Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2016-01-07 23:14:58 +01:00
parent 9e63e61b16
commit c9ee47333f

185
po/es.po
View File

@ -12,14 +12,14 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# #
# #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
, 2016. , 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 12:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-07 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 09:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ que establecer"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465 #: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES" msgstr "OPCIONES"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "OPCIONES"
#: gdk/gdk.c:241 #: gdk/gdk.c:241
msgid "GDK debugging flags to unset" msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ que quitar" msgstr "Opciones de depuración GTK+ que quitar"
#: gdk/gdkwindow.c:2766 #: gdk/gdkwindow.c:2766
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Soporte de GL desactivado mediante GDK_DEBUG" msgstr "Soporte de GL desactivado mediante GDK_DEBUG"
@ -661,15 +661,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgctxt "Stock label" msgctxt "Stock label"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:405 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:405
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:428 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:428
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:428 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:428
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
@ -1223,8 +1223,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957 #: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740
#: gtk/gtkwindow.c:12233 gtk/inspector/css-editor.c:257 #: gtk/gtkwindow.c:12237 gtk/inspector/css-editor.c:257
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:124 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:124
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1269,12 +1269,12 @@ msgid "_Preview:"
msgid "_Preview:" msgid "_Preview:"
msgstr "_Vista previa:" msgstr "_Vista previa:"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:49 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:49
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12238 #: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12238
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar" msgstr "_Aceptar"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "_License"
msgid "_License" msgid "_License"
msgstr "_Licencia" msgstr "_Licencia"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:143
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying #. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination. #. * a disabled accelerator key combination.
#. #.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Desactivado"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying #. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according #. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid(). #. * to gtk_accelerator_valid().
#. #.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "No válido"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#. #.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
msgid "New accelerator…" msgid "New accelerator…"
msgstr "Acelerador nuevo…" msgstr "Acelerador nuevo…"
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgctxt "Color channel" msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:432 #: gtk/gtkcolorswatch.c:432
msgid "C_ustomize" msgid "C_ustomize"
msgstr "_Personalizar" msgstr "_Personalizar"
@ -2168,44 +2168,44 @@ msgstr "_Derecho:"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
msgid "Paper Margins" msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel" msgstr "Márgenes del papel"
#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9428 #: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9428
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar" msgstr "Cor_tar"
#: gtk/gtkentry.c:9697 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9432 #: gtk/gtkentry.c:9697 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar" msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9701 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9434 #: gtk/gtkentry.c:9701 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9434
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar" msgstr "_Pegar"
#: gtk/gtkentry.c:9698 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 #: gtk/gtkentry.c:9704 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9437 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9437
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar" msgstr "_Eliminar"
#: gtk/gtkentry.c:9715 gtk/gtklabel.c:6698 gtk/gtktextview.c:9451 #: gtk/gtkentry.c:9715 gtk/gtklabel.c:6698 gtk/gtktextview.c:9451
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo" msgstr "Seleccionar _todo"
#: gtk/gtkentry.c:9893 gtk/gtktextview.c:9661 #: gtk/gtkentry.c:9893 gtk/gtktextview.c:9661
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo" msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk/gtkentry.c:9896 gtk/gtktextview.c:9664 #: gtk/gtkentry.c:9896 gtk/gtktextview.c:9664
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: gtk/gtkentry.c:9899 gtk/gtktextview.c:9667 #: gtk/gtkentry.c:9899 gtk/gtktextview.c:9667
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9902 gtk/gtktextview.c:9670 #: gtk/gtkentry.c:9902 gtk/gtktextview.c:9670
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
#: gtk/gtkentry.c:11017 #: gtk/gtkentry.c:11017
msgid "Caps Lock is on" msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bloq Mayús está activado" msgstr "Bloq Mayús está activado"
@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr "Ninguna"
#: gtk/gtkglarea.c:303 #: gtk/gtkglarea.c:303
msgid "OpenGL context creation failed" msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL" msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL"
#: gtk/gtkheaderbar.c:384 #: gtk/gtkheaderbar.c:384
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Menú de la aplicación" msgstr "Menú de la aplicación"
#: gtk/gtkheaderbar.c:446 gtk/gtkwindow.c:8824 #: gtk/gtkheaderbar.c:446 gtk/gtkwindow.c:8824
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -2589,13 +2589,13 @@ msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:4027 gtk/gtkicontheme.c:4394 #: gtk/gtkicontheme.c:4027 gtk/gtkicontheme.c:4394
msgid "Failed to load icon" msgid "Failed to load icon"
msgstr "No se pudo cargar el icono" msgstr "No se pudo cargar el icono"
#: gtk/gtkimmodule.c:684 #: gtk/gtkimmodule.c:684
msgctxt "input method menu" msgctxt "input method menu"
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "Simple" msgstr "Simple"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
#: gtk/gtkimmodule.c:700 #: gtk/gtkimmodule.c:700
msgctxt "input method menu" msgctxt "input method menu"
msgid "None" msgid "None"
@ -2611,29 +2611,29 @@ msgctxt "input method menu"
msgctxt "input method menu" msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)" msgid "System (%s)"
msgstr "Sistema (%s)" msgstr "Sistema (%s)"
#: gtk/gtkinfobar.c:1161 gtk/gtkmessagedialog.c:378 #: gtk/gtkinfobar.c:1161 gtk/gtkmessagedialog.c:378
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Información" msgstr "Información"
#: gtk/gtkinfobar.c:1165 gtk/gtkmessagedialog.c:382 #: gtk/gtkinfobar.c:1165 gtk/gtkmessagedialog.c:382
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pregunta" msgstr "Pregunta"
#: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:386 #: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:386
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:390 #: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:390
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#. Open Link #. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6666 #: gtk/gtklabel.c:6666
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace" msgstr "_Abrir enlace"
#. Copy Link Address #. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6675 #: gtk/gtklabel.c:6675
msgid "Copy _Link Address" msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del _enlace" msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
@ -2695,15 +2695,15 @@ msgstr "Copiar URL"
#: gtk/gtklinkbutton.c:582 #: gtk/gtklinkbutton.c:582
msgid "Invalid URI" msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida" msgstr "URI no válida"
#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 #: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 #: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: gtk/gtklockbutton.c:293 #: gtk/gtklockbutton.c:293
msgid "" msgid ""
"Dialog is unlocked.\n" "Dialog is unlocked.\n"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"El diálogo está desbloqueado.\n" "El diálogo está desbloqueado.\n"
"Pulse para evitar posibles cambios" "Pulse para evitar posibles cambios"
#: gtk/gtklockbutton.c:302 #: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid "" msgid ""
"Dialog is locked.\n" "Dialog is locked.\n"
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"El diálogo está bloqueado.\n" "El diálogo está bloqueado.\n"
"Pulse para realizar cambios" "Pulse para realizar cambios"
#: gtk/gtklockbutton.c:311 #: gtk/gtklockbutton.c:311
msgid "" msgid ""
"System policy prevents changes.\n" "System policy prevents changes.\n"
@ -2728,40 +2728,40 @@ msgstr ""
"La política del sistema impide los cambios.\n" "La política del sistema impide los cambios.\n"
"Contacte con el administrador de su sistema" "Contacte con el administrador de su sistema"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:455 #: gtk/gtkmain.c:455
msgid "Load additional GTK+ modules" msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+" msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:456 #: gtk/gtkmain.c:456
msgid "MODULES" msgid "MODULES"
msgstr "MÓDULOS" msgstr "MÓDULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:458 #: gtk/gtkmain.c:458
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:461 #: gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:464 #: gtk/gtkmain.c:464
msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
#: gtk/gtkmain.c:788 #: gtk/gtkmain.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open display: %s" msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "No se puede abrir el visor: %s" msgstr "No se puede abrir el visor: %s"
#: gtk/gtkmain.c:865 #: gtk/gtkmain.c:865
msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opciones GTK+" msgstr "Opciones GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:865 #: gtk/gtkmain.c:865
msgid "Show GTK+ Options" msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar opciones GTK+" msgstr "Mostrar opciones GTK+"
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Mostrar opciones GTK+"
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: gtk/gtkmain.c:1189 #: gtk/gtkmain.c:1189
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Shell Z"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s" msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s"
#: gtk/gtknotebook.c:5313 gtk/gtknotebook.c:7997 #: gtk/gtknotebook.c:5313 gtk/gtknotebook.c:7997
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
@ -3156,18 +3156,23 @@ msgstr "Redes"
#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966 #: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo" msgstr "En este equipo"
#. Translators: respectively, free and total space of the drive #. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
#, c-format #, c-format
#| msgid "%s / %s available" #| msgid "%s / %s available"
msgid "%s / %s available" msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s disponible"
msgstr[1] "%s / %s disponibles" msgstr[1] "%s / %s disponibles"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar" msgstr "Desconectar"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar" msgstr "Desmontar"
@ -3415,7 +3420,7 @@ msgstr "De abajo a arriba"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimir" msgstr "Imprimir"
#: gtk/gtkprogressbar.c:692 #: gtk/gtkprogressbar.c:692
#, c-format #, c-format
msgctxt "progress bar label" msgctxt "progress bar label"
@ -3569,23 +3574,23 @@ msgstr "Deslizar a la izquierda con dos dedos"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
msgid "Two finger swipe right" msgid "Two finger swipe right"
msgstr "Deslizar a la derecha con dos dedos" msgstr "Deslizar a la derecha con dos dedos"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:862 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:862
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos" msgstr "Atajos"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:867 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:867
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda" msgstr "Resultados de búsqueda"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:921 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:921
msgid "Search Shortcuts" msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Atajos de búsqueda" msgstr "Atajos de búsqueda"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:986 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:986 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "No se han encontrado resultados" msgstr "No se han encontrado resultados"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:993 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:993 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
@ -3594,7 +3599,7 @@ msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
#. Translators: if the "on" state label requires more than three #. Translators: if the "on" state label requires more than three
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state #. * the state
#. #.
#: gtk/gtkswitch.c:419 gtk/gtkswitch.c:620 #: gtk/gtkswitch.c:419 gtk/gtkswitch.c:620
msgctxt "switch" msgctxt "switch"
msgid "ON" msgid "ON"
@ -3602,7 +3607,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three #. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#. #.
#: gtk/gtkswitch.c:425 gtk/gtkswitch.c:634 #: gtk/gtkswitch.c:425 gtk/gtkswitch.c:634
msgctxt "switch" msgctxt "switch"
msgid "OFF" msgid "OFF"
@ -3788,12 +3793,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgctxt "volume percentage" msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:12225 #: gtk/gtkwindow.c:12225
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12227 #: gtk/gtkwindow.c:12227
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -3804,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"El inspector de GTK+ es un depurador interactivo que le permite explorar y " "El inspector de GTK+ es un depurador interactivo que le permite explorar y "
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo " "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo "
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre." "puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
#: gtk/gtkwindow.c:12232 #: gtk/gtkwindow.c:12232
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
@ -3865,17 +3870,14 @@ msgid "Save the current CSS"
msgid "Save the current CSS" msgid "Save the current CSS"
msgstr "Guardar el CSS actual" msgstr "Guardar el CSS actual"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205 #: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
msgid "Change name" msgid "Change name"
msgstr "Cambiar nombre" msgstr "Cambiar nombre"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220 #: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
msgid "Change classes" msgid "Change classes"
msgstr "Cambiar clases" msgstr "Cambiar clases"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229 #: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
msgid "CSS properties" msgid "CSS properties"
msgstr "Propiedades CSS" msgstr "Propiedades CSS"
@ -4253,19 +4255,19 @@ msgstr "Acumulativo"
#: gtk/inspector/statistics.ui:165 #: gtk/inspector/statistics.ui:165
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Activar estadísticas con with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Activar estadísticas con with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#: gtk/inspector/visual.c:275 gtk/inspector/visual.c:290 #: gtk/inspector/visual.c:275 gtk/inspector/visual.c:290
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME" msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:465 #: gtk/inspector/visual.c:465
msgid "Backend does not support window scaling" msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas" msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas"
#: gtk/inspector/visual.c:504 #: gtk/inspector/visual.c:504
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:569 #: gtk/inspector/visual.c:569
msgid "" msgid ""
"Not settable at runtime.\n" "Not settable at runtime.\n"
@ -4273,8 +4275,8 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"No configurable en tiempo de ejecución.\n" "No configurable en tiempo de ejecución.\n"
"Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar" "Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar"
#: gtk/inspector/visual.c:570 gtk/inspector/visual.c:571 #: gtk/inspector/visual.c:583 gtk/inspector/visual.c:584
#: gtk/inspector/visual.c:585 #: gtk/inspector/visual.c:585
msgid "GL rendering is disabled" msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "El renderizado GL está desactivado" msgstr "El renderizado GL está desactivado"
@ -4351,34 +4353,39 @@ msgid "Show Pixel Cache"
msgid "Show Pixel Cache" msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Mostrar la caché de píxeles" msgstr "Mostrar la caché de píxeles"
#: gtk/inspector/visual.ui:508
#| msgid "Show _Hidden Files"
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Mostrar cambios de tamaño de los widgets"
#: gtk/inspector/visual.ui:542 #: gtk/inspector/visual.ui:542
msgid "Simulate touchscreen" msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Simular pantalla táctil" msgstr "Simular pantalla táctil"
#: gtk/inspector/visual.ui:587 #: gtk/inspector/visual.ui:587
msgid "GL Rendering" msgid "GL Rendering"
msgstr "Renderizado GL" msgstr "Renderizado GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:599 #: gtk/inspector/visual.ui:599
msgid "When needed" msgid "When needed"
msgstr "Cuando sea necesario" msgstr "Cuando sea necesario"
#: gtk/inspector/visual.ui:600 #: gtk/inspector/visual.ui:600
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Siempre" msgstr "Siempre"
#: gtk/inspector/visual.ui:601 #: gtk/inspector/visual.ui:601
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: gtk/inspector/visual.ui:625 #: gtk/inspector/visual.ui:625
msgid "Software GL" msgid "Software GL"
msgstr "Software GL" msgstr "Software GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:659 #: gtk/inspector/visual.ui:659
msgid "Software Surfaces" msgid "Software Surfaces"
msgstr "Superficies software" msgstr "Superficies software"
#: gtk/inspector/visual.ui:693 #: gtk/inspector/visual.ui:693
msgid "Texture Rectangle Extension" msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Extensión del rectángulo de la textura" msgstr "Extensión del rectángulo de la textura"
@ -5429,15 +5436,15 @@ msgstr "Mostrar todo"
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "Salir de %s" msgstr "Salir de %s"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:67 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:67
msgid "_Next" msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente" msgstr "_Siguiente"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:87
msgid "_Back" msgid "_Back"
msgstr "A_trás" msgstr "A_trás"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:106 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:106
msgid "_Finish" msgid "_Finish"
msgstr "_Terminar" msgstr "_Terminar"