[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin
2010-11-01 08:19:38 +02:00
committed by Tristan Van Berkom
parent a8ade90b4f
commit cba8cd8c59

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"+&component=general\n" "+&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Icon Name"
msgstr "Ikooni nimi" msgstr "Ikooni nimi"
msgid "The name of the icon from the icon theme" msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi" msgstr "Ikooniteemast pärinev ikooni nimi"
msgid "Visible when horizontal" msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Nähtav kui horisontaalne" msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Arrow direction"
msgstr "Noole suund" msgstr "Noole suund"
msgid "The direction the arrow should point" msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Suund kuhu nooleots näitab" msgstr "Nooleotsa osutamise suund"
msgid "Arrow shadow" msgid "Arrow shadow"
msgstr "Noole vari" msgstr "Noole vari"
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Image widget"
msgstr "Pildividin" msgstr "Pildividin"
msgid "Child widget to appear next to the button text" msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Alamvidin, mis ilmub nuputekstist järgmisena" msgstr "Nuputeksti kõrval asuv alamvidin"
msgid "Image position" msgid "Image position"
msgstr "Pildi asukoht" msgstr "Pildi asukoht"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts." "layouts."
msgstr "" msgstr ""
"Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) " "Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. Vasakult paremale (RTL) "
"paigustuste korral vastupidi." "paigustuste korral vastupidi."
msgid "Truncate multiline" msgid "Truncate multiline"
@ -2828,9 +2828,8 @@ msgstr "Näita päist"
msgid "Are we showing a dialog" msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed." msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks" msgstr ""
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Lehekülg" msgstr "Lehekülg"
@ -4162,7 +4161,7 @@ msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikooni suurus" msgstr "Ikooni suurus"
msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "" msgstr "Ekraan, kus seda olekuikooni kuvatakse"
msgid "Blinking" msgid "Blinking"
msgstr "Vilkumine" msgstr "Vilkumine"