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "ਕੀ ਬਾਰਡਰ ਵੇਖਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtknotebook.c:786 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Scrollable" msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ" -#: gtk/gtknotebook.c:787 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਜੋੜੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ" -#: gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtknotebook.c:802 msgid "Enable Popup" msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: gtk/gtknotebook.c:794 +#: gtk/gtknotebook.c:803 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੀਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ " -"ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ " +"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੀਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ" +" ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ " "ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ " -#: gtk/gtknotebook.c:807 +#: gtk/gtknotebook.c:816 msgid "Group Name" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" -#: gtk/gtknotebook.c:808 +#: gtk/gtknotebook.c:817 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" -#: gtk/gtknotebook.c:817 +#: gtk/gtknotebook.c:826 msgid "Tab label" msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtknotebook.c:818 +#: gtk/gtknotebook.c:827 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtknotebook.c:824 +#: gtk/gtknotebook.c:833 msgid "Menu label" msgstr "ਮੀਨੂ ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtknotebook.c:825 +#: gtk/gtknotebook.c:834 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੀਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtknotebook.c:838 +#: gtk/gtknotebook.c:847 msgid "Tab expand" msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ" -#: gtk/gtknotebook.c:839 +#: gtk/gtknotebook.c:848 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtknotebook.c:845 +#: gtk/gtknotebook.c:854 msgid "Tab fill" msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ" -#: gtk/gtknotebook.c:846 +#: gtk/gtknotebook.c:855 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtknotebook.c:853 +#: gtk/gtknotebook.c:862 msgid "Tab reorderable" msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਯੋਗ" -#: gtk/gtknotebook.c:854 +#: gtk/gtknotebook.c:863 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਯੂਜ਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtknotebook.c:860 +#: gtk/gtknotebook.c:869 msgid "Tab detachable" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: gtk/gtknotebook.c:861 +#: gtk/gtknotebook.c:870 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtknotebook.c:876 gtk/gtkscrollbar.c:127 +#: gtk/gtknotebook.c:885 gtk/gtkscrollbar.c:136 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:877 +#: gtk/gtknotebook.c:886 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtknotebook.c:892 gtk/gtkscrollbar.c:134 +#: gtk/gtknotebook.c:901 gtk/gtkscrollbar.c:143 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:893 +#: gtk/gtknotebook.c:902 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ" -#: gtk/gtknotebook.c:907 gtk/gtkscrollbar.c:113 +#: gtk/gtknotebook.c:916 gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "Backward stepper" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:908 gtk/gtkscrollbar.c:114 +#: gtk/gtknotebook.c:917 gtk/gtkscrollbar.c:123 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ" -#: gtk/gtknotebook.c:922 gtk/gtkscrollbar.c:120 +#: gtk/gtknotebook.c:931 gtk/gtkscrollbar.c:129 msgid "Forward stepper" msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:923 gtk/gtkscrollbar.c:121 +#: gtk/gtknotebook.c:932 gtk/gtkscrollbar.c:130 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtknotebook.c:940 +#: gtk/gtknotebook.c:949 msgid "Tab overlap" msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ" -#: gtk/gtknotebook.c:941 +#: gtk/gtknotebook.c:950 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtknotebook.c:959 +#: gtk/gtknotebook.c:968 msgid "Tab curvature" msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ" -#: gtk/gtknotebook.c:960 +#: gtk/gtknotebook.c:969 msgid "Size of tab curvature" msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtknotebook.c:979 +#: gtk/gtknotebook.c:988 msgid "Arrow spacing" msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ" -#: gtk/gtknotebook.c:980 +#: gtk/gtknotebook.c:989 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਥਾਂ" -#: gtk/gtknotebook.c:999 +#: gtk/gtknotebook.c:1008 msgid "Initial gap" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:1000 +#: gtk/gtknotebook.c:1009 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "ਪਹਿਲੀ ਟੈਬ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:1020 +#: gtk/gtknotebook.c:1029 msgid "Tab gap" msgstr "ਟੈਬ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtknotebook.c:1021 +#: gtk/gtknotebook.c:1030 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਤਲ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" @@ -5302,24 +5471,40 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਤਲ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲੇ ਨਾਲ msgid "The orientation of the orientable" msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਯੋਗ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkoverlay.c:764 +#: gtk/gtkoverlay.c:783 msgid "Pass Through" msgstr "ਲੰਘਣਾ" -#: gtk/gtkoverlay.c:764 +#: gtk/gtkoverlay.c:783 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "ਲੰਘਣ ਇਨਪੁਟ, ਮੁੱਖ ਚਲਾਈਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੀ" -#: gtk/gtkoverlay.c:769 -#| msgid "Indent" +#: gtk/gtkoverlay.c:797 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" -#: gtk/gtkoverlay.c:770 -#| msgid "The index of the child in the parent" +#: gtk/gtkoverlay.c:798 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "ਮਾਪਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ, ਮੁੱਖ ਚਲਾਈਡ ਲਈ -1" +#: gtk/gtkpadcontroller.c:373 +#| msgid "Action Group" +msgid "Action group" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:374 +msgid "Action group to launch actions from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:379 +#| msgid "Associated device" +msgid "Pad device" +msgstr "ਪੈਡ ਡਿਵਾਈਸ" + +#: gtk/gtkpadcontroller.c:380 +msgid "Pad device to control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਪੈਡ ਡਿਵਾਈਸ" + #: gtk/gtkpaned.c:369 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" @@ -5382,177 +5567,162 @@ msgstr "ਸੁੰਘੜੋ" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 msgid "Location to Select" msgstr "ਚੁਣਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4383 gtk/gtkplacesview.c:2222 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2343 msgid "Open Flags" msgstr "ਫਲੈਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2223 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2344 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" "ਢੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390 -#| msgid "Show Details" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 msgid "Show recent files" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "'ਡੈਸਕਟਾਪ' ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "ਕੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਆਇਆ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4402 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4403 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ 'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4408 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "'ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ' ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4409 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "ਕੀ ਖੁਦ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4415 gtk/gtkplacesview.c:2202 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2323 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4420 -#| msgid "Show Tabs" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 msgid "Show 'Trash'" msgstr "'ਰੱਦੀ' ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4421 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਦੀ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4426 -#| msgid "Show 'Enter Location'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "'ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ' ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4427 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4442 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854 +#| msgid "Show 'Enter Location'" +msgid "Show “Starred Location”" +msgstr "“ਤਾਰਾ ਲਗਾਏ ਟਿਕਾਣਾ” ਵੇਖਾਓ" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855 +#| msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" +msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" +msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਤਾਰਾ ਲੱਗੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਹੈ" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871 #, fuzzy #| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ" -#: gtk/gtkplacesview.c:2208 -#| msgid "Heading" +#: gtk/gtkplacesview.c:2329 msgid "Loading" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesview.c:2209 -#| msgid "Whether the widget should show all applications" +#: gtk/gtkplacesview.c:2330 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesview.c:2215 +#: gtk/gtkplacesview.c:2336 msgid "Fetching networks" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: gtk/gtkplacesview.c:2216 -#| msgid "Whether the switch is on or off" +#: gtk/gtkplacesview.c:2337 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327 -#| msgid "Icon for this window" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 msgid "Icon of the row" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328 -#| msgid "The current page in the document" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 msgid "The icon representing the volume" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334 -#| msgid "Name of theme to load" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 msgid "Name of the volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335 -#| msgid "The name of the submenu" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 msgid "The name of the volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 -#| msgid "Current width of the column" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 msgid "Path of the volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਮਾਰਗ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342 -#| msgid "The width of the layout" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 msgid "The path of the volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਮਾਰਗ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 msgid "The volume represented by the row" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 msgid "Mount represented by the row" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 msgid "File represented by the row" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363 -#| msgid "The cell renderer represented by this accessible" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370 -#| msgid "Whether the dialog supports selection" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "ਕੀ ਕਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ" @@ -5568,44 +5738,43 @@ msgstr "ਸਾਕਟ ਵਿੰਡੋ" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਪਲੱਗਇ ਦੇ ਸਾਕਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ" -#: gtk/gtkpopover.c:1665 +#: gtk/gtkpopover.c:1712 msgid "Relative to" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ" -#: gtk/gtkpopover.c:1666 +#: gtk/gtkpopover.c:1713 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਬਲਾ ਵਿੰਡੋ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkpopover.c:1679 +#: gtk/gtkpopover.c:1726 msgid "Pointing to" msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਪੁਆਇੰਟ" -#: gtk/gtkpopover.c:1680 +#: gtk/gtkpopover.c:1727 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਬੁਲਬੁਲਾ ਵਿੰਡੋ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkpopover.c:1694 +#: gtk/gtkpopover.c:1741 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "ਬੁਲਬਲਾ ਵਿੰਡੋ ਰੱਖਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkpopover.c:1709 +#: gtk/gtkpopover.c:1756 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "ਕੀ ਪੋਪਓਵਰ ਮਾਡਲ ਹੈ" -#: gtk/gtkpopover.c:1722 +#: gtk/gtkpopover.c:1773 msgid "Transitions enabled" msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ ਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: gtk/gtkpopover.c:1723 +#: gtk/gtkpopover.c:1774 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "ਕੀ ਟਰੈਨਜ਼ਿਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: gtk/gtkpopover.c:1736 +#: gtk/gtkpopover.c:1787 msgid "Constraint" msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkpopover.c:1737 -#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +#: gtk/gtkpopover.c:1788 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "ਪੋਪਓਵਰ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ" @@ -5717,41 +5886,41 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ" msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ PrinterOption ਬੈਕਿੰਗ ਹੈ" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Title of the print job" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਦਾ ਟਾਇਟਲ" -#: gtk/gtkprintjob.c:141 +#: gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" -#: gtk/gtkprintjob.c:142 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 msgid "Printer to print the job to" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ" -#: gtk/gtkprintjob.c:150 +#: gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: gtk/gtkprintjob.c:151 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 msgid "Printer settings" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +#: gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintjob.c:161 gtk/gtkprintunixdialog.c:413 msgid "Page Setup" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" -#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237 +#: gtk/gtkprintjob.c:169 gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "Track Print Status" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹਾਲਤ ਟਰੈਕ" -#: gtk/gtkprintjob.c:169 +#: gtk/gtkprintjob.c:170 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ " -"ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ " +"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ" +" ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ " "ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।" #: gtk/gtkprintoperation.c:1109 @@ -5762,11 +5931,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 msgid "Print Settings" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:432 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings" @@ -5786,11 +5955,11 @@ msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" msgid "The number of pages in the document." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 msgid "Current Page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:422 msgid "The current page in the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -5803,16 +5972,16 @@ msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -"ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ " -"ਨਹੀਂ" +"ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ" +" ਨਹੀਂ" #: gtk/gtkprintoperation.c:1238 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ " -"ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ " +"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ" +" ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ " "ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।" #: gtk/gtkprintoperation.c:1255 @@ -5867,7 +6036,7 @@ msgstr "ਮੌਜਦਾ ਟੈਬ ਲੇਬਲ" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456 msgid "Support Selection" msgstr "ਚੋਣ ਸਹਿਯੋਗ" @@ -5875,7 +6044,7 @@ msgstr "ਚੋਣ ਸਹਿਯੋਗ" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "ਜੇ ਪਰਿੰਟਰ ਕਾਰਵਾਈ ਚੋਣ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਹੀਂ।" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:464 msgid "Has Selection" msgstr "ਚੋਣ ਹੈ" @@ -5883,11 +6052,11 @@ msgstr "ਚੋਣ ਹੈ" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇ ਚੋਣ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 msgid "Embed Page Setup" msgstr "ਵਿੱਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "ਸਹੀ, ਜੇ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ GtkPrintUnixDialog ਵਿਚੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ" @@ -5899,116 +6068,116 @@ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਛਾਪੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 msgid "Selected Printer" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟਰ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:440 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "Manual Capabilities" msgstr "ਦਸਤੀ ਸਮਰੱਥਾ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:448 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜੋ ਸਮਰੱਥਾ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਵੇ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ ਦੇਵੇ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkprogressbar.c:271 msgid "Fraction" msgstr "ਭਾਗ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:268 +#: gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:275 +#: gtk/gtkprogressbar.c:279 msgid "Pulse Step" msgstr "ਪਲਸ ਸਟੈਪ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:276 +#: gtk/gtkprogressbar.c:280 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:284 +#: gtk/gtkprogressbar.c:288 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:305 +#: gtk/gtkprogressbar.c:309 msgid "Show text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:306 +#: gtk/gtkprogressbar.c:310 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtkprogressbar.c:327 +#: gtk/gtkprogressbar.c:331 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ " -"ਹੋਵੇ।" +"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ" +" ਹੋਵੇ।" -#: gtk/gtkprogressbar.c:345 +#: gtk/gtkprogressbar.c:349 msgid "X spacing" msgstr "X ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:346 +#: gtk/gtkprogressbar.c:350 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: gtk/gtkprogressbar.c:360 +#: gtk/gtkprogressbar.c:364 msgid "Y spacing" msgstr "Y ਥਾਂ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:361 +#: gtk/gtkprogressbar.c:365 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: gtk/gtkprogressbar.c:376 +#: gtk/gtkprogressbar.c:380 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:377 +#: gtk/gtkprogressbar.c:381 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:391 +#: gtk/gtkprogressbar.c:395 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:392 +#: gtk/gtkprogressbar.c:396 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:406 +#: gtk/gtkprogressbar.c:410 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:407 +#: gtk/gtkprogressbar.c:411 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:421 +#: gtk/gtkprogressbar.c:425 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:422 +#: gtk/gtkprogressbar.c:426 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਉਚਾਈ" @@ -6024,135 +6193,135 @@ msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੀਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "ਰੇਡੀਉ ਟੂਲ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਟਨ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।" -#: gtk/gtkrange.c:437 +#: gtk/gtkrange.c:435 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkrange.c:442 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ" -#: gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:448 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" -#: gtk/gtkrange.c:451 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।" -#: gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:456 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" -#: gtk/gtkrange.c:459 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਤਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।" -#: gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:473 msgid "Show Fill Level" msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkrange.c:476 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "ਕੀ ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtkrange.c:491 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ" -#: gtk/gtkrange.c:492 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "ਕੀ ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "Fill Level" msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ" -#: gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:505 msgid "The fill level." msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਹੈ।" -#: gtk/gtkrange.c:522 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Round Digits" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: gtk/gtkrange.c:523 +#: gtk/gtkrange.c:521 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "ਮੁੱਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkrange.c:532 gtk/gtkswitch.c:945 +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:926 msgid "Slider Width" msgstr "ਸਲਾਇਡਰ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkrange.c:533 +#: gtk/gtkrange.c:539 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਜਾਂ ਪੈਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkrange.c:540 +#: gtk/gtkrange.c:554 msgid "Trough Border" msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtkrange.c:541 +#: gtk/gtkrange.c:555 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkrange.c:548 +#: gtk/gtkrange.c:570 msgid "Stepper Size" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkrange.c:549 +#: gtk/gtkrange.c:571 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkrange.c:562 +#: gtk/gtkrange.c:587 msgid "Stepper Spacing" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkrange.c:563 +#: gtk/gtkrange.c:588 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkrange.c:578 +#: gtk/gtkrange.c:603 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ" -#: gtk/gtkrange.c:579 +#: gtk/gtkrange.c:604 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkrange.c:594 +#: gtk/gtkrange.c:619 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ" -#: gtk/gtkrange.c:595 +#: gtk/gtkrange.c:620 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkrange.c:611 +#: gtk/gtkrange.c:639 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਦੇ ਹੇਠ ਤੱਕ" -#: gtk/gtkrange.c:612 +#: gtk/gtkrange.c:640 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -"ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ " -"ਹੈ।" +"ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ" +" ਹੈ।" -#: gtk/gtkrange.c:625 +#: gtk/gtkrange.c:656 msgid "Arrow scaling" msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ" -#: gtk/gtkrange.c:626 +#: gtk/gtkrange.c:657 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਬਟਨ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਤੀਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" @@ -6228,27 +6397,27 @@ msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:290 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:309 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਸਰੋਤ ਸੂਚੀ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:496 +#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499 msgid "Transition type" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:496 +#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:492 +#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495 msgid "Transition duration" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:492 +#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅੰਤਰਾਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" @@ -6289,47 +6458,47 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ" msgid "List of icon names" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: gtk/gtkscale.c:350 +#: gtk/gtkscale.c:768 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ" -#: gtk/gtkscale.c:357 +#: gtk/gtkscale.c:775 msgid "Draw Value" msgstr "ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ" -#: gtk/gtkscale.c:358 +#: gtk/gtkscale.c:776 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਪਗਕਾਰ ਤੇ ਅਗਲ਼ੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkscale.c:364 +#: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Has Origin" msgstr "ਮੁੱਢ ਹੈ" -#: gtk/gtkscale.c:365 +#: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "ਕੀ ਸਕੇਲ ਲਈ ਮੁੱਢ ਹੈ" -#: gtk/gtkscale.c:371 +#: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Value Position" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੁੱਲ" -#: gtk/gtkscale.c:372 +#: gtk/gtkscale.c:790 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਿੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkscale.c:381 +#: gtk/gtkscale.c:807 msgid "Slider Length" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkscale.c:382 +#: gtk/gtkscale.c:808 msgid "Length of scale's slider" msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkscale.c:388 +#: gtk/gtkscale.c:822 msgid "Value spacing" msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtkscale.c:389 +#: gtk/gtkscale.c:823 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ" @@ -6342,8 +6511,8 @@ msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" -"ਹਰੀਜੱਟਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ " -"ਜਾਂਦੀ ਹੈ" +"ਹਰੀਜੱਟਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ" +" ਜਾਂਦੀ ਹੈ" #: gtk/gtkscrollable.c:94 msgid "Vertical adjustment" @@ -6354,8 +6523,8 @@ msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" -"ਵਰਟੀਕਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ " -"ਜਾਂਦੀ ਹੈ" +"ਵਰਟੀਕਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ" +" ਜਾਂਦੀ ਹੈ" #: gtk/gtkscrollable.c:111 msgid "Horizontal Scrollable Policy" @@ -6369,151 +6538,184 @@ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਿਆ msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਪਾਲਸੀ" -#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkscrollbar.c:98 +#: gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਕਰੋਲਬਾਰ-ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkscrollbar.c:106 +#: gtk/gtkscrollbar.c:115 msgid "Fixed slider size" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਾ ਬਦਲੋ, ਸਿਰਫ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਦਿਓ" -#: gtk/gtkscrollbar.c:128 +#: gtk/gtkscrollbar.c:137 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkscrollbar.c:135 +#: gtk/gtkscrollbar.c:144 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਪਾਲਸੀ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 msgid "Window Placement" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਕਿੱਥੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 msgid "Window Placement Set" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -"ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ " -"ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ " +"ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ" +" ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ " "ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 gtk/gtkspinbutton.c:452 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "ਹਿੱਸੇ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਅਤੇ ਸਕਰੌਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 msgid "Minimum Content Width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 msgid "Minimum Content Height" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮੱਗਰੀ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "ਕਨਾਇਟਿਕ ਸਕਰੋਲਿੰਗ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:671 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "ਕਨਾਇਟਿਕ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਮੋਡ ਹੈ।" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "ਓਵਰਲੇਅ ਸਕਰੋਲਿੰਗ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "ਓਵਰਲੇਅ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਮੋਡ" -#: gtk/gtksearchbar.c:405 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 +#| msgid "Minimum Content Width" +msgid "Maximum Content Width" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 +#| msgid "" +#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 +#| msgid "Minimum Content Height" +msgid "Maximum Content Height" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੱਗਰੀ ਉਚਾਈ" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 +#| msgid "" +#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgid "" +"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761 +msgid "Propagate Natural Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779 +#, fuzzy +#| msgid "Separator Height" +msgid "Propagate Natural Height" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ" + +#: gtk/gtksearchbar.c:414 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "ਖੋਜ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਹੈ" -#: gtk/gtksearchbar.c:406 +#: gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "ਕੀ ਖੋਜ ਢੰਗ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤੇ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ" -#: gtk/gtksearchbar.c:417 +#: gtk/gtksearchbar.c:426 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" @@ -6525,811 +6727,822 @@ msgstr "ਉਲੀਕੋ" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Double Click Time" msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ " -"ਦੋ-ਵਾਰ-" +"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ" +" ਦੋ-ਵਾਰ-" "ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtksettings.c:378 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Double Click Distance" msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtksettings.c:379 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ " -"ਵਿੱਚ)" +"ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ" +" ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:416 msgid "Cursor Blink" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:417 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕੇ" -#: gtk/gtksettings.c:403 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:444 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtksettings.c:431 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "Split Cursor" msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ" -#: gtk/gtksettings.c:432 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -"ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ " -"ਵੇਖਾਉਣ" +"ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ" +" ਵੇਖਾਉਣ" -#: gtk/gtksettings.c:439 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Theme Name" msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:440 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Name of theme to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:448 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:449 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:485 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:465 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:494 msgid "Key Theme Name" msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:474 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Name of key theme to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:511 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼" -#: gtk/gtksettings.c:491 +#: gtk/gtksettings.c:512 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ" -#: gtk/gtksettings.c:499 +#: gtk/gtksettings.c:520 msgid "Drag threshold" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ" -#: gtk/gtksettings.c:500 +#: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ" -#: gtk/gtksettings.c:513 +#: gtk/gtksettings.c:534 msgid "Font Name" msgstr "ਫੋਂਟ-ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:514 -#| msgid "The default font options for the screen" +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "The default font family and size to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਅਤੇ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:559 msgid "Icon Sizes" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtksettings.c:539 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:547 +#: gtk/gtksettings.c:568 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ" -#: gtk/gtksettings.c:548 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ GTK ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: gtk/gtksettings.c:556 +#: gtk/gtksettings.c:577 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ਕੀ Xft ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ ਕਰਨਾ ਹੈ; 0= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ" -#: gtk/gtksettings.c:566 +#: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ" -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ" -#: gtk/gtksettings.c:576 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ" -#: gtk/gtksettings.c:586 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:596 +#: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:618 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Cursor theme name" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ NULL" -#: gtk/gtksettings.c:615 +#: gtk/gtksettings.c:636 msgid "Cursor theme size" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtksettings.c:616 +#: gtk/gtksettings.c:637 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ" -#: gtk/gtksettings.c:625 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Alternative button order" msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ" -#: gtk/gtksettings.c:626 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:664 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ" -#: gtk/gtksettings.c:644 +#: gtk/gtksettings.c:665 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ " -"(ਜਿੱਥੇ ਕਿ " +"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ" +" (ਜਿੱਥੇ ਕਿ " "ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹੈ)" -#: gtk/gtksettings.c:657 +#: gtk/gtksettings.c:678 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ" -#: gtk/gtksettings.c:671 +#: gtk/gtksettings.c:692 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtksettings.c:672 +#: gtk/gtksettings.c:693 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ" -#: gtk/gtksettings.c:685 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Start timeout" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:686 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:721 msgid "Repeat timeout" msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:701 +#: gtk/gtksettings.c:722 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:715 +#: gtk/gtksettings.c:736 msgid "Expand timeout" msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:716 +#: gtk/gtksettings.c:737 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:754 +#: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Color scheme" msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ" -#: gtk/gtksettings.c:755 +#: gtk/gtksettings.c:776 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" -#: gtk/gtksettings.c:764 +#: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Enable Animations" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:786 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:807 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:787 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਸੂਚਨਾ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: gtk/gtksettings.c:806 +#: gtk/gtksettings.c:827 msgid "Tooltip timeout" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:807 +#: gtk/gtksettings.c:828 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:834 +#: gtk/gtksettings.c:855 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:835 +#: gtk/gtksettings.c:856 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "ਝਲਕ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: gtk/gtksettings.c:858 +#: gtk/gtksettings.c:879 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:859 +#: gtk/gtksettings.c:880 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:881 +#: gtk/gtksettings.c:902 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ" -#: gtk/gtksettings.c:882 +#: gtk/gtksettings.c:903 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੇਵੀਗੇਟ ਲਈ " -"ਹੋਣਗੀਆਂ" +"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੇਵੀਗੇਟ ਲਈ" +" ਹੋਣਗੀਆਂ" -#: gtk/gtksettings.c:901 +#: gtk/gtksettings.c:922 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ" -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:923 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:922 +#: gtk/gtksettings.c:943 msgid "Error Bell" msgstr "ਗਲਤੀ ਘੰਟੀ" -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:944 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਤਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਬੀਪ ਹੋਵੇਗੀ" -#: gtk/gtksettings.c:942 +#: gtk/gtksettings.c:963 msgid "Color Hash" msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:964 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" -#: gtk/gtksettings.c:958 +#: gtk/gtksettings.c:979 msgid "Default file chooser backend" msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ" -#: gtk/gtksettings.c:959 +#: gtk/gtksettings.c:980 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtksettings.c:976 +#: gtk/gtksettings.c:997 msgid "Default print backend" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟ ਬੈਕਐਂਡ" -#: gtk/gtksettings.c:977 +#: gtk/gtksettings.c:998 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: gtk/gtksettings.c:1000 +#: gtk/gtksettings.c:1021 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ" -#: gtk/gtksettings.c:1001 +#: gtk/gtksettings.c:1022 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" -#: gtk/gtksettings.c:1020 +#: gtk/gtksettings.c:1041 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:1042 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1037 +#: gtk/gtksettings.c:1058 msgid "Enable Accelerators" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:1038 +#: gtk/gtksettings.c:1059 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "ਕੀ ਮੇਨ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੋਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1057 +#: gtk/gtksettings.c:1078 msgid "Recent Files Limit" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲਿਮਟ" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:1079 msgid "Number of recently used files" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: gtk/gtksettings.c:1078 +#: gtk/gtksettings.c:1099 msgid "Default IM module" msgstr "ਮੂਲ IM ਮੋਡੀਊਲ" -#: gtk/gtksettings.c:1079 +#: gtk/gtksettings.c:1100 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1097 +#: gtk/gtksettings.c:1118 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ" -#: gtk/gtksettings.c:1098 +#: gtk/gtksettings.c:1119 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ" -#: gtk/gtksettings.c:1107 +#: gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ" -#: gtk/gtksettings.c:1108 +#: gtk/gtksettings.c:1129 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ" -#: gtk/gtksettings.c:1130 +#: gtk/gtksettings.c:1151 msgid "Sound Theme Name" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:1131 +#: gtk/gtksettings.c:1152 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1153 +#: gtk/gtksettings.c:1174 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਡਬੈਕ" -#: gtk/gtksettings.c:1154 +#: gtk/gtksettings.c:1175 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਫੀਬੈੱਕ ਵਜੋਂ ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1175 +#: gtk/gtksettings.c:1196 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:1176 +#: gtk/gtksettings.c:1197 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "ਕੀ ਸਭ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1193 +#: gtk/gtksettings.c:1214 msgid "Enable Tooltips" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:1194 +#: gtk/gtksettings.c:1215 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "ਕੀ ਵਿਡਜੈੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1209 +#: gtk/gtksettings.c:1230 msgid "Toolbar style" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtksettings.c:1210 +#: gtk/gtksettings.c:1231 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1226 +#: gtk/gtksettings.c:1247 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtksettings.c:1227 +#: gtk/gtksettings.c:1248 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।" -#: gtk/gtksettings.c:1246 +#: gtk/gtksettings.c:1267 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "ਆਟੋ ਨੀਮੋਨੀਸ" -#: gtk/gtksettings.c:1247 +#: gtk/gtksettings.c:1268 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -"ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ " -"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।" +"ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ" +" ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtksettings.c:1263 +#: gtk/gtksettings.c:1290 msgid "Primary button warps slider" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ ਰੈਪਰ ਸਲਾਈਡਰ" -#: gtk/gtksettings.c:1264 +#: gtk/gtksettings.c:1291 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "ਕੀ ਵਿਚਾਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕਲਿੱਕ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਸਮੇਟੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1282 +#: gtk/gtksettings.c:1309 msgid "Visible Focus" msgstr "ਦਿੱਖ ਫੋਕਸ" -#: gtk/gtksettings.c:1283 +#: gtk/gtksettings.c:1310 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "" -"ਕੀ 'ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ' ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕੀਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ " -"ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੇ।" +"ਕੀ 'ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ' ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕੀਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ" +" ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੇ।" -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtksettings.c:1310 +#: gtk/gtksettings.c:1337 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਪਸੰਦ ਕਰੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1331 +#: gtk/gtksettings.c:1358 msgid "Show button images" msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtksettings.c:1332 +#: gtk/gtksettings.c:1359 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1340 gtk/gtksettings.c:1475 +#: gtk/gtksettings.c:1367 gtk/gtksettings.c:1502 msgid "Select on focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtksettings.c:1341 +#: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1358 +#: gtk/gtksettings.c:1385 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ" -#: gtk/gtksettings.c:1359 +#: gtk/gtksettings.c:1386 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1379 +#: gtk/gtksettings.c:1406 msgid "Show menu images" msgstr "ਮੀਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtksettings.c:1380 +#: gtk/gtksettings.c:1407 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1395 +#: gtk/gtksettings.c:1422 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ" -#: gtk/gtksettings.c:1396 +#: gtk/gtksettings.c:1423 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ" -#: gtk/gtksettings.c:1415 +#: gtk/gtksettings.c:1442 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ" -#: gtk/gtksettings.c:1416 +#: gtk/gtksettings.c:1443 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -"ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ " -"ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ " +"ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ" +" ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ " "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: gtk/gtksettings.c:1432 +#: gtk/gtksettings.c:1459 msgid "Can change accelerators" msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: gtk/gtksettings.c:1433 +#: gtk/gtksettings.c:1460 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1448 +#: gtk/gtksettings.c:1475 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ" -#: gtk/gtksettings.c:1449 +#: gtk/gtksettings.c:1476 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1465 +#: gtk/gtksettings.c:1492 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ" -#: gtk/gtksettings.c:1466 +#: gtk/gtksettings.c:1493 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -"ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ " -"ਹੋਵੇ" +"ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ" +" ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1476 +#: gtk/gtksettings.c:1503 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "ਕੀ ਚੁਣਨਯੋਗ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੀ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1491 +#: gtk/gtksettings.c:1518 msgid "Custom palette" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ" -#: gtk/gtksettings.c:1492 +#: gtk/gtksettings.c:1519 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ" -#: gtk/gtksettings.c:1507 +#: gtk/gtksettings.c:1534 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtksettings.c:1508 +#: gtk/gtksettings.c:1535 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ" -#: gtk/gtksettings.c:1524 +#: gtk/gtksettings.c:1551 msgid "IM Status style" msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtksettings.c:1525 +#: gtk/gtksettings.c:1552 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtksettings.c:1534 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਐਪ (app) ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtksettings.c:1535 +#: gtk/gtksettings.c:1562 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" -"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਐਪ ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਐਪ " -"(app) ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ " +"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਐਪ ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਐਪ" +" (app) ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ " "ਵੇਖਾਏਗੀ।" -#: gtk/gtksettings.c:1544 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏ" -#: gtk/gtksettings.c:1545 +#: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" -"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੀਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ " -"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ " +"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੀਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ" +" ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ " "ਵੇਖਾਏਗੀ।" -#: gtk/gtksettings.c:1554 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉ" -#: gtk/gtksettings.c:1555 +#: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" "ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਪਰ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।" -#: gtk/gtksettings.c:1609 +#: gtk/gtksettings.c:1636 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ" -#: gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtksettings.c:1637 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" -#: gtk/gtksettings.c:1628 +#: gtk/gtksettings.c:1655 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ" -#: gtk/gtksettings.c:1629 +#: gtk/gtksettings.c:1656 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" -#: gtk/gtksettings.c:1647 +#: gtk/gtksettings.c:1674 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ" -#: gtk/gtksettings.c:1648 +#: gtk/gtksettings.c:1675 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" -#: gtk/gtksettings.c:1670 +#: gtk/gtksettings.c:1697 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਹੈੱਡਰ ਪੱਟੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ" -#: gtk/gtksettings.c:1671 +#: gtk/gtksettings.c:1698 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "ਕੀ ਬਿਲਟਇਨ GTK+ ਡਾਈਲਾਗ ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੈੱਡ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1687 +#: gtk/gtksettings.c:1714 msgid "Enable primary paste" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਚੇਪਣ ਯੋਗ" -#: gtk/gtksettings.c:1688 +#: gtk/gtksettings.c:1715 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." msgstr "" -"ਕੀ ਮਾਊਸ ਦੇ ਮੱਧ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ 'ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ' ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ " -"ਚੇਪਣਾ ਹੈ।" +"ਕੀ ਮਾਊਸ ਦੇ ਮੱਧ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ 'ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ' ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ" +" ਚੇਪਣਾ ਹੈ।" -#: gtk/gtksettings.c:1704 +#: gtk/gtksettings.c:1731 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਚਾਲੂ" -#: gtk/gtksettings.c:1705 +#: