2.11.5
svn path=/trunk/; revision=18345
This commit is contained in:
		| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: nb\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-06-04 13:20+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| @ -363,7 +363,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." | ||||
| msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:516 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:517 | ||||
| msgid "Sensitive" | ||||
| msgstr "Følsomt" | ||||
|  | ||||
| @ -372,7 +372,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Om handlingen er aktivert." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Synlig" | ||||
|  | ||||
| @ -5988,27 +5988,27 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" | ||||
| msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:477 | ||||
| msgid "Widget name" | ||||
| msgstr "Navn på widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:477 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:478 | ||||
| msgid "The name of the widget" | ||||
| msgstr "Navnet på komponenten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:483 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:484 | ||||
| msgid "Parent widget" | ||||
| msgstr "Opphavswidget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:484 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:485 | ||||
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" | ||||
| msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:492 | ||||
| msgid "Width request" | ||||
| msgstr "Breddeforespørsel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:492 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:493 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " | ||||
| "used" | ||||
| @ -6016,11 +6016,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig " | ||||
| "forespørsel skal brukes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:500 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:501 | ||||
| msgid "Height request" | ||||
| msgstr "Høydeforespørsel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:501 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:502 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " | ||||
| "be used" | ||||
| @ -6028,83 +6028,83 @@ msgstr "" | ||||
| "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig " | ||||
| "forespørsel skal brukes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:510 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:511 | ||||
| msgid "Whether the widget is visible" | ||||
| msgstr "Widgetet er synlig" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:518 | ||||
| msgid "Whether the widget responds to input" | ||||
| msgstr "Widgetet tar imot inndata" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:523 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:524 | ||||
| msgid "Application paintable" | ||||
| msgstr "Tegnbar av applikasjon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:524 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:525 | ||||
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget" | ||||
| msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:530 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:531 | ||||
| msgid "Can focus" | ||||
| msgstr "Kan fokusere" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:532 | ||||
| msgid "Whether the widget can accept the input focus" | ||||
| msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:537 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:538 | ||||
| msgid "Has focus" | ||||
| msgstr "Har fokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:539 | ||||
| msgid "Whether the widget has the input focus" | ||||
| msgstr "Widget har inndatafokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:544 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| msgid "Is focus" | ||||
| msgstr "Er fokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:546 | ||||
| msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" | ||||
| msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:552 | ||||
| msgid "Can default" | ||||
| msgstr "Kan være forvalgt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:552 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:553 | ||||
| msgid "Whether the widget can be the default widget" | ||||
| msgstr "Om widget kan være forvalgt widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:558 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:559 | ||||
| msgid "Has default" | ||||
| msgstr "Har forvalg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:559 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:560 | ||||
| msgid "Whether the widget is the default widget" | ||||
| msgstr "Widget er forvalgt widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:565 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:566 | ||||
| msgid "Receives default" | ||||
| msgstr "Mottar forvalg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:566 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:567 | ||||
| msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" | ||||
| msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:572 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:573 | ||||
| msgid "Composite child" | ||||
| msgstr "Sammensatt barn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:574 | ||||
| msgid "Whether the widget is part of a composite widget" | ||||
| msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:579 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:580 | ||||
| msgid "Style" | ||||
| msgstr "Stil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:580 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:581 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The style of the widget, which contains information about how it will look " | ||||
| "(colors etc)" | ||||
| @ -6112,102 +6112,102 @@ msgstr "" | ||||
| "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger " | ||||
| "etc)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:587 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Hendelser" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:587 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:588 | ||||
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:594 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:595 | ||||
| msgid "Extension events" | ||||
| msgstr "Utvidelseshendelser" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:595 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:596 | ||||
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:602 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:603 | ||||
| msgid "No show all" | ||||
| msgstr "Ikke vis alle" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:603 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:604 | ||||
| msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" | ||||
| msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:620 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:621 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Has tooltip" | ||||
| msgstr "Verktøytips" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:621 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:622 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether this widget has a tooltip" | ||||
| msgstr "Widget har inndatafokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:641 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:642 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "Verktøytips" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| msgstr "Innhold i oppføringen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:662 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:663 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "Verktøytips" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1759 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1760 | ||||
| msgid "Interior Focus" | ||||
| msgstr "Internt fokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1760 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1761 | ||||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" | ||||
| msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1766 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1767 | ||||
| msgid "Focus linewidth" | ||||
| msgstr "Fokuslinjebredde" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1767 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1768 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" | ||||
| msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1773 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1774 | ||||
| msgid "Focus line dash pattern" | ||||
| msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1774 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1775 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" | ||||
| msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1779 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1780 | ||||
| msgid "Focus padding" | ||||
| msgstr "Fyll for fokus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1780 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1781 | ||||
| msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" | ||||
| msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1785 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1786 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "Markørfarge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1786 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1787 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Farge som markøren skal tegnes med" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1791 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1792 | ||||
| msgid "Secondary cursor color" | ||||
| msgstr "Sekundær markørfarge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1792 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1793 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " | ||||
| "right-to-left and left-to-right text" | ||||
| @ -6215,87 +6215,87 @@ msgstr "" | ||||
| "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-" | ||||
| "venstre og venstre-til-høyre tekst" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1797 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1798 | ||||
| msgid "Cursor line aspect ratio" | ||||
| msgstr "Aspektrate for markørlinje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1798 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1799 | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1812 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1813 | ||||
| msgid "Draw Border" | ||||
| msgstr "Tegn kant" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1813 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1814 | ||||
| msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1826 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1827 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unvisited Link Color" | ||||
| msgstr "Lenkefarge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1827 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1828 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Color of unvisited links" | ||||
| msgstr "Farge på hyperlenker" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1840 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1841 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Visited Link Color" | ||||
| msgstr "Lenkefarge" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1841 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1842 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Color of visited links" | ||||
| msgstr "Farge på hyperlenker" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1855 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1856 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wide Separators" | ||||
| msgstr "Bruk skillelinje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1856 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1857 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " | ||||
| "instead of a line" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1870 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1871 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Separator Width" | ||||
| msgstr "Bredde på vertikal separator" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1871 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1872 | ||||
| msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1885 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1886 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Separator Height" | ||||
| msgstr "Standard høyde" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1886 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1887 | ||||
| msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1900 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1901 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1901 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1902 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The length of horizontal scroll arrows" | ||||
| msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1915 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1916 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Vertical Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1916 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1917 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The length of vertical scroll arrows" | ||||
| msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen