svn path=/trunk/; revision=18345
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-07-02 22:24:39 +00:00
parent 80f3a03319
commit ce66d46183
203 changed files with 31077 additions and 29117 deletions

162
po/ar.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:19-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "أ_درج محرف تحكم يونيكود"
msgid "Select A File"
msgstr "اختر ملف"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
@ -1557,193 +1557,193 @@ msgstr ""
msgid "Recently Used"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "أضِف المجلّد '%s' إلى علامات المواقع"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "أضِف المجلّد الحالي إلى علامات المواقع"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "أضِف المجلدات المحددة لعلامات المواقع"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "احذِف علامة الموقع '%s'"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
msgid "Rename..."
msgstr "أ_عِد التسمية..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
msgid "Places"
msgstr "أماكن"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
msgid "_Places"
msgstr "_أماكن"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "أضِف المجلد المحدد لعلامات المواقع"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_احذِف"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "احذِف علامة الموقع المحدد"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
msgid "Could not select file"
msgstr "لا يمكن انتقاء ملف"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "لا يمكن انتقاء الملف %s لانه اسم مسار غير صحيح."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "أ_ضف لعلامات المواقع"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
msgid "Name"
msgstr "الإ_سم"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
msgid "Size"
msgstr "المقاس"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
msgid "Modified"
msgstr "معدّل"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "انتقي انواع الملفات التي ستعرض"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "الإ_سم:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
msgid "Type a file name"
msgstr "اكتب اسم ملف"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "انشيء _مجلّد"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
msgid "Save in _folder:"
msgstr "احفظ في ال_مجلّد:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
msgid "Create in _folder:"
msgstr "انشيء في ال _مجلّد:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "لا يمكن التحويل إلى مجلّد لأنه غير محلي"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "الاختصار %s موجود مسبقا"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "الاختصار %s غير موجود."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "هناك ملف باسم \"%s\" موجود حاليا. أتريد استبداله؟"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "الملف موجود بالفعل في \"%s\". استبداله سيكتب فوق محتواه."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
msgid "_Replace"
msgstr "است_بدِل"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "لا يمكن حفظ الباقي"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "لا يمكن حفظ الباقي"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "لا يمكن ضَمّ %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
msgid "Type name of new folder"
msgstr "اكتب اسما للمجلد الجديد"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1752,31 +1752,33 @@ msgstr[1] "%d بايت"
msgstr[2] "%d ًبايتا"
msgstr[3] "%d ًبايتا"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.ب."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ميجابايت"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f جيجابايت"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
msgid "Today at %H:%M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
msgid "Yesterday"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "الأمس"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
@ -2485,7 +2487,7 @@ msgstr "خطأ من StartDoc "
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
@ -2683,37 +2685,32 @@ msgstr "هذه الوظيفة غير مدعومة للنوع '%s'"
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "اختر أنواع المستندات التي ستعرض"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "ال_موقع:"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "لا يوجد عنصر للعنوان '%s'"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
msgid "Could not remove item"
msgstr "لا يمكن حذف عنصر"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
msgid "Could not clear list"
msgstr "لم يمكن مسح القائمة"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Copy _Location"
msgstr "ا_نسخ الموقع"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
msgid "_Remove From List"
msgstr "ا_حذف من القائمة"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
msgid "_Clear List"
msgstr "ا_مسح القائمة"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "أظهِر الموارِد ال_خاصة"
@ -2745,8 +2742,8 @@ msgstr "افتح '%s'"
msgid "Unknown item"
msgstr "عنصر مجهول"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1182
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1251
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "لا يُمكن إيجاد عنصر بالعنوان (URI) '%s'"
@ -3320,31 +3317,35 @@ msgstr "بيانات رمز غير متوقّعة عند السطر %d الرم
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "ال_قيمة:"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:148
#: gtk/gtkvolumebutton.c:149
msgid "Muted"
msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:152
#: gtk/gtkvolumebutton.c:153
msgid "Full Volume"
msgstr ""
#. translators, this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
#. * do not translate the part before the |
#: gtk/gtkvolumebutton.c:162
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
#. * part in the translation!
#.
#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
#, c-format
msgid "volume percentage|%d %%"
msgstr ""
@ -4459,6 +4460,13 @@ msgstr "اطبع إلى ملف"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "لم أستطع الحصول على معلومات الملف '%s': %s"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "اليوم"
#, fuzzy
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "ال_موقع:"
#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
#~ msgstr "السطر %d العمود %d: الصفة \"%s\" مفقودة"