gtk/gtksettings.c:1732 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "ਕੀ GTK+ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇ" -#: gtk/gtksettings.c:1720 +#: gtk/gtksettings.c:1747 msgid "Long press time" msgstr "ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਸਮਾਂ" -#: gtk/gtksettings.c:1721 +#: gtk/gtksettings.c:1748 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "ਬਟਨ/ਟੱਚ ਦੱਬਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:490 -#| msgid "Accelerator key" +#: gtk/gtksettings.c:1765 gtk/gtksettings.c:1766 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to show a sort indicator" +msgid "Whether to show cursor in text" +msgstr "ਕੀ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" + +#: gtk/gtksettings.c:1783 gtk/gtksettings.c:1784 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to use symbolic icons" +msgid "Whether to use overlay scrollbars" +msgstr "ਕੀ ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣੇ ਹਨ" + +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 msgid "Accelerator" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 +msgid "Disabled text" +msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਲਿਖਤ" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 msgid "View" msgstr "ਝਲਕ" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572 -#| msgid "Accelerator Group" +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 msgid "Accelerator Size Group" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 msgid "Title Size Group" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:718 -#| msgid "action name" +#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 msgid "Section Name" msgstr "ਸੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:733 -#| msgid "Theme Name" +#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 msgid "View Name" msgstr "ਝਲਕ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:388 -#| msgid "Minimum Height" +#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:491 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 #, fuzzy #| msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:505 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551 msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:516 -#| msgid "Icon set" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562 msgid "Icon Set" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:517 -#| msgid "Whether the icon-size property has been set" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 msgid "Whether an icon has been set" msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:530 -#| msgid "A human-readable description of the status" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576 msgid "A short description for the shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਰਣਨ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:546 -#| msgid "Your description here" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 msgid "A short description for the gesture" msgstr "ਜੈਸਚਰ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਰਣਨ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:557 -#| msgid "Subtitle" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603 msgid "Subtitle Set" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:558 -#| msgid "Whether this link has been visited." +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 msgid "Whether a subtitle has been set" msgstr "ਕੀ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:600 -#| msgid "The item which is currently active" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 msgid "Text direction for which this shortcut is active" msgstr "ਲਿਖਤ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਲ ਲਈ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:612 -#| msgid "Sort Type" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658 msgid "Shortcut Type" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613 -#| msgid "The number of pages that will be printed." +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 +#| msgid "Section Name" +msgid "Action Name" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਂ" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 +#| msgid "The name of the selected font" +msgid "The name of the action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ" + #: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" msgstr "ਢੰਗ" @@ -7340,149 +7553,154 @@ msgid "" "component widgets" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: gtk/gtksizegroup.c:246 +#: gtk/gtksizegroup.c:253 msgid "Ignore hidden" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: gtk/gtksizegroup.c:247 +#: gtk/gtksizegroup.c:254 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ " -"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" +"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ" +" ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "Climb Rate" msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:400 +#: gtk/gtkspinbutton.c:388 +#| msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" +msgstr "ਬਟਨ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:403 msgid "Snap to Ticks" msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:401 +#: gtk/gtkspinbutton.c:404 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:408 +#: gtk/gtkspinbutton.c:411 msgid "Numeric" msgstr "ਅੰਕੀ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:409 +#: gtk/gtkspinbutton.c:412 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:416 +#: gtk/gtkspinbutton.c:419 msgid "Wrap" msgstr "ਲਪੇਟਣਾ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:417 +#: gtk/gtkspinbutton.c:420 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:424 +#: gtk/gtkspinbutton.c:427 msgid "Update Policy" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:425 +#: gtk/gtkspinbutton.c:428 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:434 +#: gtk/gtkspinbutton.c:437 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" -#: gtk/gtkspinbutton.c:453 +#: gtk/gtkspinbutton.c:456 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtkspinner.c:221 +#: gtk/gtkspinner.c:222 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "ਕੀ ਸਨਿੱਪਰ ਐਕਟਿਵ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkstack.c:456 +#: gtk/gtkstack.c:459 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkstack.c:468 +#: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਮਰੂਪ" -#: gtk/gtkstack.c:468 +#: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkstack.c:480 +#: gtk/gtkstack.c:483 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਰੂਮ" -#: gtk/gtkstack.c:480 +#: gtk/gtkstack.c:483 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkstack.c:484 +#: gtk/gtkstack.c:487 msgid "Visible child" msgstr "ਦਿੱਖ ਚਲਾਈਡ" -#: gtk/gtkstack.c:484 +#: gtk/gtkstack.c:487 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਵਿਦਜੈਟ" -#: gtk/gtkstack.c:488 +#: gtk/gtkstack.c:491 msgid "Name of visible child" msgstr "ਦਿੱਖ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkstack.c:488 +#: gtk/gtkstack.c:491 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਸ ਰਹੇ ਵਿਦਜੈਟ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkstack.c:500 +#: gtk/gtkstack.c:503 msgid "Transition running" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਚਾਲੂ ਹੈ" -#: gtk/gtkstack.c:500 +#: gtk/gtkstack.c:503 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "ਕੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ (ਤਬਦੀਲੀ) ਇਸ ਸਮੇਂ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: gtk/gtkstack.c:504 -#| msgid "Indicator size" +#: gtk/gtkstack.c:507 msgid "Interpolate size" msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਤ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkstack.c:504 +#: gtk/gtkstack.c:507 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" -#: gtk/gtkstack.c:514 +#: gtk/gtkstack.c:517 msgid "The name of the child page" msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkstack.c:521 +#: gtk/gtkstack.c:524 msgid "The title of the child page" msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkstack.c:527 gtk/gtktoolbutton.c:287 +#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287 msgid "Icon name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkstack.c:528 +#: gtk/gtkstack.c:531 msgid "The icon name of the child page" msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkstack.c:552 +#: gtk/gtkstack.c:555 msgid "Needs Attention" msgstr "ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ" -#: gtk/gtkstack.c:553 +#: gtk/gtkstack.c:556 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "ਸਟਾਕ" @@ -7490,8 +7708,7 @@ msgstr "ਸਟਾਕ" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "ਇਸ GtkStackSidebar ਲਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੈਕ।" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:574 -#| msgid "Pixel size to use for named icon" +#: gtk/gtkstackswitcher.c:687 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ" @@ -7499,23 +7716,23 @@ msgstr "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtkstylecontext.c:216 +#: gtk/gtkstylecontext.c:230 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen" -#: gtk/gtkstylecontext.c:222 +#: gtk/gtkstylecontext.c:236 msgid "FrameClock" msgstr "ਫਰੇਕਘੜੀ" -#: gtk/gtkstylecontext.c:223 +#: gtk/gtkstylecontext.c:237 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "ਸਬੰਧਿਤ GdkFrameClock" -#: gtk/gtkstylecontext.c:230 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Text direction" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" -#: gtk/gtkstylecontext.c:246 +#: gtk/gtkstylecontext.c:260 msgid "The parent style context" msgstr "ਮੂਲ ਸਟਾਇਲ ਪਰਸੰਗ" @@ -7535,29 +7752,23 @@ msgstr "ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "GtkStyleContext ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkswitch.c:896 +#: gtk/gtkswitch.c:876 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "ਕੀ ਸਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੰਦ" -#: gtk/gtkswitch.c:910 -msgid "State" -msgstr "ਹਾਲਤ" - -#: gtk/gtkswitch.c:911 +#: gtk/gtkswitch.c:891 msgid "The backend state" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkswitch.c:946 +#: gtk/gtkswitch.c:927 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkswitch.c:962 -#| msgid "Slider Length" +#: gtk/gtkswitch.c:943 msgid "Slider Height" msgstr "ਸਲਾਈਡਰ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkswitch.c:963 -#| msgid "The minimum width of the handle" +#: gtk/gtkswitch.c:944 msgid "The minimum height of the handle" msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" @@ -7611,7 +7822,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪਣ ਅਤੇ DND ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਹੈ।" -#: gtk/gtktexthandle.c:710 gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtkwidget.c:1134 +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122 msgid "Parent widget" msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ" @@ -7671,8 +7882,8 @@ msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -"ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ " -"PANGO_WEIGHT_BOLD" +"ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ" +" PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -7688,13 +7899,13 @@ msgid "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ, ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੈਮਾਨਾ-ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ " -"ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ " -"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , " -"ਜਿਵੇ ਕਿ " +"ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ, ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੈਮਾਨਾ-ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ" +" ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ " +"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ," +" ਜਿਵੇ ਕਿ " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ" @@ -7703,16 +7914,16 @@ msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ " -"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ " -"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ" +" ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ " +"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ" +" ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Left margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:864 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" @@ -7720,15 +7931,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ msgid "Right margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:884 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" @@ -7743,7 +7954,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" @@ -7751,7 +7962,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ msgid "Pixels below lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:810 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" @@ -7759,36 +7970,32 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:818 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" #: gtk/gtktexttag.c:544 -#| msgid "Underline" msgid "Underline RGBA" msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:545 -#| msgid "Style of underline for this text" msgid "Color of underline for this text" msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ" #: gtk/gtktexttag.c:560 -#| msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:561 -#| msgid "Whether to strike through the text" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:834 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ" @@ -7841,7 +8048,6 @@ msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "ਗਰਾਫੀਮੀਸ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ" #: gtk/gtktexttag.c:692 -#| msgid "Font stretch" msgid "Font Features" msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ" @@ -7918,22 +8124,18 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" #: gtk/gtktexttag.c:816 -#| msgid "Underline set" msgid "Underline RGBA set" msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: gtk/gtktexttag.c:817 -#| msgid "Whether this tag affects underlining" msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: gtk/gtktexttag.c:827 -#| msgid "Strikethrough set" msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: gtk/gtktexttag.c:828 -#| msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" @@ -7986,192 +8188,186 @@ msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" #: gtk/gtktexttag.c:855 -#| msgid "Font stretch set" msgid "Font features set" msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: gtk/gtktexttag.c:856 -#| msgid "Whether this tag affects font fallback" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtktextview.c:796 +#: gtk/gtktextview.c:801 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktextview.c:804 +#: gtk/gtktextview.c:809 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktextview.c:812 +#: gtk/gtktextview.c:817 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ" -#: gtk/gtktextview.c:828 +#: gtk/gtktextview.c:833 msgid "Wrap Mode" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ" -#: gtk/gtktextview.c:858 +#: gtk/gtktextview.c:863 msgid "Left Margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktextview.c:878 +#: gtk/gtktextview.c:883 msgid "Right Margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtktextview.c:899 -#| msgid "Margin" +#: gtk/gtktextview.c:904 msgid "Top Margin" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtktextview.c:900 -#| msgid "Width of the left margin in pixels" +#: gtk/gtktextview.c:905 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtktextview.c:920 -#| msgid "Bottom Padding" +#: gtk/gtktextview.c:925 msgid "Bottom Margin" msgstr "ਹੇਠਲਾ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtktextview.c:921 -#| msgid "Width of the left margin in pixels" +#: gtk/gtktextview.c:926 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "ਹੇਠਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtktextview.c:944 +#: gtk/gtktextview.c:949 msgid "Cursor Visible" msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ" -#: gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtktextview.c:950 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: gtk/gtktextview.c:952 +#: gtk/gtktextview.c:957 msgid "Buffer" msgstr "ਬਫਰ" -#: gtk/gtktextview.c:953 +#: gtk/gtktextview.c:958 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:966 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ" -#: gtk/gtktextview.c:968 +#: gtk/gtktextview.c:973 msgid "Accepts tab" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ" -#: gtk/gtktextview.c:969 +#: gtk/gtktextview.c:974 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ" -#: gtk/gtktextview.c:1057 +#: gtk/gtktextview.c:1062 msgid "Monospace" msgstr "ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ" -#: gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtktextview.c:1063 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "ਕੀ ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।" -#: gtk/gtktextview.c:1076 +#: gtk/gtktextview.c:1081 msgid "Error underline color" msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ" -#: gtk/gtktextview.c:1077 +#: gtk/gtktextview.c:1082 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtktogglebutton.c:193 +#: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ" -#: gtk/gtktogglebutton.c:199 +#: gtk/gtktogglebutton.c:202 msgid "Draw Indicator" msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਬਣਾਓ" -#: gtk/gtktogglebutton.c:200 +#: gtk/gtktogglebutton.c:203 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995 +#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995 msgid "Toolbar Style" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:536 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtktoolbar.c:538 +#: gtk/gtktoolbar.c:543 msgid "Show Arrow" msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "ਇਹ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 msgid "Icon size set" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1689 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:612 msgid "Spacer size" msgstr "ਸਪੇਸਰ ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Size of spacers" msgstr "ਸਪੇਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: gtk/gtktoolbar.c:634 +#: gtk/gtktoolbar.c:639 msgid "Maximum child expand" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ" -#: gtk/gtktoolbar.c:635 +#: gtk/gtktoolbar.c:640 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtktoolbar.c:651 +#: gtk/gtktoolbar.c:656 msgid "Space style" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtktoolbar.c:652 +#: gtk/gtktoolbar.c:657 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtktoolbar.c:659 +#: gtk/gtktoolbar.c:664 msgid "Button relief" msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ" -#: gtk/gtktoolbar.c:660 +#: gtk/gtktoolbar.c:665 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtktoolbar.c:676 +#: gtk/gtktoolbar.c:681 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ" @@ -8184,8 +8380,8 @@ msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੀਨੂ " -"ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ " +"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੀਨੂ" +" ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ " "ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ " #: gtk/gtktoolbutton.c:258 @@ -8225,67 +8421,67 @@ msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ " -"ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " +"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ" +" ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " "ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "ਆਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਜੈੱਟ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "Collapsed" msgstr "ਸਮੇਟੇ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਓਹਲੇ ਹੋਣ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "ellipsize" msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰਾਂ ਲਈ ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 msgid "Header Relief" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਰੀਲਿਫ਼" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Relief of the group header button" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਲਈ ਰੀਲਿਫ਼" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681 msgid "Header Spacing" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਤੀਰ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਭਰੇ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709 msgid "New Row" msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717 msgid "Position of the item within this group" msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" @@ -8334,14 +8530,33 @@ msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ" msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtktreemenu.c:339 +#: gtk/gtktreemenu.c:338 msgid "Wrap Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲਪੇਟੋ" -#: gtk/gtktreemenu.c:340 +#: gtk/gtktreemenu.c:339 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਲਪੇਟਣ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 +#| msgid "The selection mode" +msgid "The child model" +msgstr "ਚਲਾਈਡ ਮਾਡਲ" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 +#, fuzzy +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "The model for the filtermodel to filter" +msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 +msgid "The virtual root" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਰੂਟ" + +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541 +msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" +msgstr "" + #: gtk/gtktreemodelsort.c:484 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ" @@ -8350,210 +8565,210 @@ msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtktreeview.c:1033 +#: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "TreeView Model" msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtktreeview.c:1034 +#: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "The model for the tree view" msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: gtk/gtktreeview.c:1040 +#: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Headers Visible" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਖ" -#: gtk/gtktreeview.c:1041 +#: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Show the column header buttons" msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtktreeview.c:1047 +#: gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Headers Clickable" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1048 +#: gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtktreeview.c:1054 +#: gtk/gtktreeview.c:1052 msgid "Expander Column" msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ" -#: gtk/gtktreeview.c:1055 +#: gtk/gtktreeview.c:1053 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtktreeview.c:1076 +#: gtk/gtktreeview.c:1074 msgid "Rules Hint" msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: gtk/gtktreeview.c:1077 +#: gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: gtk/gtktreeview.c:1083 +#: gtk/gtktreeview.c:1081 msgid "Enable Search" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: gtk/gtktreeview.c:1084 +#: gtk/gtktreeview.c:1082 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1090 +#: gtk/gtktreeview.c:1088 msgid "Search Column" msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ" -#: gtk/gtktreeview.c:1091 +#: gtk/gtktreeview.c:1089 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵੀਂ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਦੀ ਖੋਜ" -#: gtk/gtktreeview.c:1109 +#: gtk/gtktreeview.c:1107 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ" -#: gtk/gtktreeview.c:1110 +#: gtk/gtktreeview.c:1108 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ " -#: gtk/gtktreeview.c:1129 +#: gtk/gtktreeview.c:1127 msgid "Hover Selection" msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ" -#: gtk/gtktreeview.c:1130 +#: gtk/gtktreeview.c:1128 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ" -#: gtk/gtktreeview.c:1148 +#: gtk/gtktreeview.c:1146 msgid "Hover Expand" msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ" -#: gtk/gtktreeview.c:1149 +#: gtk/gtktreeview.c:1147 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ" -#: gtk/gtktreeview.c:1162 +#: gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Show Expanders" msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtktreeview.c:1163 +#: gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "View has expanders" msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtktreeview.c:1176 +#: gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "Level Indentation" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ" -#: gtk/gtktreeview.c:1177 +#: gtk/gtktreeview.c:1175 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ" -#: gtk/gtktreeview.c:1184 +#: gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "Rubber Banding" msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ" -#: gtk/gtktreeview.c:1185 +#: gtk/gtktreeview.c:1183 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1191 +#: gtk/gtktreeview.c:1189 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1192 +#: gtk/gtktreeview.c:1190 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ" -#: gtk/gtktreeview.c:1199 +#: gtk/gtktreeview.c:1197 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1200 +#: gtk/gtktreeview.c:1198 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ" -#: gtk/gtktreeview.c:1207 +#: gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1245 +#: gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1246 +#: gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1254 +#: gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1255 +#: gtk/gtktreeview.c:1253 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1263 +#: gtk/gtktreeview.c:1261 msgid "Allow Rules" msgstr "ਰੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: gtk/gtktreeview.c:1264 +#: gtk/gtktreeview.c:1262 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: gtk/gtktreeview.c:1270 +#: gtk/gtktreeview.c:1268 msgid "Indent Expanders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ" -#: gtk/gtktreeview.c:1271 +#: gtk/gtktreeview.c:1269 msgid "Make the expanders indented" msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ" -#: gtk/gtktreeview.c:1277 +#: gtk/gtktreeview.c:1275 msgid "Even Row Color" msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1278 +#: gtk/gtktreeview.c:1276 msgid "Color to use for even rows" msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1284 +#: gtk/gtktreeview.c:1282 msgid "Odd Row Color" msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1285 +#: gtk/gtktreeview.c:1283 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtktreeview.c:1292 +#: gtk/gtktreeview.c:1290 msgid "Grid line width" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1293 +#: gtk/gtktreeview.c:1291 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtktreeview.c:1299 +#: gtk/gtktreeview.c:1297 msgid "Tree line width" msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtktreeview.c:1300 +#: gtk/gtktreeview.c:1298 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: gtk/gtktreeview.c:1306 +#: gtk/gtktreeview.c:1304 msgid "Grid line pattern" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ" -#: gtk/gtktreeview.c:1307 +#: gtk/gtktreeview.c:1305 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ" -#: gtk/gtktreeview.c:1313 +#: gtk/gtktreeview.c:1311 msgid "Tree line pattern" msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ" -#: gtk/gtktreeview.c:1314 +#: gtk/gtktreeview.c:1312 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ" @@ -8561,7 +8776,7 @@ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤ msgid "Whether to display the column" msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:767 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Resizable" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰਯੋਗ" @@ -8657,7 +8872,7 @@ msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਲਮ ID" msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "ਜਦੋਂ ਲੜੀਬੱਧ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲਮ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਕਾਲਮ ID" -#: gtk/gtkviewport.c:406 +#: gtk/gtkviewport.c:409 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "ਵਿਊ-ਪੋਰਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" @@ -8669,677 +8884,676 @@ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "ਕੀ ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣੇ ਹਨ" -#: gtk/gtkwidget.c:1127 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 msgid "Widget name" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1128 +#: gtk/gtkwidget.c:1116 msgid "The name of the widget" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1135 +#: gtk/gtkwidget.c:1123 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ " -#: gtk/gtkwidget.c:1141 +#: gtk/gtkwidget.c:1129 msgid "Width request" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ" -#: gtk/gtkwidget.c:1142 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1149 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "Height request" msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ" -#: gtk/gtkwidget.c:1150 +#: gtk/gtkwidget.c:1138 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ " -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1165 +#: gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1171 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Application paintable" msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1172 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1178 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Can focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1179 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1185 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Has focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1186 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1192 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Is focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1193 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਸਿਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1211 +#: gtk/gtkwidget.c:1199 msgid "Focus on click" msgstr "ਕਲਿੱਕ 'ਤੇ ਫੋਕਸ" -#: gtk/gtkwidget.c:1212 -#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +#: gtk/gtkwidget.c:1200 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr " ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1218 +#: gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Can default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1219 +#: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1225 +#: gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Has default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1226 +#: gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1232 +#: gtk/gtkwidget.c:1220 msgid "Receives default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੈ ਸਕੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1233 +#: gtk/gtkwidget.c:1221 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1239 +#: gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Composite child" msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ" -#: gtk/gtkwidget.c:1240 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1248 +#: gtk/gtkwidget.c:1243 msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਇਲ" -#: gtk/gtkwidget.c:1249 +#: gtk/gtkwidget.c:1244 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ " -"ਆਦਿ)" +"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ" +" ਆਦਿ)" -#: gtk/gtkwidget.c:1257 +#: gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "Events" msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gtk/gtkwidget.c:1253 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ " -"ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" +"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ" +" ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1265 +#: gtk/gtkwidget.c:1260 msgid "No show all" msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkwidget.c:1266 +#: gtk/gtkwidget.c:1261 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1288 +#: gtk/gtkwidget.c:1283 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkwidget.c:1350 +#: gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "ਜੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1360 msgid "Double Buffered" msgstr "ਦੂਹਰਾ ਬਫਰ" -#: gtk/gtkwidget.c:1366 +#: gtk/gtkwidget.c:1361 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਦੂਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1380 +#: gtk/gtkwidget.c:1375 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "ਵਾਧੂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1395 +#: gtk/gtkwidget.c:1390 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1415 +#: gtk/gtkwidget.c:1410 msgid "Margin on Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1416 +#: gtk/gtkwidget.c:1411 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1436 +#: gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Margin on Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1437 +#: gtk/gtkwidget.c:1432 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1456 +#: gtk/gtkwidget.c:1451 msgid "Margin on Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1457 +#: gtk/gtkwidget.c:1452 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1476 +#: gtk/gtkwidget.c:1471 msgid "Margin on End" msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1477 +#: gtk/gtkwidget.c:1472 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1495 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Margin on Top" msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1496 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1514 +#: gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "Margin on Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ" -#: gtk/gtkwidget.c:1515 +#: gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1530 +#: gtk/gtkwidget.c:1525 msgid "All Margins" msgstr "ਸਭ ਫਾਸਲੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:1531 +#: gtk/gtkwidget.c:1526 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "ਸਭ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ" -#: gtk/gtkwidget.c:1545 +#: gtk/gtkwidget.c:1540 msgid "Horizontal Expand" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ" -#: gtk/gtkwidget.c:1546 +#: gtk/gtkwidget.c:1541 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1559 +#: gtk/gtkwidget.c:1554 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkwidget.c:1560 +#: gtk/gtkwidget.c:1555 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "ਕੀ ਹੈਕਸਾਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1573 +#: gtk/gtkwidget.c:1568 msgid "Vertical Expand" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਓ" -#: gtk/gtkwidget.c:1574 +#: gtk/gtkwidget.c:1569 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1587 +#: gtk/gtkwidget.c:1582 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ" -#: gtk/gtkwidget.c:1588 +#: gtk/gtkwidget.c:1583 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "ਕੀ ਵੈਕਸਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1601 +#: gtk/gtkwidget.c:1596 msgid "Expand Both" msgstr "ਦੋਵੇਂ ਫੈਲਾਓ" -#: gtk/gtkwidget.c:1602 +#: gtk/gtkwidget.c:1597 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈਟ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਫੈਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1618 +#: gtk/gtkwidget.c:1613 msgid "Opacity for Widget" msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: gtk/gtkwidget.c:1619 +#: gtk/gtkwidget.c:1614 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1634 +#: gtk/gtkwidget.c:1629 msgid "Scale factor" msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" -#: gtk/gtkwidget.c:1635 +#: gtk/gtkwidget.c:1630 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਗੁਣਾਂਕ" -#: gtk/gtkwidget.c:3448 +#: gtk/gtkwidget.c:3494 msgid "Interior Focus" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ" -#: gtk/gtkwidget.c:3449 +#: gtk/gtkwidget.c:3495 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3462 +#: gtk/gtkwidget.c:3508 msgid "Focus linewidth" msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3463 +#: gtk/gtkwidget.c:3509 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtkwidget.c:3477 +#: