2.11.5
svn path=/trunk/; revision=18345
This commit is contained in:
160
po/he.po
160
po/he.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:19-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "בחר קובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
|
||||
@ -1543,226 +1543,228 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "הסר את הסימנייה '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "שנה שם..."
|
||||
|
||||
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "מקומות"
|
||||
|
||||
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
|
||||
msgid "_Places"
|
||||
msgstr "_מקומות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_הוסף"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_הסר"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_הוסף לסימניות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
|
||||
|
||||
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
|
||||
# "directory"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "שונה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_שם:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
|
||||
msgid "Type a file name"
|
||||
msgstr "הכנס שם קובץ"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "צור _תיקייה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_מיקום:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "צור ב_תיקייה:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s already exists"
|
||||
msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "ה_חלף"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "בית אחד"
|
||||
msgstr[1] " בתים %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "היום"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
|
||||
msgid "Today at %H:%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "אתמול"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
|
||||
@ -2479,7 +2481,7 @@ msgstr "Error from StartDoc"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "מדפסת"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "מיקום"
|
||||
|
||||
@ -2679,36 +2681,32 @@ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
|
||||
msgid "Select which type of documents are shown"
|
||||
msgstr "בחר איזה סוגי מסמכים מוצגים"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "מיקום:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No item for URI '%s' found"
|
||||
msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
|
||||
msgid "Could not clear list"
|
||||
msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
|
||||
msgid "Copy _Location"
|
||||
msgstr "הע_תק מיקום"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
|
||||
msgid "_Remove From List"
|
||||
msgstr "_הסר מהרשימה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "_נקה רשימה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
msgstr "הצג _משאבים פרטיים"
|
||||
|
||||
@ -2740,8 +2738,8 @@ msgstr "פתח '%s'"
|
||||
msgid "Unknown item"
|
||||
msgstr "פריט לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1182
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'"
|
||||
@ -3318,31 +3316,35 @@ msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ריק"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "_ערך:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
|
||||
msgid "Volume Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
|
||||
msgid "Volume Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:148
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:149
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:152
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:153
|
||||
msgid "Full Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators, this is the percentage of the current volume,
|
||||
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
|
||||
#. * do not translate the part before the |
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:162
|
||||
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
|
||||
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
|
||||
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
|
||||
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
|
||||
#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
|
||||
#. * part in the translation!
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "volume percentage|%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4458,6 +4460,12 @@ msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Today"
|
||||
#~ msgstr "היום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location:"
|
||||
#~ msgstr "מיקום:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user