2.19.5
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										84
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										84
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | ||||
| @ -861,6 +861,54 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM" | ||||
| msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" | ||||
| msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 | ||||
| msgid "Input file descriptor is NULL." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Failed to read QTIF header" | ||||
| msgstr "Failed to write header\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" | ||||
| msgstr "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "File error when reading QTIF atom: %s" | ||||
| msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 | ||||
| msgid "Failed to QTIF context structure." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." | ||||
| msgstr "Failed to write folder index\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Failed to find an image data atom." | ||||
| msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The QTIF image format" | ||||
| msgstr "פורמט תמונת TIFF" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 | ||||
| msgid "RAS image has bogus header data" | ||||
| msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף" | ||||
| @ -1221,7 +1269,7 @@ msgstr "אומנות על ידי" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:91 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:146 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Shift" | ||||
| msgstr "Shift" | ||||
| @ -1231,7 +1279,7 @@ msgstr "Shift" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:97 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:152 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Ctrl" | ||||
| msgstr "Ctrl" | ||||
| @ -1241,7 +1289,7 @@ msgstr "Ctrl" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:103 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:158 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Alt" | ||||
| msgstr "Alt" | ||||
| @ -1251,7 +1299,7 @@ msgstr "Alt" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:671 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:743 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Super" | ||||
| msgstr "Super" | ||||
| @ -1261,7 +1309,7 @@ msgstr "Super" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:684 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:756 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Hyper" | ||||
| msgstr "Hyper" | ||||
| @ -1271,17 +1319,17 @@ msgstr "Hyper" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:698 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:770 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Meta" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:715 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:787 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Space" | ||||
| msgstr "רווח" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:718 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:790 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Backslash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -1333,7 +1381,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" | ||||
| #. * | ||||
| #. * If you don't understand this, leave it as "2000" | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1804 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1807 | ||||
| msgctxt "year measurement template" | ||||
| msgid "2000" | ||||
| msgstr "2000" | ||||
| @ -1348,7 +1396,7 @@ msgstr "2000" | ||||
| #. * digits. That needs support from your system and locale definition | ||||
| #. * too. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "calendar:day:digits" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| @ -1364,7 +1412,7 @@ msgstr "%d" | ||||
| #. * digits. That needs support from your system and locale definition | ||||
| #. * too. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "calendar:week:digits" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| @ -1380,7 +1428,7 @@ msgstr "%d" | ||||
| #. * | ||||
| #. * "%Y" is appropriate for most locales. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:2147 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:2150 | ||||
| msgctxt "calendar year format" | ||||
| msgid "%Y" | ||||
| msgstr "%Y" | ||||
| @ -2198,12 +2246,18 @@ msgstr "פשוט" | ||||
|  | ||||
| # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for | ||||
| # "directory" | ||||
| #: gtk/gtkimmulticontext.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkimmulticontext.c:563 | ||||
| msgctxt "input method menu" | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "מערכת" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimmulticontext.c:622 | ||||
| #: gtk/gtkimmulticontext.c:573 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "input method menu" | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "ללא" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimmulticontext.c:656 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "input method menu" | ||||
| msgid "System (%s)" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen