2.19.5
This commit is contained in:
84
po/is.po
84
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
@ -910,6 +910,54 @@ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
|
||||
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
|
||||
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
|
||||
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to read QTIF header"
|
||||
msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
||||
msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
|
||||
msgid "Failed to QTIF context structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
||||
msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to find an image data atom."
|
||||
msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The QTIF image format"
|
||||
msgstr "TIFF myndsniðið"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
|
||||
msgid "RAS image has bogus header data"
|
||||
msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
|
||||
@ -1291,7 +1339,7 @@ msgstr "Myndir eftir"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:91
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
@ -1302,7 +1350,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:97
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
@ -1313,7 +1361,7 @@ msgstr "Ctrl"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:103
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
@ -1324,7 +1372,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:671
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:743
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1334,7 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:684
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:756
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1344,18 +1392,18 @@ msgstr ""
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:698
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:770
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:715
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "_Endurnefna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:718
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:790
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Backslash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1415,7 +1463,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. *
|
||||
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1804
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1807
|
||||
msgctxt "year measurement template"
|
||||
msgid "2000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1430,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:day:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@ -1446,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:week:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@ -1462,7 +1510,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. *
|
||||
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:2147
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:2150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "calendar year format"
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
@ -2298,13 +2346,19 @@ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Stærð"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Skráarkerfi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "(Ekkert)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System (%s)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user