Hungarian translations
This commit is contained in:
parent
76237096a8
commit
cb133a75a8
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-01-28 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po : Updated Hungarian Translation.
|
||||
|
||||
2002-01-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Converted to UTF-8 (I read the README but
|
||||
|
314
po/hu.po
314
po/hu.po
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s' fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem tudom, hogy töltsem be a '%s' fájlban lévő animácót"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
|
||||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
|
||||
msgid "Image header corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kép fejléc hibás"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
|
||||
msgid "Image format unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A képformátum ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
|
||||
msgid "Image pixel data corrupt"
|
||||
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:102
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vízszintes elhelyezés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -444,9 +444,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal scale"
|
||||
msgstr "Család:"
|
||||
msgstr "Vízszintes skála"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -465,9 +464,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arrow direction"
|
||||
msgstr "Könyvtár létrehozása"
|
||||
msgstr "Nyíl iránya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:98
|
||||
msgid "The direction the arrow should point"
|
||||
@ -475,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:105
|
||||
msgid "Arrow shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyíl árnyék"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkarrow.c:106
|
||||
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
|
||||
@ -499,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaspectframe.c:121
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arány"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaspectframe.c:122
|
||||
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
|
||||
@ -575,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homogén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:136
|
||||
msgid "Whether the children should all be the same size."
|
||||
@ -583,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Címke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:190
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -655,18 +653,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "Mód:"
|
||||
msgstr "mód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
msgstr "látható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
@ -706,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szélesség"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
|
||||
msgid "The fixed width."
|
||||
@ -714,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "magasság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
|
||||
msgid "The fixed height."
|
||||
@ -762,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
|
||||
msgid "Text to render"
|
||||
@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attribútumok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
|
||||
@ -794,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Háttér szín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
|
||||
msgid "Background color as a GdkColor"
|
||||
@ -810,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előtér szín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
@ -818,9 +814,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "(tiltva)"
|
||||
msgstr "Szerkeszthető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
@ -829,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betűtípus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
|
||||
msgid "Font description as a string"
|
||||
@ -871,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betűméret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
|
||||
msgid "Font points"
|
||||
@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
|
||||
msgid "Whether the menu item is checked."
|
||||
@ -1155,54 +1150,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "Szín:"
|
||||
msgstr "_Hue:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "Színesség:"
|
||||
msgstr "_Színmélység:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "Érték:"
|
||||
msgstr "_Érték:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "Vörös:"
|
||||
msgstr "_Vörös:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "Zöld:"
|
||||
msgstr "_Zöld:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "Kék:"
|
||||
msgstr "_Kék:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
@ -1480,9 +1469,8 @@ msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Átnevezés"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:507
|
||||
msgid "The currently selected filename."
|
||||
@ -1558,9 +1546,8 @@ msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "Könyvtár létrehozása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Directory name:"
|
||||
msgstr "Könyvtár neve:"
|
||||
msgstr "_Könyvtár neve:"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
|
||||
@ -1638,7 +1625,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3515
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túl hosszú a név"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3517
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
@ -1672,14 +1659,12 @@ msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "Család:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "Stílus:"
|
||||
msgstr "_Stílus:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "Méret:"
|
||||
msgstr "_Méret:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:391
|
||||
@ -1735,9 +1720,8 @@ msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Gamma value"
|
||||
msgstr "Gamma érték"
|
||||
msgstr "_Gamma érték"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -1746,7 +1730,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árnyék típusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
|
||||
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
|
||||
@ -1780,7 +1764,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
||||
@ -1796,9 +1780,8 @@ msgid "No input devices"
|
||||
msgstr "Nincs beviteli eszköz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Device:"
|
||||
msgstr "Eszköz:"
|
||||
msgstr "_Eszköz:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:236
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -1813,15 +1796,14 @@ msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Mode: "
|
||||
msgstr "Mód:"
|
||||
msgstr "_Mód:"
|
||||
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Axes"
|
||||
msgstr "Szögek"
|
||||
msgstr "_Szögek"
|
||||
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
|
||||
@ -1908,9 +1890,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Egyéni paletta"
|
||||
msgstr "Minta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:321
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1927,9 +1908,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
msgstr "Kiválasztható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:336
|
||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
|
||||
@ -1985,7 +1965,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szélesség"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:613
|
||||
msgid "The width of the layout."
|
||||
@ -1993,7 +1973,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:621
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magasság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:622
|
||||
msgid "The height of the layout."
|
||||
@ -2079,9 +2059,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "%u. lap"
|
||||
msgstr "Lap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:328
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
@ -2089,7 +2068,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:336
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fül pozíció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:337
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
@ -2097,7 +2076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:344
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fül keret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:345
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
@ -2121,7 +2100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:371
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fülek mutatása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:372
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
@ -2129,7 +2108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:378
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keret mutatása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:379
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
@ -2137,7 +2116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:385
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görgethető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:386
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
|
||||
@ -2145,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:392
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popup engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:393
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2164,7 +2143,7 @@ msgstr "%u. lap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
|
||||
msgid "The menu of options"
|
||||
@ -2179,9 +2158,8 @@ msgid "Spacing around indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Kérdés"
|
||||
msgstr "Pozíció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2395,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:118
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alsó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:119
|
||||
msgid "Lower limit of ruler"
|
||||
@ -2403,7 +2381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:128
|
||||
msgid "Upper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felső"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:129
|
||||
msgid "Upper limit of ruler"
|
||||
@ -2415,7 +2393,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:148
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max méret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:149
|
||||
msgid "Maximum size of the ruler"
|
||||
@ -2423,7 +2401,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Számjegyek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:149
|
||||
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
||||
@ -2668,7 +2646,7 @@ msgstr "Kérdés"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
@ -2676,259 +2654,235 @@ msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Félkövér"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
msgstr "_Mégsem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:279
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_CDROM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "törlés"
|
||||
msgstr "_Törlés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
msgstr "_Konvertálás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Másolás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_ut"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
msgstr "_Kivágás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
msgstr "_Törlés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Indítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:287
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Keresés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keresés és _Csere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
msgstr "_Floppy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Első"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
msgstr "Egyéni paletta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vissza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Le"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:296
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Előre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
msgstr "_Súgó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
msgstr "_Haza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Index"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dőlt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ugrás..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
msgstr "_Középre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr "Család:"
|
||||
msgstr "_Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Balra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Jobbra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
msgstr "Ú_j"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Nem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
msgstr "_Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Egyéni paletta"
|
||||
msgstr "Be_illesztés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beál_lítások"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nyomtatás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Nézet:"
|
||||
msgstr "Nyomtatási előnézet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
msgstr "_Kilépés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Vörös:"
|
||||
msgstr "Új_ra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Frissítés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Vörös:"
|
||||
msgstr "_Eltávolít"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visszatöltés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
msgstr "_Mentés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
msgstr "Mentés m_int"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
msgstr "_Szín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Betűtípus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Növekvő"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
msgid "_Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Csökkenő"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Leállítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Át_húzás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
msgstr "_Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aláhúzás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Igen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_100% nagyítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
@ -2936,15 +2890,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nagyítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kicsinyítés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:156
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:157
|
||||
msgid "The number of rows in the table"
|
||||
@ -2952,7 +2906,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:165
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oszlopok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:166
|
||||
msgid "The number of columns in the table"
|
||||
@ -3390,9 +3344,8 @@ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
msgstr "Látható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:523
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
@ -3491,9 +3444,8 @@ msgid "Whether to display the column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
msgstr "Méretezhető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
|
||||
msgid "Column is user-resizable"
|
||||
@ -3505,7 +3457,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
|
||||
msgid "Sizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méretezés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
|
||||
msgid "Resize mode of the column"
|
||||
@ -3546,7 +3498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
|
||||
msgid "Clickable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kattintható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
|
||||
msgid "Whether the header can be clicked"
|
||||
@ -3554,7 +3506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
|
||||
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
|
||||
@ -3724,7 +3676,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:497
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Események"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:498
|
||||
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
|
||||
@ -3771,9 +3723,8 @@ msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Type"
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
msgstr "Ablak típusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:360
|
||||
msgid "The type of the window"
|
||||
@ -3813,7 +3764,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:402
|
||||
msgid "Modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:403
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3857,16 +3808,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:447
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:448
|
||||
msgid "Icon for this window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mód:"
|
||||
msgstr "Mód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3877,17 +3827,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
|
||||
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirill (Transliterált)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/iminuktitut.c:126
|
||||
msgid "Inukitut (Transliterated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inukitut (Transliterált)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imipa.c:144
|
||||
msgid "IPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPA"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imthai-broken.c:177
|
||||
@ -3897,7 +3847,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imviqr.c:243
|
||||
msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:27
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user