gtk/gtkwidget.c:3523 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ" -#: gtk/gtkwidget.c:3478 +#: gtk/gtkwidget.c:3524 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." msgstr "" -"ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ ਹੈ। ਅੱਖਰ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ " -"ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ " +"ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ ਹੈ। ਅੱਖਰ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ" +" ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ " "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: gtk/gtkwidget.c:3491 +#: gtk/gtkwidget.c:3537 msgid "Focus padding" msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3492 +#: gtk/gtkwidget.c:3538 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: gtk/gtkwidget.c:3506 +#: gtk/gtkwidget.c:3552 msgid "Cursor color" msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3507 +#: gtk/gtkwidget.c:3553 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3520 +#: gtk/gtkwidget.c:3566 msgid "Secondary cursor color" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3521 +#: gtk/gtkwidget.c:3567 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ " -"ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ " +"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ" +" ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ " "ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3527 +#: gtk/gtkwidget.c:3573 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: gtk/gtkwidget.c:3528 +#: gtk/gtkwidget.c:3574 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: gtk/gtkwidget.c:3534 +#: gtk/gtkwidget.c:3580 msgid "Window dragging" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਰੈਗਿੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3535 +#: gtk/gtkwidget.c:3581 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" -"ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ" +"ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ" +" ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3552 +#: gtk/gtkwidget.c:3598 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3553 +#: gtk/gtkwidget.c:3599 msgid "Color of unvisited links" msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3569 +#: gtk/gtkwidget.c:3615 msgid "Visited Link Color" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3570 +#: gtk/gtkwidget.c:3616 msgid "Color of visited links" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ" -#: gtk/gtkwidget.c:3588 +#: gtk/gtkwidget.c:3634 msgid "Wide Separators" msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ" -#: gtk/gtkwidget.c:3589 +#: gtk/gtkwidget.c:3635 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -"ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ " -"ਹੋਵੇ" +"ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ" +" ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:3606 +#: gtk/gtkwidget.c:3652 msgid "Separator Width" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3607 +#: gtk/gtkwidget.c:3653 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:3624 +#: gtk/gtkwidget.c:3670 msgid "Separator Height" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3625 +#: gtk/gtkwidget.c:3671 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwidget.c:3639 +#: gtk/gtkwidget.c:3685 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3640 +#: gtk/gtkwidget.c:3686 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3654 +#: gtk/gtkwidget.c:3700 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3655 +#: gtk/gtkwidget.c:3701 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3661 gtk/gtkwidget.c:3662 +#: gtk/gtkwidget.c:3707 gtk/gtkwidget.c:3708 msgid "Width of text selection handles" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkwidget.c:3667 gtk/gtkwidget.c:3668 +#: gtk/gtkwidget.c:3713 gtk/gtkwidget.c:3714 msgid "Height of text selection handles" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: gtk/gtkwindow.c:748 msgid "Window Type" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:749 msgid "The type of the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: gtk/gtkwindow.c:737 +#: gtk/gtkwindow.c:756 msgid "Window Title" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkwindow.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:757 msgid "The title of the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:763 msgid "Window Role" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਰੂਲ" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:764 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੁੰ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:779 msgid "Startup ID" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID" -#: gtk/gtkwindow.c:761 +#: gtk/gtkwindow.c:780 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: gtk/gtkwindow.c:768 +#: gtk/gtkwindow.c:787 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਯੂਜ਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿੰਡੋ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗੀ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ " -"ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)" +"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿੰਡੋ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗੀ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ" +" ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)" -#: gtk/gtkwindow.c:781 +#: gtk/gtkwindow.c:800 msgid "Window Position" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:801 msgid "The initial position of the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:789 +#: gtk/gtkwindow.c:808 msgid "Default Width" msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" -#: gtk/gtkwindow.c:790 +#: gtk/gtkwindow.c:809 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:797 +#: gtk/gtkwindow.c:816 msgid "Default Height" msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ" -#: gtk/gtkwindow.c:798 +#: gtk/gtkwindow.c:817 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:805 +#: gtk/gtkwindow.c:824 msgid "Destroy with Parent" msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ" -#: gtk/gtkwindow.c:806 +#: gtk/gtkwindow.c:825 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ" -#: gtk/gtkwindow.c:819 +#: gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:820 +#: gtk/gtkwindow.c:839 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ-ਬਾਰ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:827 +#: gtk/gtkwindow.c:846 msgid "Icon for this window" msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ" -#: gtk/gtkwindow.c:843 +#: gtk/gtkwindow.c:862 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਦਿੱਖ" -#: gtk/gtkwindow.c:844 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:860 +#: gtk/gtkwindow.c:879 msgid "Focus Visible" msgstr "ਫੋਕਸ ਦਿੱਖ" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:880 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ" -#: gtk/gtkwindow.c:876 +#: gtk/gtkwindow.c:895 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਥੀਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: gtk/gtkwindow.c:889 +#: gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Is Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:890 +#: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "ਕੀ ਉੱਤਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:915 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ" -#: gtk/gtkwindow.c:897 +#: gtk/gtkwindow.c:916 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:903 +#: gtk/gtkwindow.c:922 msgid "Type hint" msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ" -#: gtk/gtkwindow.c:904 +#: gtk/gtkwindow.c:923 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ " -"ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ " +"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ" +" ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ " "ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" -#: gtk/gtkwindow.c:911 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Skip taskbar" msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:931 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:918 +#: gtk/gtkwindow.c:937 msgid "Skip pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: gtk/gtkwindow.c:919 +#: gtk/gtkwindow.c:938 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਪੇਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:925 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Urgent" msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:926 +#: gtk/gtkwindow.c:945 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:939 +#: gtk/gtkwindow.c:958 msgid "Accept focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: gtk/gtkwindow.c:940 +#: gtk/gtkwindow.c:959 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।" -#: gtk/gtkwindow.c:953 +#: gtk/gtkwindow.c:972 msgid "Focus on map" msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ" -#: gtk/gtkwindow.c:954 +#: gtk/gtkwindow.c:973 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" -#: gtk/gtkwindow.c:967 +#: gtk/gtkwindow.c:986 msgid "Decorated" msgstr "ਸਜਾਇਆ" -#: gtk/gtkwindow.c:968 +#: gtk/gtkwindow.c:987 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ, ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਜਾਈ ਜਾ ਸਕੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:981 +#: gtk/gtkwindow.c:1000 msgid "Deletable" msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: gtk/gtkwindow.c:982 +#: gtk/gtkwindow.c:1001 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:1002 +#: gtk/gtkwindow.c:1021 msgid "Resize grip" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ" -#: gtk/gtkwindow.c:1003 +#: gtk/gtkwindow.c:1022 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਕੋਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਹੋਵੇ" -#: gtk/gtkwindow.c:1018 +#: gtk/gtkwindow.c:1037 msgid "Resize grip is visible" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ" -#: gtk/gtkwindow.c:1019 +#: gtk/gtkwindow.c:1038 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦਿੱਖ ਹੋਵੇ।" -#: gtk/gtkwindow.c:1033 +#: gtk/gtkwindow.c:1052 msgid "Gravity" msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:1034 +#: gtk/gtkwindow.c:1053 msgid "The window gravity of the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਗਰੇਵਿਟੀ" -#: gtk/gtkwindow.c:1069 +#: gtk/gtkwindow.c:1088 msgid "Attached to Widget" msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਨਾਲ ਅਟੈਚ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:1070 +#: gtk/gtkwindow.c:1089 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "ਵਿਦਜੈਟ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਅਟੈਚ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:1076 +#: gtk/gtkwindow.c:1095 msgid "Is maximized" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:1077 +#: gtk/gtkwindow.c:1096 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkwindow.c:1098 +#: gtk/gtkwindow.c:1117 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1099 +#: gtk/gtkwindow.c:1118 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1109 gtk/gtkwindow.c:1110 +#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 msgid "Decorated button layout" msgstr "ਸਜਾਟਵੀ ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ" -#: gtk/gtkwindow.c:1116 gtk/gtkwindow.c:1117 +#: gtk/gtkwindow.c:1135 gtk/gtkwindow.c:1136 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "ਸਜਾਵਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਆਕਾਰ" @@ -9367,6 +9581,9 @@ msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" +#~ msgid "Sans 12" +#~ msgstr "ਸਨਸ ੧੨" + #~ msgid "The GDK display the context is from" #~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸੰਗ GDK ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -9689,9 +9906,6 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" #~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" #~ msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ" -#~ msgid "The GdkFont that is currently selected" -#~ msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" - #~ msgid "Activity mode" #~ msgstr "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੋਡ"