2.19.5
This commit is contained in:
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 09:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "Prelom dovoljenja"
|
||||
msgid "Whether to wrap the license text."
|
||||
msgstr "Ali naj bodo vrstice besedila dovoljenja prelomljene."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:178
|
||||
msgid "Accelerator Closure"
|
||||
msgstr "Zaprtje pospeševalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:124
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:179
|
||||
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr "Zaprtje naj bo nadzorovano za spremembe pospeševalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:185
|
||||
msgid "Accelerator Widget"
|
||||
msgstr "Gradnik pospeševalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:131
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:186
|
||||
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr "Gradnik, nadzorovan za spremembe pospeševalnika"
|
||||
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Enkratno ime za dejanje."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:204
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Oznaka"
|
||||
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Količina prostora med podrejenimi predmeti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:573
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogenost"
|
||||
|
||||
@ -768,6 +768,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Razširi"
|
||||
@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ali naj podrejeni predmet dobi dodaten prostor, ko se nadrejeni predmet "
|
||||
"poveča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:155
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Zapolni"
|
||||
|
||||
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||
"začetek ali na konec nadrejenega predmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:148
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
@ -1271,8 +1272,8 @@ msgstr "ID sklada"
|
||||
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "ID sklada ikone za izris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Besedilo"
|
||||
msgid "Text on the progress bar"
|
||||
msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v prikazovalniku napredka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
|
||||
msgid "Pulse"
|
||||
msgstr "Pulz"
|
||||
|
||||
@ -1380,6 +1381,27 @@ msgstr "Števke"
|
||||
msgid "The number of decimal places to display"
|
||||
msgstr "Število števk, ki naj se pokažejo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
|
||||
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
|
||||
msgstr "Ali naj bo izbrani slog pisave prikazan v oznaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pulse of the spinner"
|
||||
msgstr "Ime tiskalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
|
||||
msgstr "Vrednost velikosti GtkIconSize izrisane ikone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
|
||||
msgid "Text to render"
|
||||
msgstr "Besedilo za izris"
|
||||
@ -1789,11 +1811,6 @@ msgstr "Prostor okoli indikatorja"
|
||||
msgid "Spacing around check or radio indicator"
|
||||
msgstr "Prostor okoli indikatorja za kljukico ali radio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
|
||||
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
|
||||
msgid "Whether the menu item is checked"
|
||||
msgstr "Ali je predmet menija izbran"
|
||||
@ -2654,6 +2671,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child"
|
||||
msgstr "Vstavljeni prostor med napisom in podrejenim predmetom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
|
||||
msgid "Label widget"
|
||||
msgstr "Gradnik oznake"
|
||||
|
||||
@ -2661,11 +2679,11 @@ msgstr "Gradnik oznake"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "Gradnik za prikaz namesto običajnega napisa razširitvenega gumba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "Velikost razširitvenega gumba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "Velikost puščice razširitvenega gumba"
|
||||
|
||||
@ -3147,6 +3165,7 @@ msgid "Icon set to display"
|
||||
msgstr "Komplet ikon, ki naj se prikaže"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:990
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Velikost ikone"
|
||||
|
||||
@ -5585,6 +5604,33 @@ msgstr "Prebere trenutno vrednost ali nastavi novo"
|
||||
msgid "Style of bevel around the spin button"
|
||||
msgstr "Slog vogalnice okoli krožnih gumbov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the spinner is active"
|
||||
msgstr "Ali je osnovna ikona dejavna ali ne."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of steps"
|
||||
msgstr "Število strani"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
|
||||
"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
|
||||
"duration)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation duration"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinner.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstatusbar.c:148
|
||||
msgid "Has Resize Grip"
|
||||
msgstr "Vsebuje oprijemalnik velikosti"
|
||||
@ -6238,7 +6284,7 @@ msgstr "Nariši pokazatelja"
|
||||
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
|
||||
msgstr "Ali je preklopni del gumba prikazan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:494
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
|
||||
msgid "Toolbar Style"
|
||||
msgstr "Slog orodne vrstice"
|
||||
|
||||
@ -6266,11 +6312,11 @@ msgstr "Ali naj bodo orodni namigi omogočeni"
|
||||
msgid "Size of icons in this toolbar"
|
||||
msgstr "Velikost ikon v tej orodni vrstici"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:556
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
|
||||
msgid "Icon size set"
|
||||
msgstr "Nastavitev velikosti ikone"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:557
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
|
||||
msgid "Whether the icon-size property has been set"
|
||||
msgstr "Ali je določena lastnost velikosti ikone"
|
||||
|
||||
@ -6278,7 +6324,7 @@ msgstr "Ali je določena lastnost velikosti ikone"
|
||||
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
|
||||
msgstr "Ali naj predmet dobi dodaten prostor, ko se orodna vrstica poveča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:574
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
|
||||
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
|
||||
msgstr "Ali naj bo predmet enake velikosti kot ostali predmeti"
|
||||
|
||||
@ -6378,6 +6424,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Ali je predmet orodne vrstice pomemben. Izbrana možnost omogoča, da gumbi "
|
||||
"orodne vrstice prikažejo besedilo v GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ načinu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The human-readable title of this item group"
|
||||
msgstr "Berljiv opis stanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual label"
|
||||
msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu običajne oznake okvirja."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
|
||||
msgid "Collapsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
|
||||
msgstr "Ali je razširitev odprta za prikaz gradnika podrejenega opravila"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ellipsize"
|
||||
msgstr "Okrajšanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
|
||||
msgid "Ellipsize for item group headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Relief"
|
||||
msgstr "Slika glave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relief of the group header button"
|
||||
msgstr "Pokaži gumbe glave stolpca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Spacing"
|
||||
msgstr "Blazinjenje glave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
|
||||
msgstr "Razmik okoli puščice razširitvenega gumba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
|
||||
msgstr "Ali naj predmet dobi dodaten prostor, ko se orodna vrstica poveča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the item should fill the available space"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
|
||||
msgid "New Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the item should start a new row"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo elementi prikazani s številkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position of the item within this group"
|
||||
msgstr "Položaj oznake na ravnilu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of icons in this tool palette"
|
||||
msgstr "Velikost ikon v tej orodni vrstici"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style of items in the tool palette"
|
||||
msgstr "Slog obrobe okoli orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo elementi prikazani s številkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj podrejeni predmet dobi dodaten prostor, ko se nadrejeni predmet "
|
||||
"poveča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
|
||||
msgid "TreeModelSort Model"
|
||||
msgstr "Način TreeModelSort"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user