2.11.5
svn path=/trunk/; revision=18345
This commit is contained in:
		| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" | ||||
| @ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." | ||||
| msgstr "Pan yn TRUE, cuddir dirprwyon dewislen gwag ar gyfer y weithred hon." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:516 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:517 | ||||
| msgid "Sensitive" | ||||
| msgstr "Yn ymateb" | ||||
|  | ||||
| @ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Gweladwy" | ||||
|  | ||||
| @ -6001,29 +6001,29 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" | ||||
| msgstr "Penodi sut arlunnir y box cysgodig o gwmpas y porth golwg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:477 | ||||
| msgid "Widget name" | ||||
| msgstr "Enw'r teclyn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:477 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:478 | ||||
| msgid "The name of the widget" | ||||
| msgstr "Enw'r teclyn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:483 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:484 | ||||
| msgid "Parent widget" | ||||
| msgstr "Teclyn rhiant" | ||||
|  | ||||
| # EFALLAI | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:484 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:485 | ||||
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" | ||||
| msgstr "Teclyn rhiant y teclyn hwn. Rhaid iddo fod yn declyn Cynhwysydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:492 | ||||
| msgid "Width request" | ||||
| msgstr "Ymofyniad lled" | ||||
|  | ||||
| # EFALLAI | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:492 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:493 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " | ||||
| "used" | ||||
| @ -6031,11 +6031,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Gwrthweithred ar gyfer gofyniad lled y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r " | ||||
| "gofyniad gwreiddiol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:500 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:501 | ||||
| msgid "Height request" | ||||
| msgstr "Ymofyniad uchder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:501 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:502 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " | ||||
| "be used" | ||||
| @ -6043,85 +6043,85 @@ msgstr "" | ||||
| "Gwrthweithred ar gyfer gofyniad uchder y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r " | ||||
| "gofyniad gwreiddiol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:510 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:511 | ||||
| msgid "Whether the widget is visible" | ||||
| msgstr "A ydy'r teclyn yn weladwy" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:518 | ||||
| msgid "Whether the widget responds to input" | ||||
| msgstr "A ydy'r teclyn yn ymateb i fewnbwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:523 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:524 | ||||
| msgid "Application paintable" | ||||
| msgstr "Peintiadwy gan y rhaglen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:524 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:525 | ||||
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget" | ||||
| msgstr "A ydy'r rhaglen yn gallu peintio ar y teclyn yn uniongyrchol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:530 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:531 | ||||
| msgid "Can focus" | ||||
| msgstr "Gallu ffocysu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:532 | ||||
| msgid "Whether the widget can accept the input focus" | ||||
| msgstr "A ydy'r teclyn yn gallu derbyn y ffocws mewnbwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:537 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:538 | ||||
| msgid "Has focus" | ||||
| msgstr "Efo ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:539 | ||||
| msgid "Whether the widget has the input focus" | ||||
| msgstr "A oes gan y teclyn y ffocws mewnbwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:544 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| msgid "Is focus" | ||||
| msgstr "Yw'r ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:546 | ||||
| msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" | ||||
| msgstr "A ydy'r teclyn y teclyn ffocws o fewn y lefel dop" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:552 | ||||
| msgid "Can default" | ||||
| msgstr "Gall fod yn rhagosodiad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:552 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:553 | ||||
| msgid "Whether the widget can be the default widget" | ||||
| msgstr "A all y teclyn fod y teclyn rhagosodedig" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:558 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:559 | ||||
| msgid "Has default" | ||||
| msgstr "Efo'r rhagosodiad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:559 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:560 | ||||
| msgid "Whether the widget is the default widget" | ||||
| msgstr "Ai'r teclyn yw'r teclyn rhagosodedig" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:565 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:566 | ||||
| msgid "Receives default" | ||||
| msgstr "Yn derbyn y rhagosodiad" | ||||
|  | ||||
| # EFALLAI | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:566 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:567 | ||||
| msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Os TRUE, fe fydd y teclyn yn derbyn y weithred rhagosodedig pan ffocysir ef" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:572 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:573 | ||||
| msgid "Composite child" | ||||
| msgstr "Plentyn cyfansoddyn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:574 | ||||
| msgid "Whether the widget is part of a composite widget" | ||||
| msgstr "A ydy'r teclyn yn rhan o declyn cyfansawdd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:579 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:580 | ||||
| msgid "Style" | ||||
| msgstr "Arddull" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:580 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:581 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The style of the widget, which contains information about how it will look " | ||||
| "(colors etc)" | ||||
| @ -6129,98 +6129,98 @@ msgstr "" | ||||
| "Arddull y teclyn, sy'n cynnwys gwybodaeth ynghylch sut fe fydd yn edrych " | ||||
| "(lliwiau a.y.b.)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:587 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Digwyddiadau" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:587 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:588 | ||||
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Y masg digwyddiadau sy'n penderfynu pa fath o GdkEvent fe fydd y teclyn " | ||||
| "yma'n derbyn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:594 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:595 | ||||
| msgid "Extension events" | ||||
| msgstr "Digwyddiadau estyniad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:595 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:596 | ||||
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" | ||||
| msgstr "Y masg sy'n penderfynu pa fath o ddigwyddiad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:602 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:603 | ||||
| msgid "No show all" | ||||
| msgstr "Dim \"dangos popeth\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:603 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:604 | ||||
| msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" | ||||
| msgstr "A ddylai gtk_widget_show_all() beidio ag effeithio'r teclyn hwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:620 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:621 | ||||
| msgid "Has tooltip" | ||||
| msgstr "Ganddo frysgymorth" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:621 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:622 | ||||
| msgid "Whether this widget has a tooltip" | ||||
| msgstr "A oes brysgymorth i'r teclyn hwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:641 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:642 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "Terfyn brysgymorth" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| msgstr "Cynnwys brysgymorth y teclyn hwn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:662 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:663 | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "Marciau'r brysgymorth" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1759 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1760 | ||||
| msgid "Interior Focus" | ||||
| msgstr "Ffocws Mewnol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1760 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1761 | ||||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" | ||||
| msgstr "A ddylid arlunio’r dangosydd ffocws o fewn teclynnau" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1766 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1767 | ||||
| msgid "Focus linewidth" | ||||
| msgstr "Lled y llinell ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1767 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1768 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" | ||||
| msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1773 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1774 | ||||
| msgid "Focus line dash pattern" | ||||
| msgstr "Patrwm llinell ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1774 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1775 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" | ||||
| msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r dangosydd ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1779 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1780 | ||||
| msgid "Focus padding" | ||||
| msgstr "Padio ffocws" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1780 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1781 | ||||
| msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" | ||||
| msgstr "Lled, mewn picsel, rhwng y dangosydd ffocws a 'bocs' y teclyn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1785 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1786 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "Lliw'r cyrchydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1786 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1787 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Pa liw i arlunio'r cyrchydd mewnosod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1791 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1792 | ||||
| msgid "Secondary cursor color" | ||||
| msgstr "Lliw'r cyrchydd eilaidd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1792 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1793 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " | ||||
| "right-to-left and left-to-right text" | ||||
| @ -6228,43 +6228,43 @@ msgstr "" | ||||
| "Y lliw i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod eilaidd wrth olygu " | ||||
| "testun chwith-i'r-dde a dde-i'r-chwith cymysg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1797 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1798 | ||||
| msgid "Cursor line aspect ratio" | ||||
| msgstr "Cymhareb agwedd llinell cyrchydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1798 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1799 | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Cymhareb agwedd er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1812 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1813 | ||||
| msgid "Draw Border" | ||||
| msgstr "Tynnu Border" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1813 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1814 | ||||
| msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" | ||||
| msgstr "Maint ardaloedd y tu allan i ddyraniad y teclyn i'w tynnu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1826 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1827 | ||||
| msgid "Unvisited Link Color" | ||||
| msgstr "Lliw Cyswllt heb ei Ymweld" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1827 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1828 | ||||
| msgid "Color of unvisited links" | ||||
| msgstr "Lliw'r cysylltion na ymwelwyd â hwy" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1840 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1841 | ||||
| msgid "Visited Link Color" | ||||
| msgstr "Lliw Cyswllt wedi ei Ymweld" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1841 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1842 | ||||
| msgid "Color of visited links" | ||||
| msgstr "Lliw'r cysylltion ymwelwyd â hwy" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1855 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1856 | ||||
| msgid "Wide Separators" | ||||
| msgstr "Gwahanyddion Llydan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1856 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1857 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " | ||||
| "instead of a line" | ||||
| @ -6272,35 +6272,35 @@ msgstr "" | ||||
| "A oes modd cyflunio lled gwahanyddion, ac a ddylid eu tynnu gan ddefnyddio " | ||||
| "bocs yn hytrach na llinell" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1870 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1871 | ||||
| msgid "Separator Width" | ||||
| msgstr "Lled Gwahanydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1871 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1872 | ||||
| msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" | ||||
| msgstr "Lled gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1885 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1886 | ||||
| msgid "Separator Height" | ||||
| msgstr "Uchder Gwahanydd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1886 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1887 | ||||
| msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" | ||||
| msgstr "Uchder gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1900 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1901 | ||||
| msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Lorweddol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1901 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1902 | ||||
| msgid "The length of horizontal scroll arrows" | ||||
| msgstr "Hyd y saethau sgrolio llorweddol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1915 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1916 | ||||
| msgid "Vertical Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Fertigol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1916 | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1917 | ||||
| msgid "The length of vertical scroll arrows" | ||||
| msgstr "Hyd y saethau sgrolio fertigol" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen