Updated Spanish translation
This commit is contained in:
148
po/es.po
148
po/es.po
@ -16,15 +16,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 17:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 11:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-05 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
|
||||
@ -691,18 +691,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Cerrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9248
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9257
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9214
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
@ -1256,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12717 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -1307,7 +1304,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12718
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -2297,7 +2294,7 @@ msgstr "_Nombre"
|
||||
|
||||
#. Open item is always present
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3612 gtk/gtkplacessidebar.c:3680
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1633
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
@ -2468,7 +2465,7 @@ msgstr "Copiar _ubicación"
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Añadir a los marcadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2728
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renombrar"
|
||||
@ -2669,7 +2666,6 @@ msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "Formato de número"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
|
||||
#| msgid "Dark Variant"
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "Variantes de caracteres"
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2677,7 @@ msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Menú de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9284
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
@ -3104,11 +3100,11 @@ msgid "Show other locations"
|
||||
msgstr "Mostrar otras ubicaciones"
|
||||
|
||||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3700
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Iniciar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3701
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Detener"
|
||||
|
||||
@ -3146,90 +3142,96 @@ msgstr "_Desbloquear dispositivo"
|
||||
msgid "_Lock Device"
|
||||
msgstr "_Bloquear dispositivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3381
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2419
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Opening “%s”."
|
||||
msgid "Error unlocking “%s”"
|
||||
msgstr "Error al desbloquear «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "No se puede acceder a «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2653
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656
|
||||
msgid "This name is already taken"
|
||||
msgstr "Este nombre ya está en uso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2922
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount “%s”"
|
||||
msgstr "No se puede desmontar «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3098
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop “%s”"
|
||||
msgstr "No se pudo detener «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||||
msgstr "No se pudo expulsar «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3185
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "No se pudo expulsar %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1643
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Abrir en una _pestaña nueva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1654
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Abrir en una _ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3690
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "_Añadir marcador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3691
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Quitar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3692
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Renombrar…"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3696 gtk/gtkplacesview.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Montar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3697 gtk/gtkplacesview.c:1678
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Desmontar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3698
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "_Expulsar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Detectar medio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4145 gtk/gtkplacesview.c:1121
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "La razón más probable es que no se pudiera crear un archivo temporal."
|
||||
|
||||
#. window
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:610 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
@ -3709,12 +3711,12 @@ msgstr "Resultados de búsqueda"
|
||||
msgid "Search Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:326
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:340
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
|
||||
@ -3917,24 +3919,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9232
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9237
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9240
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9245
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9271
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9276
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Siempre encima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12705
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12707
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3945,7 +3947,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo "
|
||||
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12712
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12717
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4016,7 @@ msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "Propiedad CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
@ -6642,8 +6644,10 @@ msgid "Bamum"
|
||||
msgstr "Bamum"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:96
|
||||
#| msgctxt "Script"
|
||||
#| msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
|
||||
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
|
||||
msgstr "Jeroglíficos egipcios"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:97
|
||||
@ -6949,7 +6953,7 @@ msgstr "Soyombo"
|
||||
#: gtk/script-names.c:157
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Zanabazar Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zanabazar cuadrada"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -7019,76 +7023,80 @@ msgstr "_Terminar"
|
||||
msgid "Select a Color"
|
||||
msgstr "Seleccionar un color"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
|
||||
msgid "Pick a color from the screen"
|
||||
msgstr "Elija un color para la pantalla"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
|
||||
msgid "Color Name"
|
||||
msgstr "Nombre del color"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Tono"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
|
||||
msgctxt "Color Channel"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
|
||||
msgctxt "Color Channel"
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturación"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:207
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
|
||||
msgid "Smileys & People"
|
||||
msgstr "Caritas y personas"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:217
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
|
||||
msgid "Body & Clothing"
|
||||
msgstr "Cuerpo y ropa"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "Animales y naturaleza"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
|
||||
msgid "Food & Drink"
|
||||
msgstr "Comida y bebida"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
|
||||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "Viajes y lugares"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
|
||||
msgctxt "emoji category"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objetos"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:277
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Banderas"
|
||||
|
||||
@ -7666,11 +7674,19 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr "Vietnamita (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:82
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:100
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
|
||||
#| msgctxt "input method menu"
|
||||
#| msgid "Wayland"
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Waylandgtk"
|
||||
msgstr "Waylandgtk"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user