Updated Swedish translation.
2004-02-24 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
		 Christian Rose
					Christian Rose
				
			
				
					committed by
					
						 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
						parent
						
							0cc7bb4f20
						
					
				
				
					commit
					ccca7a66a5
				
			
							
								
								
									
										107
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										107
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,8 +8,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-02-23 22:39+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-02-23 22:40+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-02-24 12:53+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-02-24 12:54+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -929,7 +929,7 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte hämta information om %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:562 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3360 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -956,11 +956,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:731 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:736 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Hem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Skrivbord" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -969,16 +973,16 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte skapa mappen %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1106 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1647 | ||||
| msgid "File name" | ||||
| msgstr "Filnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1132 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1220 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1180 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -987,118 +991,121 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1335 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1472 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på " | ||||
| "en sökväg." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1408 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Mapp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1452 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Lägg till" | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592 gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Lägg till" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1462 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Ta bort" | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1602 gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Ta bort" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1529 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1669 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Storlek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1541 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1681 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Ändrad" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1573 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 | ||||
| msgid "Create _Folder" | ||||
| msgstr "Skapa _mapp" | ||||
|  | ||||
| #. Preview | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1601 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1759 | ||||
| msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Förhandsvisning" | ||||
|  | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1654 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1802 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Namn:" | ||||
|  | ||||
| #. Folder combo | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1824 | ||||
| msgid "Save in _Folder:" | ||||
| msgstr "Spara i _mapp:" | ||||
| msgstr "Spara i _mappen:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1695 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1843 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Bläddra efter andra mappar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2743 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "genvägen %s finns inte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Ange namnet på den nya mappen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3218 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d byte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3367 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f kB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3222 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f MB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3224 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f GB" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3269 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Idag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Igår" | ||||
|  | ||||
| # Vi vill nog ha %m på svenska. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3279 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3426 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%Y-%m-%d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3282 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3429 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Okänd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3415 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Öppna plats" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3426 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Plats:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3460 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| @ -1536,13 +1543,6 @@ msgstr "Fel" | ||||
| msgid "Question" | ||||
| msgstr "Fråga" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Lägg till" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "_Verkställ" | ||||
| @ -1731,10 +1731,6 @@ msgstr "_Gör om" | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "_Uppdatera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Ta bort" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "_Återställ" | ||||
| @ -1930,6 +1926,12 @@ msgstr "X-inmatningsmetod" | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Add" | ||||
| #~ msgstr "Lägg till" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Remove" | ||||
| #~ msgstr "Ta bort" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Name" | ||||
| #~ msgstr "_Namn" | ||||
|  | ||||
| @ -1981,9 +1983,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" | ||||
| #~ msgid "Current folder: %s" | ||||
| #~ msgstr "Aktuell mapp: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Desktop" | ||||
| #~ msgstr "Skrivbord" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Zoom _100%" | ||||
| #~ msgstr "Zooma _100%" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user