Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
46b24bb1c3
commit
ca4a076e57
239
po/ka.po
239
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 01:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წინაზე არჩეული ფერი ახლა არჩეულ ფერისთვის შესადარებლად."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
|
||||
msgid "The color you’ve chosen."
|
||||
@ -1714,22 +1714,22 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შემკრები თვისება %s::%s ვერ მოიძებნა\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უჯრედის თვისება %s::%s ვერ ვიპოვე\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s::%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თვისება %s::%s ვერ ვიპოვე\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s::%s-სთვის მნიშვნელობის დამუშავება შეუძლებელია: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "ხელით მითითებული ფერი %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorplane.c:409
|
||||
msgid "Color Plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფერის ზედაპირი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorscale.c:211
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
@ -2315,11 +2315,12 @@ msgstr "დასტის შექმნა შეუძლებელია"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
|
||||
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სცადეთ, საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
|
||||
msgid "You need to choose a valid filename."
|
||||
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "დროის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
|
||||
msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილებამდე საქაღალდეების _დალაგება"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||||
@ -2607,7 +2608,7 @@ msgstr "საწყისი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საქაღალდეში გადასვლა შეუძლებელია, რადგან ის ლოკალური არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2785,7 +2786,7 @@ msgstr "პროგრამის ვერსიის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-launch.c:76
|
||||
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APPLICATION [URI...] — მითითებული აპლიკაციის გაშვება"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message will appear after the usage string
|
||||
#. and before the list of options.
|
||||
@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:462
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:463
|
||||
@ -2891,12 +2892,12 @@ msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალუ
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:468
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის გამართვის ალმები, დასაყენებლად"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:471
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის გამართვის ალმები, მოსახსნელად"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3072,7 +3073,7 @@ msgstr "გვერდის მორგება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1571
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილური სისტემის Root"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:984
|
||||
@ -3145,7 +3146,7 @@ msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
|
||||
msgid "Connect to a network server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ქსელური სერვერის მისამართზე მიერთება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537
|
||||
msgid "Other Locations"
|
||||
@ -3643,7 +3644,7 @@ msgstr "%.0f %%"
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No item for URI '%s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტი URI-სთვის '%s' აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
@ -3690,7 +3691,7 @@ msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა"
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI-ის '%s' მქონე ახლახანს გამოყენებული რესურსი აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3726,17 +3727,19 @@ msgstr "%d. %s"
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტი URI-ით '%s' ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტის URI-ით '%s' გადატანა '%s'-ში შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რეგისტრირებული აპლიკაცია სახელით \"%s\" ჩანაწერისთვის ბმულით \"%s\" "
|
||||
"აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksearchentry.c:371
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -3815,37 +3818,37 @@ msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა"
|
||||
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უცნობი შეცდომა %s-ის დესერიალიზაციის მცდელობისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No deserialize function found for format %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფორმატისთვის %s დესერიალიზაციის ფუნქცია აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:792 gtk/gtktextbufferserialize.c:818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<%s> ელემენტზე აღმოჩენილია ორივე, \"name\" და \"id\" ატრიბუტები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტისთვის <%s> ვერ მოიძებნა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<%s> ელემენტს გააჩნია არასწორი ID \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტს <%s> \"name\" და \"id\" ატრიბუტები არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" იგივე <%s> ელემენტზე ორჯერაა გამეორებული"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3855,32 +3858,32 @@ msgstr "ატრიბუტი %s არასწორია %s ელემ
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჭდე '%s' აღწერილი არაა."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
|
||||
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აღმოჩენილია ანონიმური ჭდე და ჭდეების შექმნა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეების შექმნა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1148 gtk/gtktextbufferserialize.c:1223
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1328 gtk/gtktextbufferserialize.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტი <%s> <%s>-ის ქვემოთ დაუშვებელია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" სწორი ატრიბუტის ტიპი არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" სწორი ატრიბუტის სახელი არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3891,7 +3894,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" ატრიბუტისთვის \"%s\" არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3901,7 +3904,7 @@ msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე აღწერილია"
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" ჭდის პრიორიტეტი \"%s\" არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3911,60 +3914,62 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 gtk/gtktextbufferserialize.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A <%s> element has already been specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტი <%s> უკვე მითითებულია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1388
|
||||
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტი <text> ელემენტამდე <tags> ვერ გამოჩნდება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1794
|
||||
msgid "Serialized data is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სერიალიზებული მონაცემები არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1873
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სერიალიზებული მონაცემები არასწორია. პირველი სექცია "
|
||||
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 არაა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:57
|
||||
msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LRM _ნიშანი მარცხნიდან-მარჯვნივ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:58
|
||||
msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLM ნი_შანი მარჯვნიდან მარცხნივ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:59
|
||||
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LRE მარცხნიდან-მარჯვნივ _ჩაშენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:60
|
||||
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLE მარჯვნიდან-მარცხნივ ჩ_აშენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:61
|
||||
msgid "LRO Left-to-right _override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LRO მარცხნიდან-მარჯნივ _გადაფარვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:62
|
||||
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLO მარჯვნიდან-მარცხნივ გა_დაფარვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:63
|
||||
msgid "PDF _Pop directional formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF _ვერტიკალური მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:64
|
||||
msgid "ZWS _Zero width space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZWS _ნული გამოტოვებით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:65
|
||||
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZWJ ნულოვანი _შემეართებლით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:66
|
||||
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZWNJ ნულოვანი ა_რა-შემაერთებლით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
|
||||
msgid "Adjusts the volume"
|
||||
@ -4004,7 +4009,7 @@ msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ"
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გნებავთ GTK+-ის ინსპექტორის გამოყენება?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12819
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4013,10 +4018,13 @@ msgid ""
|
||||
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
|
||||
"break or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK+ ინსპექტორი ინტერაქტიური გამმართველია, რომელიც საშუალებას გაძლევთ, "
|
||||
"ნებისმიერი GTK+ აპლიკაციის შიდა პარამეტრები დაათვალიეროთ და შეცვალოთ. მისი "
|
||||
"გამოყენებით ასევე შეიძლება პროგრამა ავარიულად დასრულდეს."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12824
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეს შეტყობინება აღარ მაჩვენო"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/action-editor.c:281
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "პარამეტრის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-editor.c:112
|
||||
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აქ შეგიძლიათ GTK+-ისთვის ცნობილი ნებისმიერი CSS-ის წესი შეიყვანოთ."
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-editor.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4241,7 +4249,7 @@ msgstr "კადრების საათი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
|
||||
msgid "Tick callback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რბილი უკუგამოძახება"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
|
||||
msgid "Frame count"
|
||||
@ -4336,7 +4344,7 @@ msgstr "ინვერსია"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
|
||||
msgid "bidirectional, inverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ორმხრივი, შებრუნებული"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
|
||||
msgid "bidirectional"
|
||||
@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr "ორმხრივი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
|
||||
msgid "Binding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიბმა:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
|
||||
msgid "Setting:"
|
||||
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgstr "ორივე"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/statistics.c:377
|
||||
msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GLib-ს უნდა მიუთითოთ პარამეტრი --enable-debug"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
|
||||
msgid "Self 1"
|
||||
@ -4494,13 +4502,15 @@ msgstr "უკანაბოლოს ფანჯრის მასშტა
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:752
|
||||
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პარამეტრი ჩაშენებულია GTK_TEST_TOUCHSCREEN-ის მიერ"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:817
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not settable at runtime.\n"
|
||||
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გაშვების დროს დაყენებადი არაა.\n"
|
||||
"გამოიყენეთ GDK_GL=always ან, გამოსართავად, GDK_GL=disable"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:833
|
||||
@ -4641,7 +4651,7 @@ msgstr "ყველა რესურსის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:267
|
||||
msgid "Trace signal emissions on this object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამ ობიექტის სიგნალების ტრეისი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:284
|
||||
msgid "Clear log"
|
||||
@ -6693,7 +6703,7 @@ msgstr "ვაი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:91
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Carian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კარიული"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:92
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6728,12 +6738,12 @@ msgstr "იმპერიული არამეული"
|
||||
#: gtk/script-names.c:98
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Inscriptional Pahlavi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფეჰლევის დამწერლობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:99
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Inscriptional Parthian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პართიული დამწერლობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:100
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6803,37 +6813,37 @@ msgstr "ჩაკმა"
|
||||
#: gtk/script-names.c:113
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Meroitic Cursive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეროიტული კურსივი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:114
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეროიტული იეროგლიფები"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:115
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Miao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიაო"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:116
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Sharada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შარადა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:117
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Sora Sompeng"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სორა სომპენგი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:118
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Takri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტაკრი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:119
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Bassa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბასა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:120
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6843,7 +6853,7 @@ msgstr "კავკასიური ალბანური"
|
||||
#: gtk/script-names.c:121
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Duployan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დუპლოიე"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:122
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6863,7 +6873,7 @@ msgstr "ხოიკი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:125
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Khudawadi, Sindhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხუდაბადი, სინდი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:126
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6878,27 +6888,27 @@ msgstr "მაჰაჯანი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:128
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Manichaean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მანიხეური"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:129
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Mende Kikakui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მენდე კიკაკუი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:130
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Modi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოდი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:131
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Mro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მრო"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:132
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Nabataean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნაბატეური"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:133
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6913,42 +6923,42 @@ msgstr "ძველი პერმული"
|
||||
#: gtk/script-names.c:135
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Pahawh Hmong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაჰაუ ჰმონგი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:136
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Palmyrene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პალმირენი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:137
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Pau Cin Hau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პო სინ ჰაუ"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:138
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Psalter Pahlavi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფსელტერ ფეჰლევი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:139
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Siddham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სიდჰემი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:140
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Tirhuta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტირუტა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:141
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Warang Citi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვარანგ-სითი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:142
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Ahom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აჰომი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:143
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6958,12 +6968,12 @@ msgstr "ანატოლიური იეროგლიფები"
|
||||
#: gtk/script-names.c:144
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Hatran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჰატრანი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:145
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Multani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მულტანი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:146
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6973,7 +6983,7 @@ msgstr "ძველი უნგრული"
|
||||
#: gtk/script-names.c:147
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Signwriting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საინრაითინგი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:148
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6988,7 +6998,7 @@ msgstr "ბჰაიკსუკი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:150
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Marchen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მარჩენი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:151
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -7008,7 +7018,7 @@ msgstr "ტანგუტი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:154
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Masaram Gondi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მასარამ გონდი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:155
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -7023,7 +7033,7 @@ msgstr "სოიომბო"
|
||||
#: gtk/script-names.c:157
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Zanabazar Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ზანაბაზარის ოთხკუთხედი დამწერლობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -7178,23 +7188,23 @@ msgstr "ადგილები"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47
|
||||
msgid "Browse Header Revealer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გადახედვის თავსართის დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65
|
||||
msgid "Browse Header Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თავსართების სტეკის დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75
|
||||
msgid "PathBar Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბილიკის პანელის ფენა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121
|
||||
msgid "Location Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მდებარეობის ფენა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137
|
||||
msgid "Search Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძებნის ფენა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
|
||||
msgid "Files"
|
||||
@ -7262,11 +7272,11 @@ msgstr "ლანდშაფტის შებრუნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
|
||||
msgid "Down Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხეში ქვემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
|
||||
msgid "Up Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხეში ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
|
||||
msgid "Server Addresses"
|
||||
@ -7510,7 +7520,7 @@ msgstr "კონფლიქტი ფანჯრის რამდენი
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
|
||||
msgid "Select which type of documents are shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აირჩიეთ, რომელი ტიპის დოკუმენტები გაჩვენოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
@ -7518,7 +7528,7 @@ msgstr "ტომი"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
|
||||
msgid "Turns volume up or down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხმის აწევა/დაწევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
|
||||
msgid "Volume Up"
|
||||
@ -7597,11 +7607,11 @@ msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1663
|
||||
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილი 'index.theme' არსებობაზე არ შემოწმდება"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1664
|
||||
msgid "Don't include image data in the cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გამოსახულების მონაცემები კეშში ჩასმული არ იქნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1665
|
||||
msgid "Include image data in the cache"
|
||||
@ -7640,41 +7650,44 @@ msgid ""
|
||||
"No theme index file in '%s'.\n"
|
||||
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\"-ში თემის ინდექსის ფაილი აღმოჩენილი არაა.\n"
|
||||
"თუ მართლა გნებავთ, ხატულების კეში აქ შექმნათ, --ignore-theme-index "
|
||||
"გამოიყენეთ.\n"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imam-et.c:452
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Amharic (EZ+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამჰარული (EZ+)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imbroadway.c:51
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Broadway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბროუდუეი"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imcedilla.c:90
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Cedilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სედილა"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
|
||||
msgctxt "input menthod menu"
|
||||
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
|
||||
|
||||
#: modules/input/imime.c:30
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Windows IME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows IME"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/iminuktitut.c:125
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imipa.c:143
|
||||
@ -7686,36 +7699,36 @@ msgstr "IPA"
|
||||
#: modules/input/immultipress.c:30
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Multipress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მრავალდაწოლა"
|
||||
|
||||
#: modules/input/imquartz.c:69
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Mac OS X Quartz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X Quartz"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imthai.c:33
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Thai-Lao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტაილანდური-ლაოსური"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imti-er.c:451
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტიგრინია-ერიტრეული (EZ+)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imti-et.c:451
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტიგრინია-ეთიოპიური (EZ+)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imviqr.c:242
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:106
|
||||
@ -7727,7 +7740,7 @@ msgstr "Wayland"
|
||||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-ის შეყვანის მეთოდი"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user