Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge Gonzalez
2009-05-01 19:32:09 +02:00
parent 8076c8fbbf
commit c92f56531c

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"+&component=general\n" "+&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-24 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1203,7 +1203,6 @@ msgstr[0] "Aberiendo %d elemento"
msgstr[1] "Abriendo %d elementos" msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
#| msgid "Could not clear list"
msgid "Could not show link" msgid "Could not show link"
msgstr "No se pudo mostrar el enlace" msgstr "No se pudo mostrar el enlace"
@ -1432,7 +1431,6 @@ msgstr "Desactivado"
#. * to gtk_accelerator_valid(). #. * to gtk_accelerator_valid().
#. #.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
#| msgid "Invalid URI"
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "No válido" msgstr "No válido"
@ -2469,17 +2467,14 @@ msgid "File System Root"
msgstr "Sistema de archivos raíz" msgstr "Sistema de archivos raíz"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
#| msgid "Application"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación" msgstr "Autenticación"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
#| msgid "_Username:"
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
#| msgid "_Password:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
@ -4705,35 +4700,37 @@ msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento en %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "" msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos del trabajo «%s»"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "" msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de un trabajo"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "" msgstr ""
"Se necesita autenticación para obtener los atributos de la impresora %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "" msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de una impresora"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "" msgstr ""
"Se necesita autenticación para obtener la impresora predeterminada de %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "" msgstr "Se necesita autenticación para obtener las impresoras de %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication is required on %s" msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "" msgstr "Se necesita autenticación en %s"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
#, c-format #, c-format