[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
committed by
Tristan Van Berkom
parent
a8ade90b4f
commit
cba8cd8c59
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||||
"+&component=general\n"
|
"+&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:45+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Icon Name"
|
|||||||
msgstr "Ikooni nimi"
|
msgstr "Ikooni nimi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||||
msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi"
|
msgstr "Ikooniteemast pärinev ikooni nimi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Visible when horizontal"
|
msgid "Visible when horizontal"
|
||||||
msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
|
msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
|
||||||
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Arrow direction"
|
|||||||
msgstr "Noole suund"
|
msgstr "Noole suund"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The direction the arrow should point"
|
msgid "The direction the arrow should point"
|
||||||
msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
|
msgstr "Nooleotsa osutamise suund"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrow shadow"
|
msgid "Arrow shadow"
|
||||||
msgstr "Noole vari"
|
msgstr "Noole vari"
|
||||||
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Image widget"
|
|||||||
msgstr "Pildividin"
|
msgstr "Pildividin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||||
msgstr "Alamvidin, mis ilmub nuputekstist järgmisena"
|
msgstr "Nuputeksti kõrval asuv alamvidin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image position"
|
msgid "Image position"
|
||||||
msgstr "Pildi asukoht"
|
msgstr "Pildi asukoht"
|
||||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
||||||
"layouts."
|
"layouts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) "
|
"Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. Vasakult paremale (RTL) "
|
||||||
"paigustuste korral vastupidi."
|
"paigustuste korral vastupidi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Truncate multiline"
|
msgid "Truncate multiline"
|
||||||
@ -2828,9 +2828,8 @@ msgstr "Näita päist"
|
|||||||
msgid "Are we showing a dialog"
|
msgid "Are we showing a dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The screen where this window will be displayed."
|
msgid "The screen where this window will be displayed."
|
||||||
msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Lehekülg"
|
msgstr "Lehekülg"
|
||||||
@ -4162,7 +4161,7 @@ msgid "The size of the icon"
|
|||||||
msgstr "Ikooni suurus"
|
msgstr "Ikooni suurus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekraan, kus seda olekuikooni kuvatakse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blinking"
|
msgid "Blinking"
|
||||||
msgstr "Vilkumine"
|
msgstr "Vilkumine"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user